# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright (C) 2022 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # Translators: # Nanowarrior # జయంత్ వర్మ బెల్లపుకొండ # ప్రవీణ్ ఇళ్ళ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 09:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:54+0000\n" "Last-Translator: Nanowarrior, 2021\n" "Language-Team: Telugu (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: graphics/CameraController.cpp:659 #, c-format msgid "Scroll speed increased to %.1f" msgstr "స్క్రోల్ వేగం పెరిగింది %.1f" #: graphics/CameraController.cpp:665 #, c-format msgid "Scroll speed decreased to %.1f" msgstr "స్క్రోల్ వేగం తగ్గింది %.1f" #: graphics/CameraController.cpp:672 #, c-format msgid "Rotate speed increased to X=%.3f, Y=%.3f" msgstr "తిప్పే వేగం పెరిగింది X=%.3f, Y=%.3f" #: graphics/CameraController.cpp:679 #, c-format msgid "Rotate speed decreased to X=%.3f, Y=%.3f" msgstr "తిప్పే వేగం తగ్గింది X=%.3f, Y=%.3f" #: graphics/CameraController.cpp:685 #, c-format msgid "Zoom speed increased to %.1f" msgstr "జూమ్ వేగం పెరిగింది %.1f" #: graphics/CameraController.cpp:691 #, c-format msgid "Zoom speed decreased to %.1f" msgstr "జూమ్ వేగం తగ్గింది %.1f" #: i18n/L10n.cpp:308 msgid "Long strings" msgstr "పొడవైన పదబంధాలు" #: lobby/XmppClient.cpp:1024 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "తెలియని ఉపరకము (లాగ్‌లను చూడండి)" #: lobby/XmppClient.cpp:1355 msgid "The certificate is not trusted." msgstr "ధృవీకరణ పత్రం నమ్మదగినది కాదు." #: lobby/XmppClient.cpp:1356 msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "ఈ ధృవీకరణ పత్రానికి నమ్మదగిన జారీదారుడు లేరు." #: lobby/XmppClient.cpp:1357 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "ధృవీకరణ పత్రం ఉపసంహరించబడింది." #: lobby/XmppClient.cpp:1358 msgid "The certificate has expired." msgstr "ధృవీకరణ పత్రం యొక్క గడువు ముగిసింది." #: lobby/XmppClient.cpp:1359 msgid "The certificate is not yet active." msgstr "ధృవీకరణ పత్రం ఇంకా క్రియాశీలం కాలేదు." #: lobby/XmppClient.cpp:1360 msgid "The certificate has not been issued for the peer connected to." msgstr "కనెక్ట్ అయిన పీర్ కోసం ధృవీకరణ పత్రం ఇంకా జారీ చేయబడలేదు." #: lobby/XmppClient.cpp:1361 msgid "The certificate signer is not a certificate authority." msgstr "ధృవీకరణ పత్రం యొక్క సంతకదారి ధృవీకరణపత్రాల అధికారి కాదు." #: lobby/XmppClient.cpp:1383 lobby/XmppClient.cpp:1427 #: lobby/XmppClient.cpp:1466 msgid "Error" msgstr "లోపం" #: lobby/XmppClient.cpp:1386 lobby/XmppClient.cpp:1430 msgid "No error" msgstr "యే లోపం లేదు" #: lobby/XmppClient.cpp:1388 msgid "Player already logged in" msgstr "ఆటకారి ఇప్పటికే లాగిన్ అయి ఉన్నారు" #: lobby/XmppClient.cpp:1390 msgid "Forbidden" msgstr "నిషేధించబడింది" #: lobby/XmppClient.cpp:1392 msgid "Internal server error" msgstr "అంతర్గత సర్వర్ లోపం" #: lobby/XmppClient.cpp:1396 msgid "Not allowed" msgstr "ప్రవేశము లేదు" #: lobby/XmppClient.cpp:1397 msgid "Not authorized" msgstr "అధికారం లేదు" #: lobby/XmppClient.cpp:1400 msgid "Recipient temporarily unavailable" msgstr "స్వీకర్త తాత్కాలికంగా అందుబాటులో లేదు" #: lobby/XmppClient.cpp:1402 msgid "Registration required" msgstr "నమోదు అవసరం" #: lobby/XmppClient.cpp:1406 msgid "Service unavailable" msgstr "సేవ అందుబాటులో లేదు" #: lobby/XmppClient.cpp:1411 lobby/XmppClient.cpp:1450 msgid "Unknown error" msgstr "గుర్తించలేని పొరపాటు" #: lobby/XmppClient.cpp:1431 msgid "Stream error" msgstr "స్ట్రీమ్ లోపం" #: lobby/XmppClient.cpp:1432 msgid "The incoming stream version is unsupported" msgstr "లోనికివచే స్ట్రీమ్ సంస్కరణకు మద్దతు లేదు" #: lobby/XmppClient.cpp:1433 msgid "The stream has been closed by the server" msgstr "స్ట్రీమ్ సర్వర్ ద్వారా మూసివేయబడింది" #: