# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # LeviTaule, 2015-2016 # Marek Berčík, 2021 # 2001c3bfc7421750b343e20d6f8feae5_62d342a, 2015 # Mário Bulejko, 2015 # Martin Plávala, 2014 # Miroslav Kadlec, 2018 # MiroslavR, 2014 # Miroslav Remák, 2014 # Patrik Špaňo, 2024 # SuroX, 2016 # Peto (wt-ts), 2016 # Roman 'Kaktuxista' Benji, 2014 # Rudolf Tisoň, 2022 # Rudolf Tisoň, 2021 # c1d3d4413723242329060e6153cf18b8_282267d, 2018-2020 # Tom Hanax, 2019 # Zuzana Miadoková, 2019,2021-2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 13:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n" "Last-Translator: Patrik Špaňo, 2024\n" "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: simulation/data/attack_effects/applystatus.json msgctxt "effect caused by an attack" msgid "Various (timed) effects." msgstr "Rôzne (časované) efekty." #: simulation/data/attack_effects/applystatus.json msgctxt "effect caused by an attack" msgid "Apply Status" msgstr "Použiť status" #: simulation/data/attack_effects/capture.json msgctxt "effect caused by an attack" msgid "Reduces capture points of a target." msgstr "Znižuje obsadzovacie body cieľa." #: simulation/data/attack_effects/capture.json msgctxt "effect caused by an attack" msgid "Capture" msgstr "Prevzatie" #: simulation/data/attack_effects/damage.json msgctxt "effect caused by an attack" msgid "Reduces the health of a target." msgstr "Znižuje zdravie cieľa." #: simulation/data/attack_effects/damage.json msgctxt "effect caused by an attack" msgid "Damage" msgstr "Poškodenie" #: simulation/data/damage_types/crush.json msgctxt "damage type" msgid "Crush" msgstr "Drvivé" #: simulation/data/damage_types/crush.json msgctxt "damage type" msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling." msgstr "Poškodené spôsobené hrubou silou, napríklad palcátom alebo pošliapaním." #: simulation/data/damage_types/fire.json msgctxt "damage type" msgid "Fire" msgstr "Ohnivé" #: simulation/data/damage_types/fire.json msgctxt "damage type" msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow." msgstr "Poškodenie spôsobené horiacimi objektami, napríklad fakľou alebo zápalným šípom." #: simulation/data/damage_types/hack.json msgctxt "damage type" msgid "Hack" msgstr "Sečné" #: simulation/data/damage_types/hack.json msgctxt "damage type" msgid "" "Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an " "axe." msgstr "Poškodenie spôsobené čepeľami ostrých objektov, napríklad mečom alebo sekerou." #: simulation/data/damage_types/pierce.json msgctxt "damage type" msgid "Pierce" msgstr "Bodné" #: simulation/data/damage_types/pierce.json msgctxt "damage type" msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears." msgstr "Poškodenie spôsobené ostrými špicatými objektmi, napríklad šípmi alebo kopijami." #: simulation/data/damage_types/poison.json msgctxt "damage type" msgid "Poison" msgstr "Jedové" #: simulation/data/damage_types/poison.json msgctxt "damage type" msgid "" "Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned " "weapon." msgstr "Poškodenie spôsobené jedovatými alebo otrávenými objektami, napríklad hadom alebo otrávenou zbraňou." #: simulation/data/status_effects/burning.json msgctxt "status effect" msgid "This unit causes fire damage." msgstr "Táto jednotka spôsobuje poškodenie ohňom." #: simulation/data/status_effects/burning.json msgctxt "status effect" msgid "Burning" msgstr "Horiace" #: simulation/data/status_effects/burning.json msgctxt "status effect" msgid "This unit is burning." msgstr "Táto jednotka horí." #: simulation/data/status_effects/poisoned.json msgctxt "status effect" msgid "This unit causes poison damage." msgstr "Táto jednotka spôsobuje poškodenie jedom." #: simulation/data/status_effects/poisoned.json msgctxt "status effect" msgid "Poisoned" msgstr "Otrávený" #: simulation/data/status_effects/poisoned.json msgctxt "status effect" msgid "This unit is poisoned." msgstr "Táto jednotka je otrávená." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Armáda Alexandra Veľkého." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Armáda Alexandra Veľkého" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Takto by vyzerala armáda na strategickej mape." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Macedónska armáda" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Macedónska armáda" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Armáda Leónida I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Armáda Leónida I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21 msgid "Market" msgstr "Trhovisko" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22 msgid "Settlement" msgstr "Osada" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Malý grécky mestský štát" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Toto je menšie grécke mesto." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23 msgid "Greek Polis" msgstr "Grécky mestský štát" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Toto je veľké grécke mesto." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Náboženská svätyňa" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Grécka náboženská svätyňa" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Paws" msgstr "Laby" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24 msgid "Black Bear" msgstr "Medveď čierny" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25 msgid "Ursus americanus" msgstr "Ursus americanus" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24 msgid "Brown Bear" msgstr "Medveď hnedý" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25 msgid "Ursus arctos" msgstr "Ursus arctos" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24 msgid "Polar Bear" msgstr "Polárny medveď" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25 msgid "Ursus maritimus" msgstr "Ursus maritimus" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Tusks" msgstr "Kel" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23 msgid "Wild Boar" msgstr "Diviak" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24 msgid "Sus scrofa" msgstr "Sus scrofa" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14 msgid "Dromedary" msgstr "Dromedár" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "Camelus dromedarius" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Horns" msgstr "Rohy" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25 msgid "Bull" msgstr "Býk" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21 msgid "Bos taurus taurus" msgstr "Bos taurus taurus" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20 msgid "Cow" msgstr "Krava" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20 msgid "Sanga Cattle" msgstr "Sangský dobytok" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21 msgid "Bos taurus africanus" msgstr "Bos taurus africanus" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20 msgid "Zebu" msgstr "Zebu " #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "Bos taurus indicus" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "Sliepka" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "Gallus gallus domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Teeth" msgstr "Zuby" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Nílsky krokodíl" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11 msgid "Red Deer" msgstr "Jeleň lesný" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12 msgid "Cervus elaphus" msgstr "Cervus elaphus" #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Fangs" msgstr "Tesáky" #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24 msgid "Mastiff" msgstr "Mastif" #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "Canis lupus familiaris" #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24 msgid "Wolfhound" msgstr "Vlkodav " #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11 msgid "Donkey" msgstr "Somár" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "Equus africanus asinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Trunk" msgstr "Chobot" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Slon africký" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12 msgid "Loxodonta africana" msgstr "Loxodonta africana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "Mláďa slona afrického" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25 msgid "Asian Elephant" msgstr "Slon ázijský" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12 msgid "Elephas maximus" msgstr "Elephas maximus" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "Mláďa slona ázijského " #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25 msgid "African Forest Elephant" msgstr "Slon pralesný" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "Loxodonta cyclotis" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24 msgid "Arctic Fox" msgstr "Arktická líška" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "Vulpes lagopus" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24 msgid "Red Fox" msgstr "Líška červená " #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "Vulpes vulpes" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "Gazela Thomsonova" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "Eudorcas thomsonii" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "Žirafa" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "Giraffa camelopardalis" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "Mladá žirafa" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20 msgid "Goat" msgstr "Koza" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "Capra aegagrus hircus" #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24 msgid "Hippopotamus" msgstr "Hroch" #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25 msgid "Hippopotamus amphibius" msgstr "Hippopotamus amphibius" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14 msgid "Horse" msgstr "Kôň" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "Equus ferus caballus" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8 msgid "Pony" msgstr "Poník" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23 msgid "Lion" msgstr "Lev" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24 msgid "Panthera leo" msgstr "Panthera leo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "Levica" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11 msgid "Muskox" msgstr "Pižmoň" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "Ovibos moschatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11 msgid "Peacock" msgstr "Páv" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12 msgid "Pavo cristatus" msgstr "Pavo cristatus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20 msgid "Pig" msgstr "Sviňa" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "Sus scrofa domesticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "Horiaca sviňa " #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11 msgid "Piglet" msgstr "Prasiatko" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "Králik" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "Oryctolagus cuniculus" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Horn" msgstr "Roh" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24 msgid "White Rhinoceros" msgstr "Biely nosorožec" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "Ceratotherium simum" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "Veľký biely žralok" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "Carcharodon carcharias" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20 msgid "Sheep" msgstr "Ovca" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21 msgid "Ovis aries" msgstr "Ovis aries" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23 msgid "Tiger" msgstr "Tiger" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24 msgid "Panthera tigris" msgstr "Panthera tigris" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "Mrož" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "Odobenus rosmarus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11 msgid "Fin Whale" msgstr "Vráskavec myšok" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "Balaenoptera physalus" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11 msgid "Humpback Whale" msgstr "Vráskavec dlhoplutvý" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "Megaptera novaeangliae" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "Pakôň pásavý" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "Connochaetes taurinus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24 msgid "Wolf" msgstr "Vlk" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25 msgid "Canis lupus" msgstr "Canis lupus" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "Arktický vlk" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11 msgid "Common Zebra" msgstr "Zebra stepná" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12 