# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # ACsediment, 2018 # ACsediment, 2018 # chaofeng sun, 2020 # helinb, 2015 # hiahoo lee, 2014 # hyln9, 2014-2015 # jiajinming, 2014 # Julian, 2019 # Julian, 2019 # Lawrence Maxwell, 2018 # liu lizhi, 2018 # loms126, 2014 # 李峰宇, 2018 # Mysterelee, 2014 # Orwill Towne, 2018 # Ping Liao, 2017 # relaxbsd, 2014 # samrmrf, 2013 # Sediment AC, 2017 # Shirley Gao, 2014 # Shirley Gao, 2014 # simsilver, 2014 # volcano song, 2018 # xingtong, 2013 # yukisola, 2014 # 吴善俊, 2014 # 周 桂标, 2021 # 武军 李, 2017 # 润泽 汪, 2017 # 玉堂白鹤, 2015,2021 # 艳伟 车, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 02:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:44+0000\n" "Last-Translator: liu lizhi, 2022-2024\n" "Language-Team: Chinese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/zh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Silver Owls" msgstr "鸮纹银币" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "" "The mines at Laureion in Attica provided Athens with a wealth of silver from" " which to mint her famous and highly prized coin, The Athenian Owl." msgstr "从阿提卡的劳雷恩银矿上,雅典采集了大量的银矿,并铸出了名贵的银币。银币正面是雅典娜,反面是女神的圣鸟——鸮。" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Workers +10% metal gather rate per phase advance." msgstr "雅典矿工在每阶段升级后,金属采集效率都 +10% ." #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Epilektoi Infantry" msgstr "埃皮里科托步兵" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "" "The best of the hoplites were chosen to form a group of elite professional " "soldiers." msgstr "最厉害的重步兵可被抽调为精锐职业兵。" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Elite Hoplites can promote to Champion Spearmen." msgstr "精锐重步兵可升级为冠勇矛兵。" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Alcibiades" msgstr "亚西比德" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Aristides" msgstr "亚里斯泰迪斯" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Callias" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Chabrias" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Cimon" msgstr "客蒙" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Cleisthenes" msgstr "克利斯提尼" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Cleon" msgstr "克里昂" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Cleophon" msgstr "克里奥丰" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Conon" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Demosthenes" msgstr "狄摩西尼" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Ephialtes" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Hippias" msgstr "希庇亚斯" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Miltiades" msgstr "米太亚德" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Nicias" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Phocion" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Pisistratus" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Thrasybulus" msgstr "色拉西布洛斯" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Thucydides" msgstr "修昔底德" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Xenophon" msgstr "色诺芬" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Woad Warriors" msgstr "菘蓝突击者" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "" "Britons paint their bodies with Woad, which produces a blue color and gives " "them a fiercesome appearance in battle." msgstr "布立吞战士使用菘蓝涂抹身体,蓝色外形在战斗中可以震慑敌人。" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "All Infantry Units +5% movement speed, and gain +1 loot taking." msgstr "所有步兵的移动速度 + 5%,掠夺 +1 。" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Adminius" msgstr "阿维修斯" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Cassivellaunus" msgstr "卡西维拉努斯" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Cogidubnus" msgstr "科吉杜努斯" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Commius" msgstr "克明乌斯" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Comux" msgstr "库克斯" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Dubnovellaunus" msgstr "杜布诺韦劳努斯" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Imanuentius" msgstr "" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Mandubracius" msgstr "" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Prasutagus" msgstr "普拉苏塔古斯" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Venutius" msgstr "维鲁提乌斯" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Vosenius" msgstr "沃森纽斯" #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json msgid "Deas Celtica" msgstr "凯尔特人迪斯" #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json msgid "Celtic religion and druidry inspired their warlike mindset." msgstr "宗教信仰和德鲁伊激发了凯尔特民族的好战心态。" #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json msgid "Druids increase attack rates of soldiers near them by 5%." msgstr "德鲁伊使附近士兵的攻击率提升 5% 。" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Commercial Acumen" msgstr "洞察商机" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Merchant Ships +25% trade gain." msgstr "商船收益 +25% ." #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Desirable Products" msgstr "紧俏货品" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Docks and Markets +10% international trade bonus." msgstr "码头和市场 +10% 国际贸易资源。" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hasdrubal Barca" msgstr "哈斯德鲁巴·巴卡" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hasdrubal Gisco" msgstr "哈斯德鲁巴·吉斯戈" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hanno the Elder" msgstr "长者汉诺" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Mago Barca" msgstr "马戈·巴卡" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hasdrubal the Fair" msgstr "公正者哈斯德鲁巴 " #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hanno the Great" msgstr "汉诺大王" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Himilco" msgstr "希米尔科" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hampsicora" msgstr "汉姆普斯科纳" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hannibal Gisco" msgstr "汉尼拔·吉斯戈" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Dido" msgstr "狄多女王" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Xanthippus" msgstr "赞提帕斯" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Himilco Phameas" msgstr "希米尔科·菲米亚斯" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hasdrubal the Boetharch" msgstr "哈斯德鲁巴·博埃萨尔克" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Cativolcus" msgstr "卡蒂沃克斯" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Cingetorix" msgstr "辛杰托里克斯" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Divico" msgstr "迪维科" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Ambiorix" msgstr "安比奥里克斯" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Liscus" msgstr "利斯卡斯" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Orgetorix" msgstr "" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Valetiacus" msgstr "瓦勒良" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Viridovix" msgstr "维尔多维克斯" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Ying" msgstr "惠帝刘盈" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Gong" msgstr "西汉前少帝" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Heng" msgstr "文帝刘恒" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Qi" msgstr "景帝刘启" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Che" msgstr "武帝刘彻" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Fuling" msgstr "昭帝刘弗陵" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu He" msgstr "废帝刘贺" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Bingyi" msgstr "宣帝刘询" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Shi" msgstr "元帝刘奭" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Ao" msgstr "成帝刘骜" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Xin" msgstr "哀帝刘欣" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Kan" msgstr "平帝刘衎" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Xuan" msgstr "更始帝刘玄" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Xiu" msgstr "光武帝刘秀" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Zhuang" msgstr "明帝刘庄" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Da" msgstr "章帝刘炟" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Zhao" msgstr "和帝刘肇" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Long" msgstr "殇帝刘隆" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Hu" msgstr "安帝刘祜" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Yi" msgstr "前少帝刘懿" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Bao" msgstr "顺帝刘保" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Bing" msgstr "冲帝刘炳" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Zuan" msgstr "质帝刘缵" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Zhi" msgstr "桓帝刘志" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Bian" msgstr "后少帝刘辩" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Xie" msgstr "献帝刘协" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Hong" msgstr "后少帝刘弘" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Starting Walls" msgstr "初始城墙" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "" "With exception to alluvial plains and river valleys, stone is abundant in " "the Iberian Peninsula and was greatly used in construction of structures of " "all types." msgstr "除了冲积平原和河谷外,伊比利亚半岛的石料资源很丰富,被用于大量建造各种类型的建筑。" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Iberians start with City Walls around their base on most maps." msgstr "伊比利亚文明在开局时只要空间足够,公署周围就会有一圈现成的坚固石墙。" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Massive Towers" msgstr "要塞" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "" "Stone Towers −50% wood cost, +150% stone cost, +33% build time, +60% health," " +3 garrison capacity, and +1 default arrow count." msgstr "石塔的木材花费 -50%,石头花费 +150%,建造时间 +33%,生命值 +60%,驻军数量 +3,默认箭矢数量 +1." #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Audax" msgstr "奥达克斯" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Calcus" msgstr "" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Ditalcus" msgstr "迪塔戈斯" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Litennon" msgstr "" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Minurus" msgstr "米努鲁斯" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Olyndicus" msgstr "" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Orison" msgstr "" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Tanginus" msgstr "" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Tautalus" msgstr "塔塔鲁斯" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Kashta" msgstr "卡施塔" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Alara" msgstr "阿拉罗" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Pebatjma" msgstr "佩巴季马女王" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Shabaka" msgstr "沙巴卡法老" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Shebitku" msgstr "沙巴塔卡" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Qalhata" msgstr "卡拉哈塔" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Takahatenamun" msgstr "高桥泰南" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Tantamani" msgstr "坦沃塔玛尼" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Atlanersa" msgstr "亚特兰蒂斯" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Nasalsa" msgstr "纳萨尔萨" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Malewiebamani" msgstr "马莱维巴曼尼" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Shanakdakhete" msgstr "夏纳克达赫特" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Amanishakheto" msgstr "阿曼尼沙赫托" #: simulation/data/civs/kush.json simulation/data/civs/pers.json msgid "Large Rams" msgstr "强力冲车" #: simulation/data/civs/kush.json simulation/data/civs/pers.json msgid "Battering Rams +20% attack damage and +2 garrison capacity." msgstr "冲车攻击 +20%,驻军上限 +2 ." #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Antipater" msgstr "安提帕特" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Philip IV" msgstr "腓力四世" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Lysimachus" msgstr "律西马古" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Pyrrhus of Epirus" msgstr "伊庇鲁斯的皮洛士" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Antigonus II Gonatas" msgstr "安提柯二世" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Demetrius II Aetolicus" msgstr "德米特里二世" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Philip V" msgstr "腓力五世" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Perseus" msgstr "珀耳修斯" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Craterus" msgstr "克拉特鲁斯" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Meleager" msgstr "麦莱亚戈" #: simulation/data/civs/mace.json simulation/data/civs/spart.json msgid "Lysander" msgstr "吕山德" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Bindusara Maurya" msgstr "宾头娑罗" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Brihadratha Maurya" msgstr "巨车王" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Dasharatha