# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright (C) 2022 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # Translators: # adin1999 # adin hykin # Amit Rubin # aqua - # Ronnie Ben-Avi # tcbr ssa # Yam Huss # דב בארי וכטפוגל # מוטי וורנר msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 09:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:54+0000\n" "Last-Translator: מוטי וורנר, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #: graphics/CameraController.cpp:659 #, c-format msgid "Scroll speed increased to %.1f" msgstr "מהירות הגלילה עלתה ל%.1f" #: graphics/CameraController.cpp:665 #, c-format msgid "Scroll speed decreased to %.1f" msgstr "מהירות הגלילה ירדה ל%.1f" #: graphics/CameraController.cpp:672 #, c-format msgid "Rotate speed increased to X=%.3f, Y=%.3f" msgstr "מהירות הסיבוב גדלה ל %.3f = X = %.3f , Y." #: graphics/CameraController.cpp:679 #, c-format msgid "Rotate speed decreased to X=%.3f, Y=%.3f" msgstr "מהירות הסיבוב ירדה ל %.3f = X = %.3f , Y." #: graphics/CameraController.cpp:685 #, c-format msgid "Zoom speed increased to %.1f" msgstr "מהירות הזום גדלה ל%.1f" #: graphics/CameraController.cpp:691 #, c-format msgid "Zoom speed decreased to %.1f" msgstr "מהירות הזום ירדה ל%.1f" #: i18n/L10n.cpp:308 msgid "Long strings" msgstr "מיתרים ארוכים" #: lobby/XmppClient.cpp:1024 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "תת סוג בלתי ידוע (ראה יומן)" #: lobby/XmppClient.cpp:1355 msgid "The certificate is not trusted." msgstr "האישור לא מהימן" #: lobby/XmppClient.cpp:1356 msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "לאישור אין מנפיק ידוע." #: lobby/XmppClient.cpp:1357 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "האישור בוטל" #: lobby/XmppClient.cpp:1358 msgid "The certificate has expired." msgstr "האישור פג תוקף" #: lobby/XmppClient.cpp:1359 msgid "The certificate is not yet active." msgstr "התעודה עדיין לא פעילה." #: lobby/XmppClient.cpp:1360 msgid "The certificate has not been issued for the peer connected to." msgstr "האישור לא הונפק עבור העמית המחובר אליו." #: lobby/XmppClient.cpp:1361 msgid "The certificate signer is not a certificate authority." msgstr "חותם האישור אינו רשות מחתימה" #: lobby/XmppClient.cpp:1383 lobby/XmppClient.cpp:1427 #: lobby/XmppClient.cpp:1466 msgid "Error" msgstr "שגיאה " #: lobby/XmppClient.cpp:1386 lobby/XmppClient.cpp:1430 msgid "No error" msgstr "אין שגיאה" #: lobby/XmppClient.cpp:1388 msgid "Player already logged in" msgstr "השחקן כבר התחבר" #: lobby/XmppClient.cpp:1390 msgid "Forbidden" msgstr "אסור" #: lobby/XmppClient.cpp:1392 msgid "Internal server error" msgstr "שגיאת שרת פנימית" #: lobby/XmppClient.cpp:1396 msgid "Not allowed" msgstr "לא מורשה" #: lobby/XmppClient.cpp:1397 msgid "Not authorized" msgstr "אין הרשאה" #: lobby/XmppClient.cpp:1400 msgid "Recipient temporarily unavailable" msgstr "נמען אינו זמין באופן זמני" #: lobby/XmppClient.cpp:1402 msgid "Registration required" msgstr "נדרשת הרשמה" #: lobby/XmppClient.cpp:1406 msgid "Service unavailable" msgstr "השירות אינו זמין" #: lobby/XmppClient.cpp:1411 lobby/XmppClient.cpp:1450 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא ידועה" #: lobby/XmppClient.cpp:1431 msgid "Stream error" msgstr "שגיאה בStream " #: lobby/XmppClient.cpp:1432 msgid "The incoming stream version is unsupported" msgstr "גרסת stream הנכנסת אינה נתמכת" #: lobby/XmppClient.cpp:1433 msgid "The stream has been closed by the server" msgstr "הstream שנסגר על-ידי השרת" #: lobby/XmppClient.cpp:1437 msgid "An I/O error occurred" msgstr "שגיאת קלט\\פלט התרחשה" #: lobby/XmppClient.cpp:1439 msgid "The connection was refused by the server" msgstr "הקשר נדחה על ידי השרת" #: lobby/XmppClient.cpp:1440 msgid "Resolving the server's hostname failed" msgstr "הפתרון של שרת המארח נכשל" #: lobby/XmppClient.cpp:1441 msgid "This system is out of memory" msgstr "מערכת זו היא מחוץ לזכרון" #: lobby/XmppClient.cpp:1443 msgid "" "The server's certificate could not be verified or the TLS handshake did not " "complete successfully" msgstr "אין אפשרות לאמת שרת את או handshake TLS לא הושלמה בהצלחה" #: lobby/XmppClient.cpp:1444 msgid "The server did not offer required TLS encryption" msgstr "השרת לא מציע את הצפנת ה TLS הנדרשת" #: lobby/XmppClient.cpp:1446 msgid "Authentication failed. Incorrect password or account does not exist" msgstr "אימות נכשל. הסיסמה לא נכונה או חשבון אינו קיים" #: lobby/XmppClient.cpp:1447 msgid "The user or system requested a disconnect" msgstr "המשתמש או המערכת ביקש להתנתק" #: lobby/XmppClient.cpp:1448 msgid "There is no active connection" msgstr "אין חיבור פעיל" #: lobby/XmppClient.cpp:1469 msgid "Your account has been successfully registered" msgstr "החשבון שלך נרשם בהצלחה" #: lobby/XmppClient.cpp:1470 msgid "Not all necessary information provided" msgstr "לא כל המידע הדרוש מסופק" #: lobby/XmppClient.cpp:1471 msgid "Username already exists" msgstr "שם משתמש כבר קיים" #: ps/Mod.cpp:93 #, c-format msgid "" "Could not write external mod.json for zipped mod '%s'. The mod should be " "reinstalled." msgstr "לא ניתן היה לכתוב mod.json חיצוני עבור מוד דחוס '%s'. יש להתקין את המוד מחדש." #: ps/ModIo.cpp:264 #, c-format msgid "Failure while starting querying for game id. Error: %s; %s." msgstr "כשל בעת התחלת שאילתה עבור מצבים. שְׁגִיאָה: %s; %s." #: ps/ModIo.cpp:294 #, c-format msgid "Failure while starting querying for mods. Error: %s; %s." msgstr "כשל בעת התחלת שאילתה עבור מודים. שְׁגִיאָה: %s; %s." #: ps/ModIo.cpp:320 #, c-format msgid "Could not create mod directory: %s." msgstr "לא ניתן ליצור ספריית מצבים: %s." #: ps/ModIo.cpp:345 #, c-format msgid "Could not open temporary file for mod download: %s." msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ זמני עבור הורדת מוד: %s" #: ps/ModIo.cpp:355 #, c-format msgid "Failed to start the download. Error: %s; %s." msgstr "כישלון בהתחלת הורדה. שגיאה: %s ; %s" #: ps/ModIo.cpp:400 #, c-format msgid "Asynchronous download failure: %s, %s." msgstr "הורדה אי-סינכרונית נכשלה: %s , %s ." #: ps/ModIo.cpp:428 #, c-format msgid "Download failure. Server response: %s; %s." msgstr "הורדה נכשלה. שרת ענה: %s ; %s ." #: ps/ModIo.cpp:534 msgid "Mismatched filesize." msgstr "גודל קובץ לא תואם." #: ps/ModIo.cpp:552 #, c-format msgid "Invalid file. Expected md5 %s, got %s." msgstr "סוג קובץ לא חוקי. מחפש md5 1%s, והתקבל 1%s." #: ps/ModIo.cpp:567 msgid "Failed to compute final hash." msgstr "כישלון בחישוב הצפנה סופית." #: ps/ModIo.cpp:573 msgid "Failed to verify signature." msgstr "כישלון באימות חתימה." #: ps/SavedGame.cpp:142 #, c-format msgid "Saved game to '%s'" msgstr "שמור משחק ל '%s'" #: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:87 msgid "custom build" msgstr "בניה מותאמת אישית" #: renderer/Renderer.cpp:565 renderer/Renderer.cpp:568 #: renderer/Renderer.cpp:680 renderer/Renderer.cpp:683 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "תמונת מסך בכתב '%s'"