msgid "Equus quagga" msgstr "Equus quagga" #: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "Tilapia" #: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "Tuniak" #: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7 msgid "Apple" msgstr "Jabloň" #: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7 msgid "Banana" msgstr "Banánovník" #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4 msgid "Berries" msgstr "Bobule" #: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Datľovník pravý" #: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8 msgid "Fig" msgstr "Figovník" #: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "Hrozno" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 msgid "Doric Column" msgstr "Dórsky stĺp" #: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9 msgid "Isis Cult Image" msgstr "Svätý obraz Eset" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 msgid "Great Pyramid" msgstr "Veľká pyramída" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Malá pyramída" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Keltský stojaci kameň" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 msgid "Egyptian Statue" msgstr "Egyptská socha" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 msgid "Kushite Statue" msgstr "Kušitská socha" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9 msgid "Stone Resource" msgstr "Zdroj kameňa" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10 msgid "Kushite Bird Statue" msgstr "Kušitská socha vtáka" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10 msgid "Apademak Lion Statue" msgstr "Levia socha Apedemak" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10 msgid "Ammon-Ra Ram Statue" msgstr "Barania socha Amon-Ré" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_persian_lamassu.xml:8 msgid "Lamassu Statue" msgstr "Socha Lamassu" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Roman Statue" msgstr "Rímska socha" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10 msgid "Ruined Farmstead" msgstr "Ruiny usadlosti" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10 msgid "Ruined House" msgstr "Ruiny domu" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10 msgid "Ruined Structure" msgstr "Ruiny budovy" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10 msgid "Ruined Tower" msgstr "Ruiny veže" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Nedostavaný grécky chrám" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "Poklad s potravinami" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Napoly zahrabané sudy" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Perzský sklad potravín" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Perzský poklad s potravinami" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 msgid "Golden Fleece" msgstr "Zlaté rúno" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 msgid "Secret Box" msgstr "Tajná debna" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 msgid "Persian Wares" msgstr "Perzský tovar" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Persian Rugs" msgstr "Perzské koberce" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8 msgid "Iron Weapons" msgstr "Železné zbrane" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 msgid "Pegasus" msgstr "Pegas" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 msgid "Shipwreck" msgstr "Vrak lode" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Náklad z vraku" #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:8 msgid "The Argo" msgstr "Argo" #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:9 msgid "Mythological Treasure" msgstr "Mýtický poklad" #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:10 msgid "The mythological ship of the hero Theseus and his Argonauts." msgstr "Loď Thésea a Argonautov z mytológie." #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 msgid "Stone Treasure" msgstr "Poklad s kameňmi" #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4 msgid "Cut Granite" msgstr "Rezaný granit" #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8 msgid "Cut Stone" msgstr "Rezaný kameň" #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4 msgid "Cut Sandstone" msgstr "Rezaný pieskovec" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Wood Treasure" msgstr "Poklad s drevom" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8 msgid "Milled Lumber" msgstr "Napílené drevo" #: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4 msgid "Acacia" msgstr "Akácia" #: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4 msgid "Ancient Acacia" msgstr "Stará akácia" #: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine" msgstr "Borovica halepská" #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4 msgid "Bamboo" msgstr "Bambus" #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8 msgid "Dragon Bamboo" msgstr "Dračí bambus" #: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8 msgid "Banyan" msgstr "Banyan" #: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4 msgid "Baobab Sapling" msgstr "Sadenica baobabu" #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4 msgid "Young Baobab" msgstr "Mladý baobab" #: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "Otužilý ker" #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4 msgid "Scrub" msgstr "Ker" #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4 msgid "Dry Scrub" msgstr "Suchý ker" #: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4 msgid "Carob" msgstr "Rohovník obyčajný" #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4 msgid "Atlas Cedar Sapling" msgstr "Sadenica cédra atlantského" #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4 msgid "Atlas Cedar" msgstr "Céder atlantský" #: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Kvitnúca čerešňa" #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Krétska palma" #: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4 msgid "Cypress" msgstr "Cyprus vždyzelený" #: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4 msgid "Deciduous Tree" msgstr "Opadavý strom" #: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4 msgid "Elm" msgstr "Brest" #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech" msgstr "Buk lesný" #: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4 msgid "Silver Birch" msgstr "Strieborná breza" #: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4 