# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # chaoyang huang, 2018 # Christian Xia, 2016 # green flute, 2020 # helinb, 2015 # Kelvin Cooper, 2016 # liu lizhi, 2018 # loms126, 2014 # morriskuan, 2022 # Siwei Chen, 2016 # 神楽坂·喵, 2017 # 武军 李, 2016 # 玉堂白鹤, 2015,2021 # 越 杨, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: liu lizhi, 2022-2023\n" "Language-Team: Chinese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/zh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3 #, javascript-format msgid "" "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and " "join me." msgstr "我将对 %(_player_)s 发起大规模攻击,加入我吧。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4 #, javascript-format msgid "" "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have " "your share of the loot." msgstr "我已组织大军,准备打垮 %(_player_)s ,和我一起分享战利品吧。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5 #, javascript-format msgid "" "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your " "armies and we may soon win this war." msgstr "我已对%(_player_)s发起大规模的攻击,带上你的精兵,我们共享未来的胜利。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "我正在攻击 %(_player_)s。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "我已经命令军队对抗 %(_player_)s。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I am sending an army against %(_player_)s." msgstr "我将起兵攻伐%(_player_)s。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s." msgstr "让我重整军队,和你一起对抗 %(_player_)s 。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17 #, javascript-format msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s." msgstr "我准备攻打 %(_player_)s 。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "抱歉,现在我们军备不足,下次我将着手对付 %(_player_)s 。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack " "%(_player_)s next." msgstr "抱歉,我仍在加紧军备。不过,将来我会准备攻击 %(_player_)s 。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to " "attack %(_player_2)s first." msgstr "这会儿我无法帮你对抗 %(_player_)s ,我正计划攻打 %(_player_2)s 。 " #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29 #, javascript-format msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it." msgstr "区区薄礼, %(_player_)s ,善加利用。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps." msgstr "听说你们情况不妙, %(_player_)s ,希望对你有用。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31 #, javascript-format msgid "" "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources" " more carefully in the future." msgstr "这次我可以帮你, %(_player_)s,记得要合理调配资源。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "我需要 %(resource)s , 可以帮忙吗?我会补偿你的。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "如果能给我一些 %(resource)s,我会更积极地参与联合行动。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army." msgstr "如果你能给我一些 %(resource)s 就好了,我能更好地组织军队。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "我与 %(_player_)s 开通了一条商贸路线。对双方来说是共赢。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits." msgstr "与 %(_player_)s 新建一条贸易路线,分享你们的收益吧。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now allies." msgstr "现在 %(_player_)s 是我的盟友了。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now neutral." msgstr "我和 %(_player_)s 互表中立。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now enemies." msgstr "%(_player_)s 已与我为敌。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60 #, javascript-format msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s." msgstr "对不起,%(_player_)s ,我们不接受你的结盟提议。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s,我们必须拒绝贵方提议。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62 #, javascript-format msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s,与你同盟并非上上之选。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65 #, javascript-format msgid "" "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality" " pact." msgstr " %(_player_)s ,我不会和你结盟。不过,我会保持中立。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66 #, javascript-format msgid "" "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become " "neutral." msgstr "拒绝你的结盟提议,%(_player_)s ,不过我们互相中立。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me." msgstr "%(_player_)s , 只有中立态度符合我的利益。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70 #, javascript-format msgid "" "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your " "offer." msgstr "我们先前的盟约并未奏效, %(_player_)s ,在此拒绝你的提议。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71 #, javascript-format msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!" msgstr "我不想再和你结盟,%(_player_)s 。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72 #, javascript-format msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!" msgstr "我们不再是盟友了,再见%(_player_)s。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73 #, javascript-format msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!" msgstr "你的和平倡议不值一提,%(_player_)s 。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74 #, javascript-format msgid "" "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!" msgstr "%(_player_)s ,对你不断的提出的和平提议,我们的回复是——拒绝!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "" "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both " "benefit from this partnership." msgstr "%(_player_)s ,接受你的结盟请求,这让我们互利共赢。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78 #, javascript-format msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s ,双方结盟,是为明智之举。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s,愿这项和平协议保证我们共同繁荣。