Maurya" msgstr "达沙拉沙" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Devavarman Maurya" msgstr "提婆跋摩" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Kunala Maurya" msgstr "" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Samprati Maurya" msgstr "三钵罗底" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Shalishuka Maurya" msgstr "舍利输迦" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Shatadhanvan Maurya" msgstr "萨塔陀拉" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Tivala Maurya" msgstr "" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Darics" msgstr "大流克" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Land Traders +25% trade gain." msgstr "陆上贸易收益 +25% ." #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Times of War" msgstr "战时" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "The Persians were known for their large cavalry contingent." msgstr "波斯以其庞大的骑兵名闻当世。" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "" "The batch training time of units trained in Stables decreases each phase " "advance." msgstr "每次阶段升级,都能减少马厩内单位批次训练的时间。" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Satrapy Tribute" msgstr "总督朝贡" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "" "The empire was divided into provinces, called “Satrapies,” that sent yearly " "tribute to the ruling Persian dynasty in Persepolis as a form of tax." msgstr "帝国划分为数省,各省称之为“总督(Satrapies)”。每年总督向定都于波斯波利斯的波斯王庭缴纳赋税。" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "" "Upgrade the Throne Hall to receive a free trickle of a desired resource." msgstr "升级王座,以获取免费涓流资源。" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Cambyses II" msgstr "冈比西斯二世" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Bardiya" msgstr "巴迪亚" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Artaxshacha I" msgstr "阿尔塔薛西斯一世" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Darayavahush II" msgstr "大流士二世" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Darayavahush III" msgstr "大流士三世" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Artaxshacha II" msgstr "阿尔塔薛西斯二世" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Artaxshacha III" msgstr "阿尔塔薛西斯三世" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Haxamanish" msgstr "万王之王" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Xsayarsa II" msgstr "薛西斯二世" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Polybolos" msgstr "埃及车弩" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Bolt Shooters −33% attack damage and −33% attack time." msgstr "弹力车弩远程伤害 -33%,攻击间隔 -33% ." #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Nile Delta" msgstr "尼罗河三角洲" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "" "The Nile Delta is a region where the Nile River divides into several " "branches to flow into the Mediterranean Sea, in northern Egypt." msgstr "尼罗河几个分支流向埃及以北的地中海,形成了尼罗河三角洲。" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "The three farming technologies are available in Village Phase." msgstr " 此三项科技可在乡村阶段研发。" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Philadelphus" msgstr "托勒密二世·费拉德尔甫斯" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Epigone" msgstr "托勒密(追随者)" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Eurgetes" msgstr "托勒密三世·欧厄尔葛忒斯一世" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Epiphanes" msgstr "托勒密五世·埃皮法涅斯" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Philometor" msgstr "托勒密六世·菲洛墨托尔" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Eupator" msgstr "托勒密·欧帕托尔" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Alexander" msgstr "托勒密一世·亚历山大" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Neos Dionysos" msgstr "托勒密十二世(吹笛者)" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Neos Philopater" msgstr "托勒密七世" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Berenice Philopater" msgstr "贝勒尼基三世·菲洛帕托尔" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Cleopatra Tryphaena" msgstr "克娄巴特拉六世·特丽菲娜" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Berenice Epiphaneia" msgstr "贝勒尼基四世·埃庇法内娅" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Cleopatra Philopater" msgstr "克娄巴特拉七世·菲洛帕托尔" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Cleopatra Selene" msgstr "克娄巴特拉一世·叙拉" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Cleopatra II Philometora Soteira" msgstr "克娄巴特拉二世" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Arsinoe IV" msgstr "阿尔西诺伊四世" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Arsinoe II" msgstr "阿尔西诺伊二世" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Fertility" msgstr "生育能力" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Rome was one of the most populous cities in the ancient world." msgstr "罗马城是古代世界人口最多的城市之一。" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "" "Women train from houses without the need to research Fertility Festival." msgstr "无需生育节庆科技,即可从房屋中训练妇女。" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Testudo Formation" msgstr "龟形阵" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "" "The Romans commonly used the Testudo or 'turtle' formation for defense: " "Legionaries were formed into hollow squares with twelve men on each side, " "standing so close together that their shields overlapped like fish scales." msgstr "罗马人常用的防御阵型是龟形阵:军团被排列成成中空的正方形,每边有十二个人,彼此紧密相连,他们的盾牌重叠像鱼鳞。" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Roman Legionaries can form a Testudo." msgstr "罗马近战士兵可以组成龟型阵" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Centurions" msgstr "百夫长" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "" "Centurions were the officers responsible for a centuria, a group of 100 " "soldiers." msgstr "百夫长是负责百人队的军官,手下有100名士兵。" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Promote Elite Rank Spearmen or Swordsmen to Champion Centurions." msgstr "剑兵或精锐矛兵可升级为冠勇百夫长。" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Lucius Junius Brutus" msgstr "卢基乌斯·朱尼厄斯·布鲁特斯" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Lucius Tarquinius Collatinus" msgstr "卢基乌斯·塔克尼乌斯·克拉汀斯" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Gaius Julius Caesar Octavianus" msgstr "盖乌斯·尤利乌斯·恺撒·屋大维" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Marcus Vipsanius Agrippa" msgstr "玛尔库斯·维普撒尼乌斯·阿格里帕" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Gaius Iulius Iullus" msgstr "盖乌斯·尤利乌斯·尤卢斯" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Gaius Servilius Structus Ahala" msgstr "盖乌斯·塞尔维柳斯·斯特鲁图斯" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Publius Cornelius Rufinus" msgstr "普布利乌斯·科尼利厄斯·鲁菲努斯" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Lucius Papirius Cursor" msgstr "卢基乌斯·帕皮尔斯·柯瑟" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Aulus Manlius Capitolinus" msgstr "奥卢斯·曼利乌斯·卡皮托利努斯" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Publius Sempronius Tuditanus" msgstr "普布利乌斯·科尔内利乌斯·西庇阿" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Marcus Cornelius Cethegus" msgstr "马库斯·科尼利厄斯·切特格斯" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Quintus Caecilius Metellus Pius" msgstr "昆图斯·卡西柳斯·梅特鲁斯·皮乌斯" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Marcus Licinius Crassus" msgstr "马库斯·李锡尼·克拉苏" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus I Soter" msgstr "安条克一世(救星)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus II Theos" msgstr "安条克二世(神)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus II Callinicus" msgstr "塞琉古二世(凯旋者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus III Ceraunus" msgstr "塞琉古三世(救主)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus IV Philopator" msgstr "塞琉古四世(笃爱父亲者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus V Eupator" msgstr "安条克五世(出身高贵者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Demetrius I Soter" msgstr "德米特里一世(救星)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Alexander I Balas" msgstr "亚历山大一世(主人)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus VI Dionysus" msgstr "安条克六世(神显者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Diodotus Tryphon" msgstr "狄奥多特·特里丰" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus VII Sidetes" msgstr "安条克七世(施惠者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Alexander II Zabinas" msgstr "亚历山大二世(奴隶)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Cleopatra Thea" msgstr "克丽奥佩脱拉·特亚" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus V Philometor" msgstr "塞琉古五世(笃爱母亲者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus VIII Grypus" msgstr "安条克八世(鹰钩鼻子)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus IX Cyzicenus" msgstr "安条克九世(敬神者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus VI Epiphanes" msgstr "塞琉古六世(神显的·胜利者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus X Eusebes" msgstr "安条克十世(笃爱父亲者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Demetrius III Eucaerus" msgstr "德米特里三世(笃爱父亲者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus XI Epiphanes" msgstr "安条克十一世(神显者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Philip I Philadelphus" msgstr "腓力一世(笃爱兄长者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus XII Dionysus" msgstr "安条克十二世(酒神)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus VII Kybiosaktes" msgstr "塞琉古七世(笃爱母亲者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus XIII Asiaticus" msgstr "安条克十三世" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Philip II Philoromaeus" msgstr "腓力二世(亲罗马者)" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Demetrius II Nicator" msgstr "德米特里二世(胜利者)" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Spartan Women" msgstr "性情刚烈" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Female Citizens +40% health and +50% melee attack hack damage." msgstr "妇女的生命值 +40%,近战攻击 +50% ." #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Laws of Lycurgus" msgstr "莱克格斯的律法" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "" "Under the constitution written by the mythical lawgiver Lycurgus, the " "institution of the Agoge was established, where Spartans were trained from " "the age of 6 to be superior warriors in defense of the Spartan state." msgstr "根据被赋予神权的莱克格斯制定的宪法,确立了斯巴达教育制度。男孩从6岁开始就会被训练为独立坚强的战士,以保卫斯巴达城邦。" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "" "Champion Hoplites are available in village phase, and can promote to highly " "experienced Olympic Champions." msgstr "乡村阶段时可招募冠勇重步兵,其可升级至高阶奥林匹克冠勇兵。" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Agesilaus" msgstr "阿格西莱" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Agesipolis" msgstr "欧克里达斯" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Agis II" msgstr "阿基斯二世" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Anaxandridas" msgstr "" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Archidamus" msgstr "阿希达穆斯" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Cleomenes" msgstr "" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Dienekes" msgstr "狄耶涅科斯" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Echestratus" msgstr "埃凯司特拉托司" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Eucleidas" msgstr "欧克里达斯" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Eurybiades" msgstr "" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Eurycrates" msgstr "欧里克拉铁斯" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Gylippus" msgstr "" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Leotychidas" msgstr "" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Pausanias" msgstr "帕萨尼亚斯" #: simulation/templates/special/players/athen.xml:8 msgid "Athenians" msgstr "雅典" #: simulation/templates/special/players/athen.xml:9 msgid "" "As the cradle of Western civilization and the birthplace of democracy, " "Athens was famed as a center for the arts, learning and philosophy. The " "Athenians were also powerful warriors, particularly at sea. At its peak, " "Athens dominated a large part of the Hellenic world for several decades." msgstr "作为民主的诞生地,雅典是希腊艺术、教育和哲学中心。雅典军力不俗,且海军很强。巅峰时期,有数十年雅典人统治了希腊的大部分。" #: simulation/templates/special/players/brit.xml:8 msgid "Britons" msgstr "布立吞" #: simulation/templates/special/players/brit.xml:9 msgid "" "The Britons were the Celtic tribes of the British Isles. Using chariots, " "longswordsmen and powerful melee soldiers, they staged fearsome revolts " "against Rome to protect their customs and interests. Also, they built " "thousands of unique structures such as hill forts, crannogs and brochs." msgstr "布立吞,为古代凯尔特部落,居住在不列颠群岛。 使用战车与长剑,还有强大的近战士兵。为了保护本文明的习俗和利益,他们的反抗令罗马人闻风丧胆。 