# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright (C) 2022 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # Translators: # abuyop # Ahmad Farhan msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 09:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:54+0000\n" "Last-Translator: abuyop , 2013-2019,2021\n" "Language-Team: Malay (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: graphics/CameraController.cpp:659 #, c-format msgid "Scroll speed increased to %.1f" msgstr "" #: graphics/CameraController.cpp:665 #, c-format msgid "Scroll speed decreased to %.1f" msgstr "" #: graphics/CameraController.cpp:672 #, c-format msgid "Rotate speed increased to X=%.3f, Y=%.3f" msgstr "" #: graphics/CameraController.cpp:679 #, c-format msgid "Rotate speed decreased to X=%.3f, Y=%.3f" msgstr "" #: graphics/CameraController.cpp:685 #, c-format msgid "Zoom speed increased to %.1f" msgstr "" #: graphics/CameraController.cpp:691 #, c-format msgid "Zoom speed decreased to %.1f" msgstr "" #: i18n/L10n.cpp:308 msgid "Long strings" msgstr "Rentetan panjang" #: lobby/XmppClient.cpp:1024 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "subjenis tidak diketahui (lihat log)" #: lobby/XmppClient.cpp:1355 msgid "The certificate is not trusted." msgstr "Sijil tidak dipercayai." #: lobby/XmppClient.cpp:1356 msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "Sijil tidak diketahui pengeluarnya." #: lobby/XmppClient.cpp:1357 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Sijil telah dibatalkan." #: lobby/XmppClient.cpp:1358 msgid "The certificate has expired." msgstr "Sijil telah tamat tempoh." #: lobby/XmppClient.cpp:1359 msgid "The certificate is not yet active." msgstr "Sijil belum lagi aktif." #: lobby/XmppClient.cpp:1360 msgid "The certificate has not been issued for the peer connected to." msgstr "Sijil tidak dikeluarkan untuk rakan yang bersambung." #: lobby/XmppClient.cpp:1361 msgid "The certificate signer is not a certificate authority." msgstr "Penandatangan sijil bukanlah autoriti sijil." #: lobby/XmppClient.cpp:1383 lobby/XmppClient.cpp:1427 #: lobby/XmppClient.cpp:1466 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: lobby/XmppClient.cpp:1386 lobby/XmppClient.cpp:1430 msgid "No error" msgstr "Tiada ralat" #: lobby/XmppClient.cpp:1388 msgid "Player already logged in" msgstr "Pemain sudah mendaftar masuk" #: lobby/XmppClient.cpp:1390 msgid "Forbidden" msgstr "Dilarang" #: lobby/XmppClient.cpp:1392 msgid "Internal server error" msgstr "Ralat pelayan dalaman" #: lobby/XmppClient.cpp:1396 msgid "Not allowed" msgstr "Tidak dibenarkan" #: lobby/XmppClient.cpp:1397 msgid "Not authorized" msgstr "Tidak diizinkan" #: lobby/XmppClient.cpp:1400 msgid "Recipient temporarily unavailable" msgstr "Penerima buat masa ini tidak tersedia" #: lobby/XmppClient.cpp:1402 msgid "Registration required" msgstr "Pendaftaran diperlukan" #: lobby/XmppClient.cpp:1406 msgid "Service unavailable" msgstr "Perkhidmatan tidak tersedia" #: lobby/XmppClient.cpp:1411 lobby/XmppClient.cpp:1450 msgid "Unknown error" msgstr "Ralat tidak diketahui" #: lobby/XmppClient.cpp:1431 msgid "Stream error" msgstr "Ralat strim" #: lobby/XmppClient.cpp:1432 msgid "The incoming stream version is unsupported" msgstr "Versi strim masuk tidak disokong" #: lobby/XmppClient.cpp:1433 msgid "The stream has been closed by the server" msgstr "Strim telah ditutup oleh pelayan" #: lobby/XmppClient.cpp:1437 msgid "An I/O error occurred" msgstr "Satu ralat