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80 #, javascript-format msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance." msgstr "我们目标一致,%(_player_)s,同意结盟。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on." msgstr "%(_player_)s ,往后我们就是盟友了。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84 #, javascript-format msgid "" "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of " "%(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s,要是你能给我 %(_amount_)s %(_resource_)s ,我可以和你结盟。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s " "before I accept an alliance with you." msgstr "%(_player_)s , 你若能给我%(_amount_)s %(_resource_)s,可以考虑接受你的盟约。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86 #, javascript-format msgid "" "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed," " %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s,除非你给我%(_amount_)s%(_resource_)s ,否则同盟的事免谈。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send " "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s, 我们的态度不变,如果你能进贡 %(_amount_)s %(_resource_)s, 我们将跟你结盟。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 #, javascript-format msgid "" "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your " "alliance, %(_player_)s." msgstr " %(_player_)s, 在接受盟约前,我仍然期待着 %(_amount_)s %(_resource_)s 。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s " "tribute soon, I will break off our negotiations." msgstr "%(_player_)s, 如果你不上贡 %(_amount_)s %(_resource_)s 的话,我们将拒绝谈判。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96 #, javascript-format msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s,我们不接受中立。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s ,我必须拒绝你的中立条约。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100 #, javascript-format msgid "" "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not" " consider another one." msgstr "%(_player_)s,我们之前的中立条约还未失效,不必另外续签。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103 #, javascript-format msgid "" "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I " "will accept." msgstr "%(_player_)s,热切欢迎你的和平提议,我们接受。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our " "civilizations benefit." msgstr "%(_player_)s,我将接受你的中立请求,愿我们两国互利共赢。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107 #, javascript-format msgid "" "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your " "neutrality request, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s,你要是能进贡%(_amount_)s %(_resource_)s ,我将接受你的中立请求。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a " "neutrality pact." msgstr "%(_player_)s ,要是能给我 %(_amount_)s %(_resource_)s,我能接受中立条款。 " #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute " "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon." msgstr "%(_player_)s,除非向我进贡 %(_amount_)s %(_resource_)s ,否则我不会接受你的中立请求。 " #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an " "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s,如果我们结成联盟,将有助于双方。 " #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired." msgstr "%(_player_)s,我的结盟提议已过期。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us." msgstr "%(_player_)s,我已取消了我之前的提议。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our " "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s,提议我们停火中立。 如果你接受的话,会有礼品奉送。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality " "pact. I will become neutral with you if you do the same." msgstr "%(_player_)s,中立协议对我们双方都有利。 如果你愿意的话,我们会和你保持中立。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s,我决定撤销中立提议。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between " "us, I have abrogated my offer." msgstr "%(_player_)s,未见回应,提议已撤销。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141 msgid "" "My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and " "send help!" msgstr "我方帝国的军队已被打散,请忠于我们的盟约,提供帮助。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142 msgid "" "My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our " "alliance, please send help!" msgstr "我马虺隤,中心忧忧。嗟彼同袍,同修戈矛。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143 msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!" msgstr "我们需要贵国的帮助,以避免我国军队崩溃。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146 msgid "" "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge " "together!" msgstr "我方帝国已重整旗鼓,让我们一起去复仇吧!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147 msgid "" "My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager" " to fight for our alliance." msgstr "本国已浴火重生,兵强马壮,期望与盟友并肩战斗。" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "Petra Bot" msgstr "机器人 Petra" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "" "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n" "\n" "The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack." msgstr "Petra 是公元元年默认的 AI . 可向 Wildfire Games 提交问题(请参阅主菜单中的链接).\nAI 的资源收集效率和交易收益依游戏难度而定:沙盒 -58%,最易 -44%,简单 -25%,中级 ±0%,困难 +25%,极难 +56% . 最易的 AI 科研、训练和建筑较慢. 沙盒级别的 AI 既不会扩张,也不会主动攻击。