msgid "Fir" msgstr "Jedľa" #: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4 msgid "Fir Sapling" msgstr "Sadenica jedle" #: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4 msgid "Prickly Juniper" msgstr "Borievka červená" #: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4 msgid "Mangrove" msgstr "Mangrovník" #: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4 msgid "Maple" msgstr "Javor" #: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmička nízka" #: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4 msgid "Oak" msgstr "Dub" #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4 msgid "Holly Oak" msgstr "Dub cezmínový" #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4 msgid "Hungarian Oak" msgstr "Maďarský dub" #: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4 msgid "Large Oak" msgstr "Veľký dub" #: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7 msgid "Olive" msgstr "Olivovník" #: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4 msgid "Areca Palm" msgstr "Palma areka" #: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4 msgid "Doum Palm" msgstr "Palma dúmová" #: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4 msgid "Palmyra Palm" msgstr "Palma palmýrska" #: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4 msgid "Royal Palm" msgstr "Palma kráľovská" #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palma" #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropická palma" #: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4 msgid "Pine" msgstr "Borovica" #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4 msgid "Black Pine" msgstr "Borovica čierna" #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4 msgid "Maritime Pine" msgstr "Borovica prímorská" #: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4 msgid "Poplar" msgstr "Topoľ" #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4 msgid "Black Poplar" msgstr "Topoľ čierny" #: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Datľovník senegalský" #: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8 msgid "Strangler Fig" msgstr "Figovník škrtič" #: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4 msgid "Tamarix" msgstr "Tamariška" #: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8 msgid "Teak" msgstr "Tík veľký" #: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4 msgid "Toona" msgstr "Toona" #: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4 msgid "Rainforest Tree" msgstr "Strom dažďového pralesa" #: simulation/templates/mixins/builder.xml:42 msgid "Builder" msgstr "Staviteľ" #: simulation/templates/mixins/bush.xml:4 msgid "Bush" msgstr "Ker" #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14 msgid "Cataphract Cavalry" msgstr "Katafraktská kavaléria" #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15 msgid "Cataphract" msgstr "Katafrakt" #: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16 msgid "Chariot" msgstr "Voz" #: simulation/templates/mixins/fireship.xml:15 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Flames" msgstr "Plamene" #: simulation/templates/mixins/fireship.xml:43 msgid "Ignited" msgstr "" #: simulation/templates/mixins/longsword.xml:22 msgid "Longsword" msgstr "Dlhý meč" #: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13 msgid "Mercenary" msgstr "Žoldnier" #: simulation/templates/mixins/pirate.xml:29 msgid "Pirate" msgstr "Pirát" #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18 msgid "Rotary Mill" msgstr "Otočný mlyn" #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19 msgid "RotaryMill" msgstr "OtocnyMlyn" #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22 msgid "" "Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food " "production." msgstr "Skladisko nazbieraného jedla. Obsaď takúto budovu pre zvýšenie produkcie jedla v jej blízkosti." #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14 msgid "Shrine" msgstr "Svätyňa" #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:18 msgid "Train Elite Healers and heal garrisoned units." msgstr "Trénuj elitných liečiteľov a uzdrav jednotky v posádke." #: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8 msgid "Trading Post" msgstr "Obchodné stredisko" #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9 msgid "Movement Obstructor" msgstr "Prekážka pohybu" #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11 msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction." msgstr "Prekážka umiestnenia na zabránenie pohybu a stavbe." #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10 msgid "Obstructor" msgstr "Prekážka" #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12 #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11 msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement" msgstr "Prekážka umiestnenia na zabránenie stavby budov, ale nie pohybu" #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9 msgid "Placement Obstructor" msgstr "Prekážka umiestnenia" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Pri civilizáciách s takýmito domami sa zmení na dom s populáciou 10, pri ostatných bude zmazaný" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Pri civilizáciách s takýmito domami sa zmení na dom s populáciou 5, pri ostatných bude zmazaný" #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5 msgid "Melee Infantry only, requires at least 16." msgstr "Iba pešiaci s útokom na blízko, vyžaduje aspoň 16." #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25 msgid "Anti Cavalry" msgstr "Proti jazde" #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26 msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry." msgstr "Štvorcová formácia pechoty na blízko na boj s kavalériou." #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13 msgid "Battle Line" msgstr "Bojová línia" #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15 msgid "Common formation for frontal attacks." msgstr "Bežná formácia na frontálne útoky." #: simulation/templates/special/formations/box.xml:5 msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines." msgstr "Vyžaduje aspoň 4 vojakov alebo obliehacie stroje." #: simulation/templates/special/formations/box.xml:12 msgid "Box" msgstr "Obdĺžnik" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:14 msgid "Square formation to protect all sides." msgstr "Štvorcová formácia na ochranu zo všetkých