# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2023 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Ferhat Olçum, 2018 # Emre JILTA, 2018 # Emir Öksüz, 2019 # Günay Yılmaz, 2020 # A, 2023 # 9d4282795e87ad099e39d98812f1a822_ade2f01, 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-18 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-14 18:34+0000\n" "Last-Translator: 9d4282795e87ad099e39d98812f1a822_ade2f01, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:1 msgid "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant UserReporter Terms and " "Conditions[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. İmparatorlukların Yükselişi UserReporter " "Kullanım Koşulları ve Şartları[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:3 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-08-17" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Belge Tarihi:[/font] 2023-08-17" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:5 msgid "" "The 0 A.D. UserReporter is a tool that allows you, the 0 A.D. player, to " "automatically upload hardware- and software-system details in order to help " "Wildfire Games and community developers to improve the performance and " "compatibility of 0 A.D." msgstr "" "Bu 0 A.D. UserReporter Wildfire Games ve topluluk geliştiricilerinin, 0 A.D." " 'nin performansını ve uyumluluğunu artırmasına yardımcı olmak amacıyla " "0 A.D. oyuncusunun donanım ve yazılım sistemi ayrıntılarını otomatik olarak " "yüklememize olanak tanıyan bir araçtır." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:7 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Purpose of the UserReport:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Kullanıcı Raporunun (UserReport) Amacı:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:8 msgid "" "The UserReports indicate which system features (for example CPU instruction " "sets and OpenGL capabilities) are widely supported by the computer systems " "of 0 A.D. players." msgstr "" "Bu UserReports hangi sistem özelliklerinin (örneğin İşlemci talimat setleri " "ve OpenGL yetenekleri) 0 A.D. 'nin bilgisayar sistemleri tarafından geniş " "çapta desteklendiğini gösterir." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:9 msgid "" "This allows developers to decide which 0 A.D. program code is safe to use " "and which optimizations are most feasible to implement next." msgstr "" "Bu, geliştiricilerin hangi 0 A.D. program kodunun kullanımının güvenli " "olacağı ve bundan sonra hangi optimizasyonların uygulanmasının en uygun " "olacağını anlamamızı sağlar." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:10 msgid "" "If the UserReporter is enabled, the UserReport containing that information " "is uploaded to Wildfire Games once per program launch (GDPR 13.1.c, GDPR " "15.1.a)." msgstr "" "Eğer Kullanıcı Rapor Edici (UserReporter) etkinse bu bilgiyi içeren " "Kullanıcı Raporu (UserReport) program her başladığında Wildfire Games'e " "yüklenir (GDPR 13.1.c, GDPR 15.1.a)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:12 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport data:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Kullanıcı Raporu (UserReport) bilgisi:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:13 msgid "" " 1. Hardware Details, for example the screen size, CPU clock rate, memory " "capacity and the sound card manufacturer." msgstr "" "1. Donanım Detayları, örneğin ekran boyutu, CPU hızı, hafıza kapasitesi ve " "ses kartı üreticisi." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:14 msgid "" " 2. System Software Details, for example the operating system version, " "graphics driver version, OpenGL capabilities." msgstr "" "2. Sistem Yazılım Detayları, örneğin işletim sistemi versiyonu, grafik " "sürücüsü versiyonu, OpenGL kapasitesi." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:15 msgid "" " 3. Application Details, for example the 0 A.D. version and build number." msgstr " 3. Uygulama Ayrıntıları, örneğin 0 A.D. ürümü ve yapı numarası." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:16 msgid "" " 4. The UserID. This is a pseudonym generated by the UserReporter the first " "time it is used (GDPR 4.5, GDPR 25.1, GDPR 32.1.a)." msgstr "" "4. Kullanıcı Kimliği (UserID). Bu, Kullancı Rapor Edici (UserReporter) " "tarafından ilk kullanıldığında üretilen bir takma addır (GDPR 4.5, GDPR " "25.1, GDPR 32.1.a)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:17 msgid "" " The UserID enables developers to count how many 0 A.D. players use a " "specific set of hardware or system software without allowing them to " "attribute the data to any person." msgstr "" " Bu UserID verileri herhangi bir kişiye atfetmelerine izin vermeden " "geliştiricilerin ne kadar 0 A.D. oyuncusu belirli donanım veya sistem " "yazılımı seti kullandığını saymasına olanak tanır." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:18 msgid "" " 5. The date of the upload of the UserReport. This allows focus on recent " "UserReports and disregard old reports." msgstr "" "5. UserReport'un yüklenme tarihi. Bu, son UserReports'a odaklanmayı ve eski " "raporları göz ardı etmeyi sağlar." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:20 msgid "" "The UserReport does not include any specially protected categories of " "personal data (GDPR 9, GDPR 10)." msgstr "" "UserReport özel olarak korunan kişisel veri kategorileri içermez (GVKY 9, " "GVKY 10)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:21 msgid "" "The transmission is secured with SSL. Data is protected against " "unintentional loss in encrypted backups for additional time (GDPR 30.1.g, " "GDPR 32)." msgstr "" "İletim SSL ile güvence altına alındı. Veriler, şifrelenmiş yedeklemelerdeki " "ek bir süre için istemeden kaybedilmeden korunmaktadır (GVKY 30.1.g, GVKY " "32)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:23 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games haklarını saklı tuttuğu " "konular:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:24 msgid "" " 1. Publish UserReport data, excluding the UserID pseudonym, so that " "community developers may help contribute to 0 A.D. development using this " "data (GDPR 4.5)." msgstr "" " 1. Topluluk geliştiricilerinin bu verileri kullanarak 0 A.D. 'nin " "geliştirilmesine katkıda bulunabilmesi için UserID takma adı hariç " "UserReport verilerini yayınla (GDPR 4.5)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:25 msgid "" " At the time of the document, Wildfire Games published the most recent " "UserReport analysis at http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR" " 15.1.c)." msgstr "" "Belge zamanında, Wildfire Games en son UserReport analizini " "http://feedback.wildfiregames.com/ (GVKY 13.1.e, GVKY 15.1.c) adresinde " "yayınlar." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:26 msgid "" " 2. Erase any UserReports for any reason, except where a user has objected " "to the erasure of his or her data for one of the reasons specified by the " "GDPR (GDPR 18, GDPR 21)." msgstr "" "2. Bir kullanıcının, GVKY (GVKY 18, GVKY 21) tarafından belirtilen " "sebeplerden biriyle ilgili verilerinin silinmesine itiraz ettiği durumlar " "dışında, herhangi bir nedenle Kullanıcı Raporlarını silin." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:27 msgid "" " 3. Store the users IP address to protect against cyberattacks, for no " "longer than 4 months (EU Court of Justice Press Release No 112/16)." msgstr "" "3. Kullanıcıların IP adreslerini siber saldırılara karşı korumak için 4 " "aydan daha uzun süre saklamayın (AB Adalet Mahkemesi 112/16 Sayılı Basın " "Bülteni)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:28 msgid "" " 4. Change this document. The document date indicates the version of the " "Terms and Conditions." msgstr "" "4. Bu belgeyi değiştirin. Belge tarihi Şartlar ve Koşulların sürümünü " "gösterir." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:29 msgid "" " The UserReport is disabled with each version update and only enabled if " "the user agreed to the new document (GDPR 13.3)." msgstr "" "Her sürüm güncellemesinde UserReport devre dışı bırakılır ve yalnızca " "kullanıcı yeni belgeyi kabul ederse etkinleştirilir (GVKY 13.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:31 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]You agree to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Şunları kabul edersiniz:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:32 msgid "" " 1. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take " "responsibility for damages resulting from this service." msgstr "" "1. Hizmeti kullanmak kendi sorumluluğunuzdadır. Wildfire Games bu hizmetten " "kaynaklanan zararlardan sorumlu değildir." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:33 msgid "" " 2. Not use the service with third-party software or mods that change the " "UserReport data or prevent the user from being informed of updated Terms and" " Conditions." msgstr "" "2. Hizmeti, UserReport verilerini değiştiren veya kullanıcının güncellenmiş " "Şartlar ve Koşullardan haberdar edilmesini önleyen üçüncü taraf yazılım veya" " modlarla kullanmayın." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:35 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]User rights (GDPR 13):[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Kullanıcı hakları (GDPR 13):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:36 msgid "" " 1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at " "wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)." msgstr "" "1. Wildfiregames nokta com'da (GVKY 13.1.a, GVKY 13.1.b) web yöneticisine " "bir e-posta göndererek Wildfire Games ile iletişime geçin." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:37 msgid " To exercise any user right, please refer to this contact." msgstr "" "Herhangi bir kullanıcı hakkını kullanmak için lütfen bu kişiye başvurun." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:38 msgid "" " 2. Right of access to UserReport data concerning him or her (GDPR 15)." msgstr "" "2. Kişinin kendisiyle ilgili UserReport verilerine erişme hakkı (GVKY 15)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:39 msgid "" " The UserID pseudonym can be found in the user.cfg file of the " "configuration folder of 0 A.D." msgstr "" " UserID takma adı, 0 A.D. yapılandırma klasörünün user.cfg dosyası içinde" " bulunabilir." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:40 msgid " The current configuration folder is %(configPath)s." msgstr " Mevcut ayarların bulunduğu dosya %(configPath)s." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:41 msgid "" " The user obtains a machine-readable and human-readable copy of the " "UserReport data in the logs folder of 0 A.D. (GDPR 20)." msgstr "" " Kullanıcı, 0 A.D. 'nin logs klasöründeki UserReport verilerinin makine " "tarafından okunabilen ve insanlar tarafından okunabilen bir kopyasını " "alabilir. (GDPR 20)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:42 msgid " The data can be reviewed before the UserReporter is enabled." msgstr "Veri, UserReporter aktif hale getirilmeden önce değerlendirilebilir." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:43 msgid " The current logfolder is %(logPath)s." msgstr " Mevcut kayıt dosyası %(logPath)s." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:44 msgid "" " If you wish to access further UserReport data, contact Wildfire Games " "and provide your UserID pseudonym (GDPR 11). Only with that we may identify " "your data and process requests (GDPR 13.2.e)." msgstr "" "Daha fazla UserReport verisine erişmek istiyorsanız, Wildfire Games ile " "temasa geçin ve UserID takma adınızı (GVKY 11) sağlayın. Sadece bununla " "verilerinizi ve işlem taleplerinizi tanımlayabiliriz (GVKY 13.2.e)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:45 msgid "" " Data may be obtained in a portable, machine-readable format (GDPR 20)." msgstr "" "Veriler, portatif, makine tarafından okunabilen bir formatta elde edilebilir" " (GVKY 20)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:46 msgid " 3. Right to rectification of inaccurate UserReport data (GDPR 16)." msgstr "3. Yanlış UserReport verilerinin düzeltilmesi hakkı (GVKY 16)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:47 msgid "" " 4. Right to erasure of your UserReports if they are not relevant to the " "development of 0 A.D., if the data was processed unlawfully or if the user " "objects to the processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)." msgstr "" " 4. 0 A.D. nin geliştirilmesiyle ilgili olmaması durumunda Kullanıcı " "Raporlarınızı silme hakkı, Verilerin yasa dışı bir şekilde işlenmiş olması " "veya kullanıcının işlemeye itiraz etmesi ve meşru gerekçelerin ağır basması " "durumunda mümkündür. (GDPR 17)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:48 msgid "" " 5. Right to restriction of processing of UserReports if the accuracy of the" " data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or if " "the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)." msgstr "" "5. Verilerin doğruluğu kullanıcı tarafından reddedilirse, veriler yasadışı " "bir şekilde işlenirse veya kullanıcı yasal bir talep için veri isterse, " "Kullanıcı Raporlarının işlenmesini kısıtlama hakkı (GVKY 18)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:49 msgid "" " 6. Right to object to the processing of UserReports concerning him or her " "on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)." msgstr "" "6. Kendi durumuyla ilgili gerekçelerden dolayı Kullanıcı Raporlarının " "işlenmesine itiraz etme hakkı (GVKY 21)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:50 msgid "" " 7. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, " "GDPR 77)." msgstr "" "7. Denetim otoritesine şikayette bulunma hakkı (GVKY 13.2.d, GVKY 77)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:51 msgid "" "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or " "may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)." msgstr "" "Açıkça temelsiz veya aşırı olan taleplere cevap verilmez veya suçlanamaz " "(GVKY 12.4, GVKY 12.5)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:53 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Legal grounds of processing (GDPR 13.1.c):[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]İşlemin yasal dayanağı (GDPR 13.1.c):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:54 msgid "" " 1. The processing is necessary for the performance of the service defined " "in this document (GDPR 6.1.b)." msgstr "" "1. İşlem, bu belgede tanımlanan hizmetin yerine getirilmesi için gereklidir " "(GVKY 6.1.b)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:55 msgid "" " 2. Wildfire Games has legitimate interests in the development of 0 A.D. and" " protection against cyberattacks (GDPR 6.1.f)." msgstr "" " 2. Wildfire Games'in 0 A.D. 'nin geliştirilmesi ve siber saldırılara karşı " "koruma konusunda meşru çıkarları vardır (GDPR 6.1.f)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:56 msgid "" " 3. Wildfire Games does not process any further data for the UserReporter " "and does not ask for consent to further data processing (GDPR 6.1.a, GDPR 7," " GDPR 8, GDPR 13.2.c)." msgstr "" "3. Wildfire Games, UserReporter için daha fazla veri işlemez ve daha fazla " "veri işlemesi için onay istemez (GVKY 6.1.a, GVKY 7, GVKY 8, GVKY 13.2.c)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:58 msgid "" "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games obligations (GDPR 5, GDPR 13):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games sorumlulukları (GDPR 5, GDPR " "13):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:59 msgid "" " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 " "\"accountability\")." msgstr "" "1. Wildfire Games, GVKY'ya uyumu göstermektedir (GVKY 5.2 \"hesap " "verebilirlik\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:60 msgid "" " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in " "particular the categories of processed personal data and security measures " "to protect it (GDPR 30)." msgstr "" "2. Wildfire Games işleme faaliyetlerini, özellikle işlenmiş kişisel veri " "kategorilerini ve onu korumak için güvenlik önlemlerini (GVKY 30) uygun bir " "şekilde belgelemektedir.\n" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:61 msgid "" " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and " "transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)." msgstr "" "3. Wildfire Games kişisel verileri yasal, adil ve şeffaf bir şekilde işler " "(GVKY 5.1.a, GVKY 12.1).\n" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:62 msgid "" " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate " "interests and retention periods of personal data processing at the time it " "is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of " "personal data to third countries and automated decision-making (GDPR " "13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." msgstr "" "4. Wildfire Games, kullanıcıları, işlendiği sırada kişisel veri işlemenin " "amaçları, yasal gerekçeleri, yasal çıkarları ve saklanma süreleri, kişisel " "verilerin alıcıları ve gerektiğinde kişisel verilerin üçüncü ülkelere " "aktarılması ve otomatik karar alma hakkında bilgilendirir ( GVKY 13.1.cf, " "GVKY 13.2.a, GVKY 13.2.e, GVKY 13.2.f, GVKY 15.1, GVKY 15.4)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:63 msgid "" " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than " "the specified ones (GDPR 5.1.b, \"purpose limitation\", GDPR 13.3)." msgstr "" "5. Wildfire Games, kişisel verileri belirtilenler dışındaki amaçlar için " "işlemez (GVKY 5.1.b, \"amaç sınırlaması\", GVKY 13.