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:91 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "未知错误,无法建造%(name)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:115 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "不能在未探索区域建造 %(name)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:163 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "不能在另一个建筑物或资源上建造 %(name)s " #: simulation/components/BuildRestrictions.js:167 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr " 不能在无效的地形上建造 %(name)s" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:195 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "己方" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:198 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected own" msgstr "未连通" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:204 msgctxt "Territory type" msgid "allied" msgstr "友方" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:207 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected allied" msgstr "未与盟友连通" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:213 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "中立" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:220 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "敌方" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:225 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "不能在 %(territoryType)s 的领土上建造 %(name)s。有效的领土: %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:239 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "必须建立在有效的海岸线上修建 %(name)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:266 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter " "away" msgid_plural "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr[0] "%(name)s 离 %(category)s 太近,至少需要保持 %(distance)s 米距离" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:287 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter" msgid_plural "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr[0] "%(name)s 离 %(category)s 太远,距离必须在 %(distance)s 米以内" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:327 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "己方" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:329 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "盟友" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:331 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "中立" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:333 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "敌对" #: simulation/components/CeasefireManager.js:99 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr " %(time)s 后攻击。" #: simulation/components/CeasefireManager.js:112 msgid "You can attack now!" msgstr "你现在可以攻击了!" #: simulation/components/EndGameManager.js:169 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)." msgstr[0] "%(players)s 和 %(lastPlayer)s 获胜了 (胜者为王)。" #: simulation/components/EndGameManager.js:177 msgid "Last remaining player wins." msgstr "笑到最后的玩家获胜。" #: simulation/components/EntityLimits.js:195 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s 已达最大建造数 %(limit)s" #: simulation/components/EntityLimits.js:197 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s 已达最大训练数 %(limit)s" #: simulation/components/EntityLimits.js:201 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s 已达最高限制 %(limit)s " #: simulation/components/Player.js:308 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "资源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:310 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "资源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:312 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "资源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:314 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "资源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:312 msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production." msgstr "实体正在升级,无法进行生产。" #: simulation/components/ProductionQueue.js:327 msgid "The production queue is full." msgstr "生产队列已满。" #: simulation/components/ProductionQueue.js:450 msgid "Could not auto-queue unit, de-activating." msgstr "单位无法自动队列,已停用。" #: simulation/components/Trainer.js:321 msgid "Can't find free space to spawn trained units." msgstr "无多余空间来生产单位。" #: simulation/components/Upgrade.js:242 msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading." msgstr "实体正在生产制造,无法开始升级。" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Turtle (0.1×)" msgstr "龟速 (0.1x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Slow (0.25×)" msgstr "慢速 (0.25x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Leisurely (0.5×)" msgstr "悠闲 (0.5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Relaxed (0.75×)" msgstr "轻松 (0.75x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Normal (1×)" msgstr "正常 (1x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast (1.25×)" msgstr "快速(1.25x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Very Fast (1.5×)" msgstr "极快 (1.5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Insane (2×)" msgstr "疯狂 (2x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (5×)" msgstr "快速 (5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (10×)" msgstr "高速 (10x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (20×)" msgstr "飞速 (20x)" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Tiny" msgstr "极小" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources." msgstr "地图太小,没有多余空间。" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Small" msgstr "小型" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy " "quickly while still having some room to expand." msgstr "小地图,适合 1v1 比赛,可以及早碰头,也有一些扩展空间。" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Normal" msgstr "一般" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This map size provides plenty of space for two players, but even eight " "players fit." msgstr "本地图适宜两名玩家,最多容纳八名玩家。" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of " "space to expand while the neighbors are quickly reachable." msgstr "适合 4-8 名玩家的理想地图,有足够的空间可以扩展,同时玩家相邻不远。" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Large" msgstr "大型" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered " "with water or inaccessible mountains." msgstr "当地图的大部分被水或山脉覆盖时,建议使用大型地图。" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Very Large" msgstr "极大" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Giant" msgstr "巨型" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy" " and the game performance can be reduced." msgstr "超大地图,不建议使用,玩家接触耗时很久,游戏性会降低。" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Gaia" msgstr "大自然" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 1" msgstr "玩家 1" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 2" msgstr "玩家 2" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 3" msgstr "玩家 3" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 4" msgstr "玩家 4" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 5" msgstr "玩家 5" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 6" msgstr "玩家 6" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 7" msgstr "玩家 7" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 8" msgstr "玩家 8" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "极低" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "低" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "中等" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "高" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "极高" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "死亡竞赛" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Easy" msgstr "极易" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D." msgstr "建议新手玩家选择本难度。" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Easy" msgstr "简单" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down." msgstr "入门玩家,请选择这个难度。" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "" "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D." msgstr "中级玩家难度" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Hard" msgstr "困难" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged." msgstr "高级难度" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Hard" msgstr "极难" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out." msgstr "骨灰级难度" #: simulation/data/settings/map_sizes.json #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Medium" msgstr "中等" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "Capture the Relic" msgstr "获得遗迹" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "" "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to" " win the game." msgstr "获取所有遗迹,并保留一段时间来赢得游戏。" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "Conquest" msgstr "征服单位" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "" "Defeat opponents by killing all their units and destroying all their " "structures." msgstr "杀死对手所有单位,并摧毁对方所有建筑来击败对手。" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Conquest Civic Centers" msgstr "征服城镇中心" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers." msgstr "摧毁对方的所有已建成的市政中心,获得胜利。" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Conquest Structures" msgstr "征服建筑物" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Defeat opponents by destroying all their structures." msgstr "摧毁对方所有建筑,赢得胜利。" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Conquest Units" msgstr "征服单位" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Defeat opponents by killing all their units." msgstr "杀死对方所有单位,赢得胜利。" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Regicide" msgstr "弑君者" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Defeat opponents by killing their hero." msgstr "通过杀死对手的英雄来打败他们。" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "Wonder" msgstr "奇观" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "" "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to " "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or " "captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be " "reset when the alliances of the owner change." msgstr "第一个建成或占领奇观,并保持一段时间以赢得比赛。 当奇观被摧毁或被占领时,计时器将被重置。" #: simulation/helpers/Cheat.js:57 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (cheat)." msgstr "%(player)s 被击败(作弊)。" #: simulation/helpers/Cheat.js:71 msgid "You need to select a building that trains units." msgstr "需要选择训练单位的建筑。" #: simulation/helpers/Commands.js:135 msgid "(Cheat - control all units)" msgstr "(作弊 - 控制所有单位)" #: simulation/helpers/Commands.js:150 msgid "(Cheat - reveal map)" msgstr "(作弊 - 显示全部地图)" #: simulation/helpers/Commands.js:462 #, javascript-format msgid "%(player)s has resigned." msgstr "%(player)s 已退出。" #: simulation/helpers/Commands.js:640 msgid "(Cheat - promoted units)" msgstr "(作弊 - 已晋升单位)" #: simulation/helpers/Commands.js:761 msgid "" "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is " "obstructed." msgstr "因距离需求未获得验证,或地势被阻断而无法升级。" #: simulation/helpers/Commands.js:803 #, javascript-format msgid "Attack against %(_player_)s requested." msgstr "已请求向 %(_player_)s 发动攻击。" #: simulation/helpers/Commands.js:842 msgid "There are no bribable units" msgstr "没有可贿赂的单位" #: simulation/helpers/Commands.js:919 msgid "Unable to unload unit(s)." msgstr "无法卸载单位" #: simulation/helpers/Commands.js:933 msgid "Some unit(s) can't go back to work" msgstr "某些单位无法返回工作岗位" #: simulation/helpers/Commands.js:952 #, javascript-format msgid "%(unit)s can't be controlled." msgstr " 不可控制%(unit)s。" #: simulation/helpers/Commands.js:1203 msgid "The building's technology requirements are not met." msgstr "未满足本建筑的科技要求。"