此外,他们还建造了成千上万座独特的建筑,如山丘堡垒、水上圆屋和石砌塔楼。" #: simulation/templates/special/players/cart.xml:8 msgid "Carthaginians" msgstr "迦太基" #: simulation/templates/special/players/cart.xml:9 msgid "" "Carthage, a city-state in modern-day Tunisia, was a formidable force in the " "western Mediterranean, eventually taking over much of North Africa and " "modern-day Spain in the third century B.C. The sailors of Carthage were " "among the fiercest contenders on the high seas, and masters of naval trade. " "They deployed towered War Elephants on the battlefield to fearsome effect, " "and had defensive walls so strong, they were never breached." msgstr "迦太基城邦,位于当今北非突尼斯,是地中海西部一霸,于公元前三世纪征服了北非大部地区和现代西班牙地区。 迦太基在海上称雄,长于水运贸易。 他们在陆上部署战象以威慑对手,且城防坚不可摧。" #: simulation/templates/special/players/gaia.xml:9 msgid "Gaia" msgstr "大自然" #: simulation/templates/special/players/gaul.xml:8 msgid "Gauls" msgstr "高卢" #: simulation/templates/special/players/gaul.xml:9 msgid "" "The Gauls were the Celtic tribes of continental Europe. Dominated by a " "priestly class of Druids, they featured a sophisticated culture of advanced " "metalworking, agriculture, trade and even road engineering. With heavy " "infantry and cavalry, Gallic warriors valiantly resisted Caesar's campaign " "of conquest and Rome's authoritarian rule." msgstr "高卢,为是欧洲大陆的凯尔特部落。 在德鲁伊阶层的统治下,拥有先进的金属加工、农业、贸易,甚至是道路工程的复杂文化。 凭借重装步兵和骑兵,勇敢地抵抗了凯撒的征服及罗马的统治。" #: simulation/templates/special/players/han.xml:16 msgid "Han" msgstr "汉朝" #: simulation/templates/special/players/han.xml:17 msgid "" "The Han dynasty (206 BC – AD 220) was the second imperial dynasty of China, " "preceded by the Qin dynasty (221–207 BC) and succeeded by the Three Kingdoms" " period (AD 220–280). It is considered a golden age in Chinese history, and " "China made significant progress in arts and sciences during the Han period. " "The core of the Han empire was around the Wei River, and the Han capital was" " Chang'an, very close to the Qin capital Xianyang (both are now part of " "Xi'an, Shaanxi)." msgstr "汉朝(公元前 202 年——公元 220 年),代秦而立。在中国历史上极具代表性,具有承先启后的重要地位。汉朝是中国历史上第一个在黄河流域和长江流域实现真正统一的帝国,北到草原、南到长沙、西到荒漠和青海湖、东到辽东半岛。汉朝进一步奠定了汉民族以及周边的民族文化,西汉所尊崇的儒家文化特别是西周文化和春秋经成为当时和日后的中原王朝以及东亚地区的社会主流文化。在后世,汉人成为中国人的自称,隶书亦被定名为汉字。" #: simulation/templates/special/players/iber.xml:8 msgid "Iberians" msgstr "伊比利亚" #: simulation/templates/special/players/iber.xml:9 msgid "" "The Iberians were a people of mysterious origins and language, with a strong" " tradition of horsemanship and metalworking. A relatively peaceful culture, " "they usually fought in other's battles only as mercenaries. However, they " "proved tenacious when Rome sought to take their land and freedom from them, " "and employed pioneering guerrilla tactics and flaming javelins as they " "fought back." msgstr "伊比利亚人有着神秘的起源和语言,也有很高的冶金和马术水平,作为一个相对热爱和平的民族,他们通常只以雇佣兵的身份参与外部的战争,但在罗马人侵略他们的土地时也会奋起保卫家园,并在反击时使用了伏击战术和火标枪。" #: simulation/templates/special/players/kush.xml:8 msgid "Kushites" msgstr "库什" #: simulation/templates/special/players/kush.xml:9 msgid "" "The Kingdom of Kush was an ancient African kingdom situated on the " "confluences of the Blue Nile, White Nile and River Atbara in what is now the" " Republic of Sudan. The Kushite era of rule in the region was established " "after the Bronze Age collapse of the New Kingdom of Egypt, and it was " "centered at Napata in its early phase. They invaded Egypt in the 8th century" " BC, and the Kushite emperors ruled as Pharaohs of the Twenty-fifth dynasty " "of Egypt for a century, until they were expelled by the Assyrians. Kushite " "culture was influenced heavily by the Egyptians, with Kushite pyramid " "building and monumental temple architecture still extent. The Kushites even " "worshipped many Egyptian gods, including Amun. During Classical antiquity, " "the Kushite imperial capital was at Meroe. In early Greek geography, the " "Meroitic kingdom was known as Aethiopia. The Kushite kingdom persisted until" " the 4th century AD, when it weakened and disintegrated due to internal " "rebellion, eventually succumbing to the rising power of Axum." msgstr "库什王国地处非洲,位于现今苏丹共和国的青尼罗河、白尼罗河和阿特巴拉河的交汇处。早期以那帕塔为中心,在埃及新王国的青铜时代崩溃之后建立。公元前 8 世纪入侵埃及,并统治了埃及第 25 王朝约一个世纪之久,后被亚述驱离。 库什文化深受古埃及文化影响,如今库什的金字塔建筑和巨大神庙建筑依然存在。 库什也崇拜众多括阿蒙在内的埃及神祇。希腊古典时期,库什首都位于麦罗埃。早期希腊的的地理学著作中,麦罗埃地区被称为埃塞俄比亚。 