# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright (C) 2022 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # Translators: # Beāte Lakševica # 13acd251ef5678dd181ac39eb3d9aa58_5b991f5 # Lafriks # Martins M # 12fcd8ce413a3e57147ccccbc2f724b6_6169ce6 # Rudolph Stickut # Ukko Koknevics # Vladimirs Kuzmins msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 09:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:54+0000\n" "Last-Translator: Rudolph Stickut , 2018\n" "Language-Team: Latvian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: graphics/CameraController.cpp:659 #, c-format msgid "Scroll speed increased to %.1f" msgstr "" #: graphics/CameraController.cpp:665 #, c-format msgid "Scroll speed decreased to %.1f" msgstr "" #: graphics/CameraController.cpp:672 #, c-format msgid "Rotate speed increased to X=%.3f, Y=%.3f" msgstr "" #: graphics/CameraController.cpp:679 #, c-format msgid "Rotate speed decreased to X=%.3f, Y=%.3f" msgstr "" #: graphics/CameraController.cpp:685 #, c-format msgid "Zoom speed increased to %.1f" msgstr "" #: graphics/CameraController.cpp:691 #, c-format msgid "Zoom speed decreased to %.1f" msgstr "" #: i18n/L10n.cpp:308 msgid "Long strings" msgstr "Garas simbolu virknes" #: lobby/XmppClient.cpp:1024 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "Nezināms apakštips (skatiet žurnālfailus)" #: lobby/XmppClient.cpp:1355 msgid "The certificate is not trusted." msgstr "" #: lobby/XmppClient.cpp:1356 msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "" #: lobby/XmppClient.cpp:1357 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "" #: lobby/XmppClient.cpp:1358 msgid "The certificate has expired." msgstr "" #: lobby/XmppClient.cpp:1359 msgid "The certificate is not yet active." msgstr "" #: lobby/XmppClient.cpp:1360 msgid "The certificate has not been issued for the peer connected to." msgstr "" #: lobby/XmppClient.cpp:1361 msgid "The certificate signer is not a certificate authority." msgstr "" #: lobby/XmppClient.cpp:1383 lobby/XmppClient.cpp:1427 #: lobby/XmppClient.cpp:1466 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: lobby/XmppClient.cpp:1386 lobby/XmppClient.cpp:1430 msgid "No error" msgstr "Nav kļūdas" #: lobby/XmppClient.cpp:1388 msgid "Player already logged in" msgstr "Spēlētājs jau ir pieslēdzies" #: lobby/XmppClient.cpp:1390 msgid "Forbidden" msgstr "Aizliegts" #: lobby/XmppClient.cpp:1392 msgid "Internal server error" msgstr "Servera iekšēja kļūda" #: lobby/XmppClient.cpp:1396 msgid "Not allowed" msgstr "Nav atļauts" #: lobby/XmppClient.cpp:1397 msgid "Not authorized" msgstr "Nav autorizēts" #: lobby/XmppClient.cpp:1400 msgid "Recipient temporarily unavailable" msgstr "Saņēmējs īslaicīgi nav pieejams" #: lobby/XmppClient.cpp:1402 msgid "Registration required" msgstr "Nepieciešama reģistrācija" #: lobby/XmppClient.cpp:1406 msgid "Service unavailable" msgstr "Pakalpojums nav pieejams" #: lobby/XmppClient.cpp:1411 lobby/XmppClient.cpp:1450 msgid "Unknown error" msgstr "Nezināma kļūda" #: lobby/XmppClient.cpp:1431 msgid "Stream error" msgstr "Plūsmas kļūda" #: lobby/XmppClient.cpp:1432 msgid "The incoming stream version is unsupported" msgstr "Ienākošās plūsmas versija netiek atbalstīta" #: lobby/XmppClient.cpp:1433 msgid "The stream has been closed by the server" msgstr "Plūsma tika slēgta no servera puses" #: lobby/XmppClient.cpp:1437 msgid "An I/O error occurred" msgstr "Notika I/O kļūda" #: lobby/XmppClient.cpp:1439 msgid "The connection was refused by the server" msgstr "Serveris noraidīja savienojumu" #: lobby/XmppClient.cpp:1440 msgid "Resolving the server's hostname failed" msgstr "Servera vārda noskaidrošana neizdevās" #: lobby/XmppClient.cpp:1441 msgid "This system is out of memory" msgstr "Sistēmai ir beigusies atmiņa" #: lobby/XmppClient.cpp:1443 msgid "" "The server's certificate could not be verified or the TLS handshake did not " "complete successfully" msgstr "Servera sertifikāts ne varēja tikt verificēts vai TLS \"rokasspiediens\" netika pabeigts veiksmīgi" #: lobby/XmppClient.cpp:1444 msgid "The server did not offer required TLS encryption" msgstr "Servers nepiedāvāja nepieciešamo TLS kriptēšanu" #: lobby/XmppClient.cpp:1446 msgid "Authentication failed. Incorrect password or account does not exist" msgstr "Autentifikācija neizdevās. Nepareiza parole vai konts neeksistē" #: lobby/XmppClient.cpp:1447 msgid "The user or system requested a disconnect" msgstr "Lietotājs vai sistēma pieprasīja atvienošanos" #: lobby/XmppClient.cpp:1448 msgid "There is no active connection" msgstr "Nav aktīvu savienojumu" #: lobby/XmppClient.cpp:1469 msgid "Your account has been successfully registered" msgstr "Tavs profils veiksmīgi tika reģistrēts" #: lobby/XmppClient.cpp:1470 msgid "Not all necessary information provided" msgstr "Visa nepieciešamā informācija netika sagādāta" #: lobby/XmppClient.cpp:1471 msgid "Username already exists" msgstr "Lietotājvārds jau eksistē" #: ps/Mod.cpp:93 #, c-format msgid "" "Could not write external mod.json for zipped mod '%s'. The mod should be " "reinstalled." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:264 #, c-format msgid "Failure while starting querying for game id. Error: %s; %s." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:294 #, c-format msgid "Failure while starting querying for mods. Error: %s; %s." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:320 #, c-format msgid "Could not create mod directory: %s." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:345 #, c-format msgid "Could not open temporary file for mod download: %s." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:355 #, c-format msgid "Failed to start the download. Error: %s; %s." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:400 #, c-format msgid "Asynchronous download failure: %s, %s." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:428 #, c-format msgid "Download failure. Server response: %s; %s." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:534 msgid "Mismatched filesize." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:552 #, c-format msgid "Invalid file. Expected md5 %s, got %s." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:567 msgid "Failed to compute final hash." msgstr "" #: ps/ModIo.cpp:573 msgid "Failed to verify signature." msgstr "" #: ps/SavedGame.cpp:142 #, c-format msgid "Saved game to '%s'" msgstr "Spēle saglabāta '%s'" #: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:87 msgid "custom build" msgstr "pielāgots būvējums" #: renderer/Renderer.cpp:565 renderer/Renderer.cpp:568 #: renderer/Renderer.cpp:680 renderer/Renderer.cpp:683 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "Ekrānuzņēmums saglabāts '%s'"