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:64 msgid "" " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the" " specified purposes (GDPR 5.1.c, \"data minimisation\")." msgstr "" "6. Wildfire Games, belirtilen amaçlar için gerekli olmayan kişisel verileri " "işlemez (GDPR 5.1.c, \"veri minimizasyonu\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:65 msgid "" " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of" " natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e \"storage " "limitation\")." msgstr "" "7. Wildfire Games, gerçek kişilerin gereğinden daha uzun bir süre " "tanımlanmasına izin vermeyen bir saklama formu kullanır (GVKY 5.1.e " "\"depolama sınırlaması\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:66 msgid "" " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised " "or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. \"integrity and " "confidentiality\")." msgstr "" "8. Wildfire Games, yetkisiz veya yasadışı işlem ve kazayla kayıpları önlemek" " için kişisel veri işlemlerini güvence altına alır (GVKY 5.1.f. \"bütünlük " "ve gizlilik\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:67 msgid "" " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to " "erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to " "object to personal data processing and to complain at a supervisory " "authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)." msgstr "" "9. Wildfire Games, kullanıcılara kişisel verilere erişme, düzeltme, kişisel " "verileri silme ve kısıtlama, onay vermeme, kişisel veri işlemesine itiraz " "etme ve denetleme otoritesinde şikayet etme hakkı (GVKY 13.2.b, GVKY) " "hakkında bilgi verir. 13.2.c, GVKY 13.2.d)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:68 msgid "" "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible " "(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)." msgstr "" "10. Wildfire Games, mümkün olduğu kadar gecikmeden (GVKY 12.3), mümkün " "olduğunda kullanıcı haklarının kullanılmasını kolaylaştırmaktadır (GVKY " "12.2)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:69 msgid "" "12. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users " "might need to provide additional information to identify the natural person " "or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)." msgstr "" "12. Wildfire Games kullanıcıları, haklarını kullanmaları için, " "kullanıcıların gerçek kişiyi veya verileri tanımlamak için ek bilgi " "vermeleri gerekebileceğini bildirir (GVKY 12.6, GVKY 13.2.e)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:71 msgid "The minimum age to use the service is 13." msgstr "Bu hizmeti kullanmanın minimum yaşı 13'tür." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:72 msgid "" "Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children under " "this age (Children's Online Privacy Protection Act)." msgstr "" "Wildfire Games, bu yaşın altındaki çocuklardan bilerek kişisel veri toplamaz" " (Çocukların Çevrimiçi Gizlilik Koruma Yasası)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:73 msgid "" "If you believe Wildfire Games might have any personal data from or about a " "child under 13, please contact Wildfire Games." msgstr "" "Wildfire Games'in 13 yaşından küçük bir çocuktan veya bunlardan herhangi " "biri hakkında kişisel verileri olabileceğini düşünüyorsanız, lütfen Wildfire" " Games ile iletişime geçin." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:75 msgid "" "Wildfire Games obtains all UserReport data exclusively from the user (GDPR " "14)." msgstr "" "Wildfire Games, tüm UserReport verilerini yalnızca kullanıcıdan alır (GVKY " "14)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:76 msgid "" "Wildfire Games does not perform any automated decision making affecting " "natural persons (GDPR 22)." msgstr "" "Wildfire Games, gerçek kişileri etkileyen otomatik kararlar vermez (GVKY " "22)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:78 msgid "" "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the" " remainder of the terms shall still apply ('severability')." msgstr "" "Şartların bir kısmı yasadışı veya başka türlü uygulanamaz olarak tutulursa, " "şartların geri kalanı hala geçerli olacaktır (“ayrılabilirlik”)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:80 msgid "" "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit " "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection" msgstr "" "Wildfire Games gizlilik politikası hakkında daha fazla bilgi almak için ziyaret edin:\n" "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection\n"