库什王国一直延续到 4 世纪,由于内乱而削弱并解体,最后臣服于崛起的阿克苏姆。" #: simulation/templates/special/players/mace.xml:8 msgid "Macedonians" msgstr "马其顿" #: simulation/templates/special/players/mace.xml:9 msgid "" "Macedonia was an ancient Greek kingdom, centered in the northeastern part of" " the Greek peninsula. Under the leadership of Alexander the Great, " "Macedonian forces and allies took over most of the world they knew, " "including Egypt, Persia and parts of the Indian subcontinent, allowing a " "diffusion of Hellenic and eastern cultures for years to come." msgstr "马其顿王国,位于希腊半岛的东北部。 在亚历山大大帝的领导下,马其顿军队和盟友占领了希腊人已知的大部分世界,包括埃及、波斯和部分印度次大陆地区,促进了希腊文化和东方文化的相互交流。" #: simulation/templates/special/players/maur.xml:8 msgid "Mauryas" msgstr "孔雀王朝" #: simulation/templates/special/players/maur.xml:9 msgid "" "Founded in 322 B.C. by Chandragupta Maurya, the Mauryan Empire was the first" " to rule most of the Indian subcontinent, and was one of the largest and " "most populous empires of antiquity. Its military featured bowmen who used " "the long-range bamboo longbow, fierce female warriors, chariots, and " "thousands of armored war elephants. Its philosophers, especially the famous " "Acharya Chanakya, contributed to such varied fields such as economics, " "religion, diplomacy, warfare, and good governance. Under the rule of Ashoka " "the Great, the empire saw 40 years of peace, harmony, and prosperity." msgstr "孔雀王朝,公元前 322 年由旃陀罗笈多建立,为首个统治大部分印度地区的王朝。也是古代疆域最广、人数最多的帝国之一。其军队主要由持竹弓的弓箭手、勇猛的女战士、战车、以及数以千计的战象所组成。这一时期的哲学家,在经济、宗教、外交、军事及治国方面都有贡献,特别出名的是写出《政事论》的考底利耶。阿育王时期,这个国家有了 40 年的和平与繁荣。" #: simulation/templates/special/players/pers.xml:8 msgid "Persians" msgstr "波斯" #: simulation/templates/special/players/pers.xml:9 msgid "" "The Persian Empire, when ruled by the Achaemenid dynasty, was one of the " "greatest empires of antiquity, stretching at its zenith from the Indus " "Valley in the east to Greece in the west. The Persians were the pioneers of " "empire-building of the ancient world, successfully imposing a centralized " "rule over various peoples with different customs, laws, religions and " "languages, and building a cosmopolitan army made up of contingents from each" " of these nations." msgstr "波斯阿契美尼德王朝,为当时最强帝国之一。疆界东起印度河流域,西至巴尔干。波斯最先尝试了对古代世界进行大国构筑,他们通过王权成功地统合了不同风俗、法律、宗教和语言的地区与民族,并建立起了一支汇合四面八方、成分多样的混合军队。" #: simulation/templates/special/players/ptol.xml:16 msgid "Ptolemies" msgstr "托勒密" #: simulation/templates/special/players/ptol.xml:17 msgid "" "The Ptolemaic dynasty was a Macedonian Greek royal family which ruled the " "Ptolemaic Empire in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted " "for 275 years, from 305 BC to 30 BC. They were the last dynasty of ancient " "Egypt." msgstr "托勒密王朝,为马其顿人统治希腊化埃及时期。从公元前 305 年到公元前 30 年,延续了 275 年。是古埃及的最后一个王朝。" #: simulation/templates/special/players/rome.xml:8 msgid "Romans" msgstr "罗马" #: simulation/templates/special/players/rome.xml:9 msgid "" "The Romans controlled one of the largest empires of the ancient world, " "stretching at its peak from southern Scotland to the Sahara Desert, and " "containing between 60 million and 80 million inhabitants, one quarter of the" " Earth's population at that time. Rome also remained one of the strongest " "nations on earth for almost 800 years. The Romans were the supreme builders " "of the ancient world, excelled at siege warfare and had an exquisite " "infantry and navy." msgstr "古罗马,为古代世界最大的国家之一。北起苏格兰南部绵延高峰,南至撒哈拉大沙漠。人口约 6000 ~ 8000 万,占世界的四分之一。古罗马历史绵延将近八百年,建筑技术达世界顶级。同时擅长攻城战,拥有强大的步兵和海军。" #: simulation/templates/special/players/sele.xml:16 msgid "Seleucids" msgstr "塞琉古" #: simulation/templates/special/players/sele.xml:17 msgid "" "The Macedonian-Greek dynasty that ruled most of Alexander's former empire." msgstr "继业者王朝,继承了亚历山大三世的领土。" #: simulation/templates/special/players/spart.xml:6 msgid "Spartans" msgstr "斯巴达" #: simulation/templates/special/players/spart.xml:7 msgid "" "Sparta was a prominent city-state in ancient Greece, and its dominant " "military power on land from circa 650 B.C. Spartan culture was obsessed with" " military training and excellence, with rigorous training for boys beginning" " at age seven. Thanks to its military might, Sparta led a coalition of Greek" " forces during the Greco-Persian Wars, and won over Athens in the " "Peloponnesian Wars, though at great cost." msgstr "斯巴达是希腊杰出的城邦,约在前 650 年称雄陆上。文化上迷恋军事训练,讲求精益求精,男孩在七岁时就开始严格的军事训练。由此,在希波战争中领导希腊联军走向了胜利。此后,又付出了巨大的代价,在伯罗奔尼撒战争中打败了劲敌雅典。"