msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: None\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 07:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-10 07:18+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" msgid "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant UserReporter Terms and Conditions[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant — Правила и условия на услугата за " "потребителски доклади[/font]" msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-08-17" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Последна редакция:[/font] 17 август 2023г." msgid "" "The 0 A.D. UserReporter is a tool that allows you, the 0 A.D. player, to automatically " "upload hardware- and software-system details in order to help Wildfire Games and " "community developers to improve the performance and compatibility of 0 A.D." msgstr "" "Os Relatórios de Utilizador de 0 A.D. é uma ferramenta que permite-lhe, como utilizador" " do 0 A.D., enviar automaticamente detalhes de sistema sobre o hardware e o software " "por forma a ajudar a Wildfire Games e a comunidade de programadores a melhorar o " "desempenho e a compatibilidade do 0 A.D." msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Purpose of the UserReport:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Предназначение на услугата за потребителски доклади:[/font]" msgid "" "The UserReports indicate which system features (for example CPU instruction sets and " "OpenGL capabilities) are widely supported by the computer systems of 0 A.D. players." msgstr "" "Los informes de uso indican las características del sistema (por ejemplo el set de " "instrucciones de la CPU y capacidades OpenGL) más ampliamente disponibles en los " "sistemas informáticos de los jugadores de 0 A.D." msgid "" "This allows developers to decide which 0 A.D. program code is safe to use and which " "optimizations are most feasible to implement next." msgstr "" "Това позволява на разработчиците на 0 A.D. да преценяват колко е удачно използването на" " определени техники в програмния код на играта, както и какви могат да бъдат " "най-подходящите оптимизации за интегриране в бъдеще." msgid "" "If the UserReporter is enabled, the UserReport containing that information is uploaded " "to Wildfire Games once per program launch (GDPR 13.1.c, GDPR 15.1.a)." msgstr "" "Εάν η Αναφορά Χρήστη είναι ενεργοποιημένη, η Αναφορά Χρήστη περιέχει αυτές τις " "πληροφορίες που αποστέλνονται στη Wildfire Games μία φορά ανά εκκίνηση του προγράμματος" " (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 13.1.c, ΓΚΠΔ 15.1.a)." msgid "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport data:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Данни, съдържащи се в потребителския доклад:[/font]" msgid "" " 1. Hardware Details, for example the screen size, CPU clock rate, memory capacity and " "the sound card manufacturer." msgstr "" " 1. Detalhes de hardware, por exemplo o tamanho do ecrã, a frequência de relógio do " "processador central (CPU), a capacidade de memória RAM e o fabricante da placa de som." msgid "" " 2. System Software Details, for example the operating system version, graphics driver " "version, OpenGL capabilities." msgstr "" " 2. Detalles del software del sistema, por ejemplo, la versión del sistema operativo, " "la versión del controlador de gráficos, y capacidades de OpenGL." msgid " 3. Application Details, for example the 0 A.D. version and build number." msgstr "" " 3. Detalhes da aplicação, por exemplo a versão do 0 A.D. e o número de compilação " "(build)." msgid "" " 4. The UserID. This is a pseudonym generated by the UserReporter the first time it is " "used (GDPR 4.5, GDPR 25.1, GDPR 32.1.a)." msgstr "" " 4. Το Αναγνωριστικό Χρήστη. Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο που δημιουργείται από την Αναφορά" " Χρήστη την πρώτη φορά που χρησιμοποιείται (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία " "Δεδομένων 4.5, ΓΚΠΔ 25.1, ΓΚΠΔ 32.1.a)." msgid "" " The UserID enables developers to count how many 0 A.D. players use a specific set " "of hardware or system software without allowing them to attribute the data to any " "person." msgstr "" " Die UserID ermöglicht den Entwicklern die Anzahl der 0 A.D. Spieler zu bestimmen, " "die eine spezifische Hardware- beziehungsweise Software-Konfiguration nutzen, ohne die " "Möglichkeit, die Daten einer bestimmten Person zuzuordnen." msgid "" " 5. The date of the upload of the