lobby/XmppClient.cpp:1437 msgid "An I/O error occurred" msgstr "I/O లోపం సంభవించింది" #: lobby/XmppClient.cpp:1439 msgid "The connection was refused by the server" msgstr "అనుసంధానంని సర్వర్ నిరాకరించింది" #: lobby/XmppClient.cpp:1440 msgid "Resolving the server's hostname failed" msgstr "సర్వర్ యొక్క హోస్ట్ పేరును పరిష్కరించడం విఫలమైంది" #: lobby/XmppClient.cpp:1441 msgid "This system is out of memory" msgstr "ఈ సిస్టమ్ మెమరీలో లేదు" #: lobby/XmppClient.cpp:1443 msgid "" "The server's certificate could not be verified or the TLS handshake did not " "complete successfully" msgstr "సర్వర్ యొక్క ప్రమాణపత్రం ధృవీకరించబడలేదు లేదా TLS హ్యాండ్‌షేక్ విజయవంతంగా పూర్తి కాలేదు" #: lobby/XmppClient.cpp:1444 msgid "The server did not offer required TLS encryption" msgstr "సర్వర్ అవసరమైన TLS గుప్తీకరణను అందించలేదు" #: lobby/XmppClient.cpp:1446 msgid "Authentication failed. Incorrect password or account does not exist" msgstr "ప్రమాణీకరణ విఫలమైంది. తప్పు పాస్‌వర్డ్ లేదా ఖాతా ఉనికిలో లేదు" #: lobby/XmppClient.cpp:1447 msgid "The user or system requested a disconnect" msgstr "వినియోగదారు లేదా సిస్టమ్ డిస్‌కనెక్ట్ చేయమని అభ్యర్థించింది" #: lobby/XmppClient.cpp:1448 msgid "There is no active connection" msgstr "క్రియాశీల కనెక్షన్ లేదు" #: lobby/XmppClient.cpp:1469 msgid "Your account has been successfully registered" msgstr "మీ ఖాతా విజయవంతంగా నమోదు చేయబడింది" #: lobby/XmppClient.cpp:1470 msgid "Not all necessary information provided" msgstr "అవసరమైన అన్ని సమాచారం అందించబడలేదు" #: lobby/XmppClient.cpp:1471 msgid "Username already exists" msgstr "వాడుకరి పేరు ఇప్పటికే వాడుకలో ఉంది" #: ps/Mod.cpp:93 #, c-format msgid "" "Could not write external mod.json for zipped mod '%s'. The mod should be " "reinstalled." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:264 #, c-format msgid "Failure while starting querying for game id. Error: %s; %s." msgstr "ఆట గుర్తింపు కోసం ప్రశ్నించడం ప్రారంభించినప్పుడు వైఫల్యం. లోపం: %s; %s." #: ps/ModIo.cpp:294 #, c-format msgid "Failure while starting querying for mods. Error: %s; %s." msgstr "మోడ్‌ల కోసం ప్రశ్నించడం ప్రారంభించేటప్పుడు వైఫల్యం. లోపం: %s; %s." #: ps/ModIo.cpp:320 #, c-format msgid "Could not create mod directory: %s." msgstr "మోడ్ డైరెక్టరీని సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు: %s." #: ps/ModIo.cpp:345 #, c-format msgid "Could not open temporary file for mod download: %s." msgstr "మోడ్ డౌన్‌లోడ్ కోసం తాత్కాలిక ఫైల్‌ను తెరవడం సాధ్యం కాలేదు: %s." #: ps/ModIo.cpp:355 #, c-format msgid "Failed to start the download. Error: %s; %s." msgstr "డౌన్‌లోడ్ ప్రారంభించడంలో విఫలమైంది. లోపం: %s; %s." #: ps/ModIo.cpp:400 #, c-format msgid "Asynchronous download failure: %s, %s." msgstr "అసమకాలిక డౌన్‌లోడ్ వైఫల్యం: %s, %s." #: ps/ModIo.cpp:428 #, c-format msgid "Download failure. Server response: %s; %s." msgstr "డౌన్‌లోడ్ వైఫల్యం. సర్వర్ ప్రతిస్పందన: %s; %s." #: ps/ModIo.cpp:534 msgid "Mismatched filesize." msgstr "ఫైల్ పరిమాణం సరిపోలలేదు." #: ps/ModIo.cpp:552 #, c-format msgid "Invalid file. Expected md5 %s, got %s." msgstr "చెల్లని ఫైల్. హించబడింది md5 %s, వచ్చింది %s." #: ps/ModIo.cpp:567 msgid "Failed to compute final hash." msgstr "తుది హాష్‌ను లెక్కించడంలో విఫలమైంది." #: ps/ModIo.cpp:573 msgid "Failed to verify signature." msgstr "సంతకాన్ని ధృవీకరించడంలో విఫలమైంది." #: ps/SavedGame.cpp:142 #, c-format msgid "Saved game to '%s'" msgstr "ఆటను సేవ్ చేసారు '%s'" #: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:87 msgid "custom build" msgstr "అనురూపిత నిర్మాణం" #: renderer/Renderer.cpp:565 renderer/Renderer.cpp:568 #: renderer/Renderer.cpp:680 renderer/Renderer.cpp:683 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "స్క్రీన్ షాట్ రాశారు '%s'"