I/O telah berlaku" #: lobby/XmppClient.cpp:1439 msgid "The connection was refused by the server" msgstr "Sambungan telah dinafi oleh pelayan" #: lobby/XmppClient.cpp:1440 msgid "Resolving the server's hostname failed" msgstr "Peleraian nama hos pelayan telah gagal" #: lobby/XmppClient.cpp:1441 msgid "This system is out of memory" msgstr "Sistem ini telah kehabisan ingatan" #: lobby/XmppClient.cpp:1443 msgid "" "The server's certificate could not be verified or the TLS handshake did not " "complete successfully" msgstr "Sijil pelayan tidak disahkan atau jabat tangan TLS tidak berjaya diselesaikan" #: lobby/XmppClient.cpp:1444 msgid "The server did not offer required TLS encryption" msgstr "Pelayan tidak menawarkan penyulitan TLS yang diperlukan" #: lobby/XmppClient.cpp:1446 msgid "Authentication failed. Incorrect password or account does not exist" msgstr "Pengesahihan gagal. Kata laluan tidak betul atau akaun tidak wujud" #: lobby/XmppClient.cpp:1447 msgid "The user or system requested a disconnect" msgstr "Pengguna atau sistem minta diputuskan" #: lobby/XmppClient.cpp:1448 msgid "There is no active connection" msgstr "Tiada sambungan aktif" #: lobby/XmppClient.cpp:1469 msgid "Your account has been successfully registered" msgstr "Akaun anda berjaya didaftarkan" #: lobby/XmppClient.cpp:1470 msgid "Not all necessary information provided" msgstr "Bukan semua maklumat yang perlu disediakan" #: lobby/XmppClient.cpp:1471 msgid "Username already exists" msgstr "Nama pengguna telah wujud" #: ps/Mod.cpp:93 #, c-format msgid "" "Could not write external mod.json for zipped mod '%s'. The mod should be " "reinstalled." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:264 #, c-format msgid "Failure while starting querying for game id. Error: %s; %s." msgstr "Gagal ketika mula meminta id permainan. Ralat: %s; %s." #: ps/ModIo.cpp:294 #, c-format msgid "Failure while starting querying for mods. Error: %s; %s." msgstr "Gagal ketika mula meminta mod. Ralat: %s; %s." #: ps/ModIo.cpp:320 #, c-format msgid "Could not create mod directory: %s." msgstr "Tidak dapat mencipta direktori mod: %s." #: ps/ModIo.cpp:345 #, c-format msgid "Could not open temporary file for mod download: %s." msgstr "Tidak dapat membuka fail sementara untuk muat turun mod: %s." #: ps/ModIo.cpp:355 #, c-format msgid "Failed to start the download. Error: %s; %s." msgstr "Gagal memulakan muat turun. Ralat: %s; %s." #: ps/ModIo.cpp:400 #, c-format msgid "Asynchronous download failure: %s, %s." msgstr "Kegagalan muat turun segerak: %s, %s." #: ps/ModIo.cpp:428 #, c-format msgid "Download failure. Server response: %s; %s." msgstr "Kegagalan muat turun. Respon pelayan: %s; %s." #: ps/ModIo.cpp:534 msgid "Mismatched filesize." msgstr "Saiz fail tidak sepadan." #: ps/ModIo.cpp:552 #, c-format msgid "Invalid file. Expected md5 %s, got %s." msgstr "Fail tidak sah. Dijangka md5 %s, dapat %s." #: ps/ModIo.cpp:567 msgid "Failed to compute final hash." msgstr "Gagal mengira cincangan akhir." #: ps/ModIo.cpp:573 msgid "Failed to verify signature." msgstr "Gagal mengesahkan tandatangan." #: ps/SavedGame.cpp:142 #, c-format msgid "Saved game to '%s'" msgstr "Permainan disimpan ke '%s'" #: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:87 msgid "custom build" msgstr "binaan suai" #: renderer/Renderer.cpp:565 renderer/Renderer.cpp:568 #: renderer/Renderer.cpp:680 renderer/Renderer.cpp:683 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "Cekupan skrin ditulis ke '%s'"