strán." #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10 msgid "Forced March" msgstr "Rýchly pochod" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12 msgid "Closed column formation for risky movements." msgstr "Uzavretá radová formácia na riskantné manévre." #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10 msgid "Column Open" msgstr "Otvorený stĺpec" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12 msgid "Dispersed formation for open field crossings." msgstr "Rozptýlená formácia na prechod otvorenými poliami." #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5 msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines." msgstr "Vyžaduje aspoň 8 vojakov alebo obliehacích strojov." #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11 msgid "Flank" msgstr "Krídla" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank." msgstr "Formácia na ochranu bokov alebo útoky na nepriateľské krídla." #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9 msgid "Close Order" msgstr "Zavretý šík" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11 msgid "Flexible closed line formation." msgstr "Flexibilná uzavretá línia." #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11 msgid "Open Order" msgstr "Otvorený šík" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13 msgid "Dispersed formation for open field combat." msgstr "Rozptýlená formácia na boj na otvorených poliach." #: simulation/templates/special/formations/null.xml:7 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5 msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10." msgstr "Iba Hopliti, vyžaduje aspoň 10." #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23 msgid "Phalanx" msgstr "Falanga" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25 msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall." msgstr "Kompaktná formácia pechotných hoplitov vytvárajúcich štítový val." #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8 msgid "Scatter" msgstr "Rozptyl" #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:5 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:5 msgid "Requires at least 4 Ships." msgstr "Vyžaduje aspoň 4 lode." #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:14 msgid "Maneuvering Column" msgstr "Manévrovací Stĺpec" #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:16 msgid "A column formation for fleet maneuvers." msgstr "Stĺpcová formácia na manévre flotily." #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:5 msgid "Requires at least 8 Ships." msgstr "Vyžaduje aspoň 8 lodí." #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:14 msgid "Flanking Formation" msgstr "Flankovacia formácia" #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:16 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flanks." msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:17 msgid "Fleet Battle Line" msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:19 msgid "Common fleet formation for frontal attacks." msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4 msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2." msgstr "Iba vojaci s útokom na diaľku, vyžaduje aspoň 2." #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14 msgid "Skirmish" msgstr "Šarvátka" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16 msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run." msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5 msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16." msgstr "Len pechotní kopijníci, vyžaduje aspoň 16." #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31 msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall." msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70 msgid "Testudo" msgstr "Korytnačka" #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72 msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell." msgstr "" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5 msgid "Cavalry only, requires at least 6." msgstr "Iba Jazda, vyžaduje aspoň 6." #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16 msgid "Wedge" msgstr "Klin" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18 msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines." msgstr "" #: simulation/templates/special/spy.xml:16 msgid "Spy" msgstr "Špeh" #: simulation/templates/template_formation.xml:15 msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines." msgstr "Vyžaduje aspoň 2 vojakov alebo obliehacie stroje." #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4 #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8 msgid "Fish" msgstr "Ryby" #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10 msgid "Catch fish for food." msgstr "Rybárčením získava jedlo." #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8 msgid "Fruit" msgstr "Ovocie" #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9 msgid "Pick fruit for food." msgstr "Zberaj ovocie pre získanie jedla." #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8 msgid "Metal Mine" msgstr "Rudná baňa" #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9 msgid "Mine ore for metal." msgstr "Doluj rudu pre získanie kovu." #: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8 #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8 msgid "Stone Quarry" msgstr "Kameňolom" #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9 msgid "Quarry rock for stone." msgstr "Lomom získaj kameň." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "Ruiny" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 msgid "Demolish ruins for stone." msgstr "Zbúraj zrúcaniny pre získanie kameňa." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "Poklad" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 msgid "Collect treasures for resources." msgstr "Zberaj poklady pre získanie surovín." #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "Strom" #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9 msgid "Chop trees for wood." msgstr "Rúb stromy pre získanie drevo." #: simulation/templates/template_structure.xml:46 msgid "Structure" msgstr "Stavba" #: simulation/templates/template_unit.xml:39 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" #: simulation/templates/template_wallset.xml:9 #: simulation/templates/template_wallset.xml:11 msgid "Wall" msgstr "Múr" #: simulation/templates/template_wallset.xml:10 msgid "Wall off an area." msgstr "Ohradiť plochu."