UserReport. This allows focus on recent UserReports " "and disregard old reports." msgstr "" " 5. Дата и час на изпращане на потребителския доклад. Така може да се обърне внимание " "на по-скорошните потребителски доклади, в случаите когато старите може вече да не " "отговарят на текущата ситуация." msgid "" "The UserReport does not include any specially protected categories of personal data " "(GDPR 9, GDPR 10)." msgstr "" "Η Αναφορά Χρήστη δεν περιλαμβάνει ειδικά προστατευμένες κατηγορίες προσωπικών δεδομένων" " (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 9, ΓΚΠΔ 10)." msgid "" "The transmission is secured with SSL. Data is protected against unintentional loss in " "encrypted backups for additional time (GDPR 30.1.g, GDPR 32)." msgstr "" "Η μετάδοση είναι ασφαλισμένη με SSL (Στρώμα Ασφαλών Υποδοχών). Τα δεδομένα " "προστατεύονται από την ακούσια απώλεια κρυπτογραφημένων αντιγράφων ασφαλείας για " "επιπλέον χρόνο (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 30.1.g, ΓΚΠΔ 32)." msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Cúlchiste ag Wildfire Games leis na rialacha seo:[/font]" msgid "" " 1. Publish UserReport data, excluding the UserID pseudonym, so that community " "developers may help contribute to 0 A.D. development using this data (GDPR 4.5)." msgstr "" " 1. Публикува данни от потребителските доклади, с премахнати потребителския " "идентификатори, така че разработчиците от общността да могат да допринасят за " "разработката на 0 A.D., ползвайки тази информация (съгласно чл. 4.5 на ОРЗД)." msgid "" " At the time of the document, Wildfire Games published the most recent UserReport " "analysis at http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR 15.1.c)." msgstr "" " Κατά το χρόνο δημιουργίας του εγγράφου, η Wildfire Games δημοσίευσε την πιο " "πρόσφατη ανάλυση Αναφορά Χρήστη στη διεύθυνση http://feedback.wildfiregames.com/ " "(Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 13.1.e, ΓΚΠΔ 15.1.c)." msgid "" " 2. Erase any UserReports for any reason, except where a user has objected to the " "erasure of his or her data for one of the reasons specified by the GDPR (GDPR 18, GDPR " "21)." msgstr "" " 2. Διαγράψει οποιεσδήποτε Αναφορές Χρήστη για οποιονδήποτε λόγο, εκτός εάν ένας " "χρήστης έχει αντιταχθεί στη διαγραφή των δεδομένων του για έναν από τους λόγους που " "καθορίζονται από το Γενικό Κανονισμό για την Προστασία Δεδομένων (ΓΚΠΔ 18, ΓΚΠΔ 21)." msgid "" " 3. Store the users IP address to protect against cyberattacks, for no longer than 4 " "months (EU Court of Justice Press Release No 112/16)." msgstr "" " 3. Stocker l'adresse IP des utilisateurs pour la protéger contre les cyberattaques, " "pour une durée maximum de 4 mois (Communiqué de presse de la Cour de Justice de l'Union" " Européenne n ° 112/16)." msgid "" " 4. Change this document. The document date indicates the version of the Terms and " "Conditions." msgstr "" " 4. Gun atharraich sinn an sgrìobhainn seo. Innsidh ceann-là na sgrìobhainne dè an " "tionndadh dhe na teirmichean is cumhaichean a th’ ann." msgid "" " The UserReport is disabled with each version update and only enabled if the user " "agreed to the new document (GDPR 13.3)." msgstr "" " Услугата за потребителски доклади се изключва с всяко обновяване на версията и може" " да бъде включена само по след като потребителят се съгласи с условията на новия " "документ (съгласно чл. 13.3 на ОРЗД)." msgid "[font=\"sans-bold-14\"]You agree to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Сез түбәндәгеләр белән килешәчәксез:[/font]" msgid "" " 1. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take responsibility for " "damages resulting from this service." msgstr "" "1. Menggunakan perkhidmatan ini tetapi atas risiko sendiri. Wildfire Games tidak " "bertanggungjawab atas apa jua kerosakan yang berpunca daripada perkhidmatan ini." msgid "" " 2. Not use the service with third-party software or mods that change the UserReport " "data or prevent the user from being informed of updated Terms and Conditions." msgstr "" "2. Μην χρησιμοποιείς την υπηρεσία με λογισμικό ή mods (τροποποιήσεις) άλλου " "κατασκευαστή που αλλάζουν τα δεδομένα της Αναφοράς Χρήστη ή εμποδίζουν τον χρήστη να " "προειδοποιείται για τους ενημερωμένους Όρους και Προϋποθέσεις." msgid "[font=\"sans-bold-14\"]User rights (GDPR 13):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Δικαιώματα χρήστη (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία " "Δεδομένων 13):[/font]" msgid "" " 1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at wildfiregames dot com " "(GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)." msgstr "" "1. Επικοινώνησε με τη Wildfire Games, στέλνοντας ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου " "στο webmaster παπάκι wildfiregames τελεία com (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία " "Δεδομένων 13.1.a, ΓΚΠΔ 13.1.b)." msgid " To exercise any user right, please refer to this contact." msgstr "" " Cleachd am fiosrachadh conaltraidh seo a thaobh còir sam bith a’ chleachdaiche a " "cur an cèill." msgid " 2. Right of access to UserReport data concerning him or her (GDPR 15)." msgstr "" "2. Δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα της Αναφοράς Χρήστη που αφορούν αυτόν ή αυτή " "(Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 15)." msgid "" " The UserID pseudonym can be found in the user.cfg file of the configuration folder " "of 0 A.D." msgstr "" " El seudónimo del ID de usuario se puede localizar en el archivo user.cfg situado en" " el directorio de configuración de 0 A.D." #, python-format msgid " The current configuration folder is %(configPath)s." msgstr " La carpeta de la configuració actual es troba a %(configPath)s." msgid "" " The user obtains a machine-readable and human-readable copy of the UserReport data " "in the logs folder of 0 A.D. (GDPR 20)." msgstr "" " Потребителят получава както машинно четим, така и четим от човек вариант на " "информацията от потребителския доклад в папката с журнали на 0 A.D. (съгласно чл. 20 на" " ОРЗД)." msgid " The data can be reviewed before the UserReporter is enabled." msgstr "" " Информацията може да бъде прегледана преди да бъде включена услугата за " "потребителски доклади." #, python-format msgid " The current logfolder is %(logPath)s." msgstr " La carpeta del registre actual es troba a %(logPath)s." msgid "" " If you wish to access further UserReport data, contact Wildfire Games and provide " "your UserID pseudonym (GDPR 11). Only with that we may identify your data and process " "requests (GDPR 13.2.e)." msgstr "" " Если вы хотите получить доступ к дополнительным данным Пользовательского отчёта, " "свяжитесь с Wildfire Games и укажите свой псевдоним UserID (Общий регламент по защите " "данных (ЕС) 11). Только так мы сможем идентифицировать Ваши данные и обработать Ваши " "запросы (Общий регламент по защите данных (ЕС) 13.2.e)." msgid " Data may be obtained in a portable, machine-readable format (GDPR 20)." msgstr "" " Τα δεδομένα μπορούν να αποκτηθούν σε φορητή, αναγνώσιμη από μηχανή μορφή (Γενικός " "Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 20)." msgid " 3. Right to rectification of inaccurate UserReport data (GDPR 16)." msgstr "" " 3. Потребителят има право да прави корекции по неправилни данни в потребителския си " "доклад (съгласно чл. 16 на ОРЗД)." msgid "" " 4. Right to erasure of your UserReports if they are not relevant to the development of" " 0 A.D., if the data was processed unlawfully or if the user objects to the processing " "and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)." msgstr "" " 4. Das Recht, dass deine UserReports gelöscht werden, wenn sie nicht relevant für die " "Entwicklung von 0 A.D. sind, wenn die Daten widerrechtlich verarbeitet wurden oder wenn" " der Benutzer der Verarbeitung widerspricht und übergeordnete gesetzmäßige Gründe hat " "(Art. 17 DSGVO)." msgid "" " 5. Right to restriction of processing of UserReports if the accuracy of the data is " "contested by the user, if the data was processed unlawfully or if the user requires the" " data for a legal claim (GDPR 18)." msgstr "" " 5. Потребителят има право да поиска ограничаване на обработката на потребителските си " "доклади, ако коректността на данните в тях бъде оспорена от потребителя, и ако данните " "са били обработени неправомерно или ако потребителят изиска данните като доказателство " "по съдебно производство (съгласно чл. 18 на ОРЗД)." msgid "" " 6. Right to object to the processing of UserReports concerning him or her on grounds " "relating to their particular situation (GDPR 21)." msgstr "" " 6. Δικαίωμα διατύπωσης αντιρρήσεων για την επεξεργασία των Αναφορών Χρήστη που αφορούν" " αυτόν ή αυτή για λόγους που σχετίζονται με την ιδιαίτερη κατάστασή τους (Γενικός " "Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 21)." msgid " 7. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, GDPR 77)." msgstr "" " 7. Δικαίωμα υποβολής καταγγελίας σε εποπτική αρχή (Γενικός Κανονισμός για την " "Προστασία Δεδομένων 13.2.d, ΓΚΠΔ 77)." msgid "" "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or may be " "charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)." msgstr "" "Anfragen, die offenkundig unbegründet oder überzogen sind, werden nicht beantwortet " "oder werden möglicherweise unter Anklage gestellt (Art. 12 Abs. 4 DSGVO, Art. 12 Abs. 5" " DSGVO)." msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Legal grounds of processing (GDPR 13.1.c):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Νομική βάση της επεξεργασίας (Γενικός Κανονισμός για την " "Προστασία Δεδομένων 13.1.c):[/font]" msgid "" " 1. The processing is necessary for the performance of the service defined in this " "document (GDPR 6.1.b)." msgstr "" " 1. Η επεξεργασία είναι απαραίτητη για την εκτέλεση της υπηρεσίας όπως ορίζεται σε αυτό" " το έγγραφο (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 6.1.b)." msgid "" " 2. Wildfire Games has legitimate interests in the development of 0 A.D. and protection" " against cyberattacks (GDPR 6.1.f)." msgstr "" " 2. Wildfire Games има основателен интерес за разработката на играта 0 A.D и за " "защитаването срещу кибератаки (съгласно чл. 6.1.f на ОРЗД)." msgid "" " 3. Wildfire Games does not process any further data for the UserReporter and does not " "ask for consent to further data processing (GDPR 6.1.a, GDPR 7, GDPR 8, GDPR 13.2.c)." msgstr "" " 3. Η Wildfire Games δεν επεξεργάζεται περαιτέρω δεδομένα για την Αναφορά Χρήστη και " "δεν ζητά τη συγκατάθεση για την περαιτέρω επεξεργασία δεδομένων (Γενικός Κανονισμός για" " την Προστασία Δεδομένων 6.1.a, ΓΚΠΔ 7, ΓΚΠΔ 8, ΓΚΠΔ 13.2.c)." msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games obligations (GDPR 5, GDPR 13):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Υποχρεώσεις της Wildfire Games (Γενικός Κανονισμός για την " "Προστασία Δεδομένων 5, ΓΚΠΔ 13):[/font]" msgid " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 \"accountability\")." msgstr "" "1. Wildfire Games демонстрирует соответствие с Общим регламентом по защите данных " "(Общий регламент по защите данных (ЕС) 5.2 «подотчетность»)." msgid "" " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in particular " "the categories of processed personal data and security measures to protect it (GDPR " "30)." msgstr "" " 2. Η Wildfire Games καταγράφει κατάλληλα τις δραστηριότητές επεξεργασίας, ιδίως στις " "κατηγορίες των επεξεργασμένων προσωπικών δεδομένων και στα μέτρα ασφαλείας για την " "προστασία τους (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 30)." msgid "" " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and transparently (GDPR " "5.1.a, GDPR 12.1)." msgstr "" "3. Η Wildfire Games επεξεργάζεται νόμιμα, δίκαια και με διαφάνεια τα προσωπικά δεδομένα" " (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 5.1.a, ΓΚΠΔ 12.1)." msgid "" " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate interests " "and retention periods of personal data processing at the time it is processed, " "recipients of personal data and where applicable, transfer of personal data to third " "countries and automated decision-making (GDPR 13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR " "13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." msgstr "" "4. Η Wildfire Games ενημερώνει τους χρήστες για τους σκοπούς, τους νομικούς λόγους, τα " "νόμιμα συμφέροντα και τις περιόδους διατήρησης της επεξεργασίας των προσωπικών " "δεδομένων κατά τη στιγμή της επεξεργασίας τους, της αποδοχής των προσωπικών δεδομένων " "και, κατά περίπτωση, της μεταφοράς προσωπικών δεδομένων σε τρίτες χώρες και της " "αυτοματοποιημένης λήψης αποφάσεων (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων " "13.1.cf, ΓΚΠΔ 13.2.α, ΓΚΠΔ 13.2.e, ΓΚΠΔ 13.2.f, ΓΚΠΔ 15.1, ΓΚΠΔ 15.4)." msgid "" " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than the " "specified ones (GDPR 5.1.b, \"purpose limitation\", GDPR 13.3)." msgstr "" " 5. Η Wildfire Games δεν επεξεργάζεται προσωπικά δεδομένα για σκοπούς διαφορετικούς " "από τους καθορισμένους (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 5.1.b, " "\"περιορισμός του σκοπού\", ΓΚΠΔ 13.3)." msgid "" " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the specified " "purposes (GDPR 5.1.c, \"data minimisation\")." msgstr "" "6. Wildfire Games não processa informação pessoal que não seja necessária para os " "propósitos especificados (GDRP 5.1.c, \"data minimisation\" \\['minimização de dados'])" msgid "" " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of natural " "persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e \"storage limitation\")." msgstr "" " 7. Η Wildfire Games χρησιμοποιεί ένα τρόπο αποθήκευσης που δεν επιτρέπει την " "ταυτοποίηση φυσικών προσώπων για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από ό, τι είναι απαραίτητο" " (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 5.1.e 'περιορισμός αποθήκευσης')." msgid "" " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised or unlawful" " processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. \"integrity and confidentiality\")." msgstr "" " 8. Η Wildfire Games διασφαλίζει την επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων για την " "αποτροπή μη εξουσιοδοτημένης ή παράνομης επεξεργασίας και τυχαίας απώλειας (Γενικός " "Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 5.1.f. 'ακεραιότητα και εμπιστευτικότητα')." msgid "" " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to erase " "personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to object to personal " "data processing and to complain at a supervisory authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, " "GDPR 13.2.d)." msgstr "" "9. Η Wildfire Games ενημερώνει τους χρήστες για τα δικαίωμά τους, να έχουν πρόσβαση, να" " διορθώσουν, να διαγράψουν προσωπικά δεδομένα και να τα περιορίσουν, να αποσύρουν τη " "συγκατάθεσή τους, να αντιταχθούν στην επεξεργασία προσωπικών δεδομένων και να " "υποβάλλουν καταγγελίες σε μια εποπτική αρχή (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία " "Δεδομένων 13.2.b, ΓΚΠΔ 13.2.c, ΓΚΠΔ 13.2.d)." msgid "" "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible (GDPR 12.2), " "without undue delay (GDPR 12.3)." msgstr "" "10. Wildfire Games способствует осуществлению прав пользователей там, где это возможно " "(Общий регламент по защите данных (ЕС) 12.2), без неоправданных задержек (Общий " "регламент по защите данных (ЕС) 12.3)." msgid "" "12. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users might need to" " provide additional information to identify the natural person or the data (GDPR 12.6, " "GDPR 13.2.e)." msgstr "" "12. Η Wildfire Games ενημερώνει τους χρήστες ότι για να ασκήσουν τα δικαιώματά τους, οι" " χρήστες ενδέχεται να χρειαστεί να παράσχουν πρόσθετες πληροφορίες για τον προσδιορισμό" " του φυσικού προσώπου ή των δεδομένων (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων " "12.6, ΓΚΠΔ 13.2.e)." msgid "The minimum age to use the service is 13." msgstr "A szolgáltatás használatának legalacsonyabb korhatára 13 év." msgid "" "Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children under this age " "(Children's Online Privacy Protection Act)." msgstr "" "A Wildfire Games não irá recolher intencionalmente dados pessoais de crianças com idade" " inferior a esta (Lei de Proteção da Privacidade Online das Crianças - Children's " "Online Privacy Protection Act)." msgid "" "If you believe Wildfire Games might have any personal data from or about a child under " "13, please contact Wildfire Games." msgstr "" "Wildfire Games'in 13 yaşından küçük bir çocuktan veya bunlardan herhangi biri hakkında " "kişisel verileri olabileceğini düşünüyorsanız, lütfen Wildfire Games ile iletişime " "geçin." msgid "Wildfire Games obtains all UserReport data exclusively from the user (GDPR 14)." msgstr "" "Wildfire Games получает все данные Пользовательского отчёта исключительно от самого " "пользователя (Общий регламент по защите данных (ЕС) 14)." msgid "" "Wildfire Games does not perform any automated decision making affecting natural persons" " (GDPR 22)." msgstr "" "Η Wildfire Games δεν εκτελεί αυτοματοποιημένη λήψη αποφάσεων που επηρεάζει τα φυσικά " "πρόσωπα (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων 22)." msgid "" "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the remainder " "of the terms shall still apply ('severability')." msgstr "" "Ma thathar den bheachd gu bheil cuid de na teirmichean mì-laghail no nach gabh an " "èigneachadh air adhbhar eile, bidh an còrr de na teirmichean an sàs fhathast " "(“severability”)." msgid "" "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit " "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection" msgstr "" "Para máis información sobre as políticas de protección da intimidade de Wildfire Games," " consulte https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection (en inglés)"