# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # LeviTaule, 2018 # Marek Berčík, 2021 # Mário Bulejko, 2015 # Michal Ján Mária Polovka, 2016 # Miroslav Kadlec, 2018 # MiroslavR, 2014 # Ondrej K., 2021 # Patrik Špaňo, 2024 # SuroX, 2014,2016 # Peto (wt-ts), 2016 # Roman 'Kaktuxista' Benji, 2014 # Rudolf Tisoň, 2022 # Rudolf Tisoň, 2021 # c1d3d4413723242329060e6153cf18b8_282267d, 2017-2021 # Tom Hanax, 2019 # Zuzana Miadoková, 2019,2021-2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 13:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Patrik Špaňo, 2024\n" "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: simulation/data/technologies/agoge.json msgid "The Agoge" msgstr "Agóge" #: simulation/data/technologies/agoge.json msgid "" "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors" " and to endure any hardship a military life can give them." msgstr "Sparťania boli už od mladého veku trénovaní, aby sa z nich stali vynikajúci bojovníci a boli schopní znášať akékoľvek ťažkosti vojenského života." #: simulation/data/technologies/agoge.json msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/agoge.json #: simulation/data/technologies/art_of_war.json #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json #: simulation/data/technologies/civil_service_02.json #: simulation/data/technologies/equine_transports.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json #: simulation/data/technologies/health_regen_units.json #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json #: simulation/data/technologies/immortals.json #: simulation/data/technologies/long_walls.json #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json #: simulation/data/technologies/ostracism.json #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.json #: simulation/data/technologies/poison_arrows.json #: simulation/data/technologies/poison_blades.json #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json #: simulation/data/technologies/roman_reforms.json #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json #: simulation/data/technologies/siege_attack.json #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json #: simulation/data/technologies/siege_health.json #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json #: simulation/data/technologies/silk_road.json #: simulation/data/technologies/silvershields.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json #: simulation/data/technologies/tower_health.json #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json #: simulation/data/technologies/unlock_spies.json #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.json #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.json #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "Unlocked in City Phase." msgstr "Odomknuté vo fáze metropoly." #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json msgid "Archery Training" msgstr "Lukostrelecký tréning" #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy." msgstr "Povzbudovanie vojakov k tréningu lukostreľby zlepšuje ich presnosť." #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json msgid "Archers −20% ranged attack spread." msgstr "Lukostrelci −20% rozptylu streľby." #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json #: simulation/data/technologies/architecture_kush.json #: simulation/data/technologies/cavalry_health.json #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json #: simulation/data/technologies/civil_service_01.json #: simulation/data/technologies/cost_healer.json #: simulation/data/technologies/crossbow_training.json #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json #: simulation/data/technologies/garrison_heal.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json #: simulation/data/technologies/heal_range.json #: simulation/data/technologies/heal_rate.json #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json #: simulation/data/technologies/krypteia.json #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json #: simulation/data/technologies/roman_roads.json #: simulation/data/technologies/serapis_cult.json #: simulation/data/technologies/ship_health.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json #: simulation/data/technologies/tower_range.json #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json #: simulation/data/technologies/trader_health.json #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json #: simulation/data/technologies/warship_resistance.json msgid "Unlocked in Town Phase." msgstr "Odomknuté vo fáze mesta." #: simulation/data/technologies/archery_tradition.json msgid "Archery Tradition" msgstr "Lukostrelecká tradícia" #: simulation/data/technologies/archery_tradition.json msgid "" "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and" " a penchant for using massed archers in battle." msgstr "Indovia, Iránci a Kušiti mali tradíciu dobrej lukostreľby a náklonnosť k využívaniu nahromadených lukostrelcov v bitke." #: simulation/data/technologies/archery_tradition.json msgid "Archers +10 attack range." msgstr "Lukostrelci +10 dosah útoku." #: simulation/data/technologies/archery_tradition.json #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json #: simulation/data/technologies/health_females_01.json #: simulation/data/technologies/ship_vision.json #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Unlocked in Village Phase." msgstr "Odomknuté vo fáze dediny." #: simulation/data/technologies/architecture_kush.json msgid "Monumental Architecture" msgstr "Monumentálna architektúra" #: simulation/data/technologies/architecture_kush.json msgid "" "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points." msgstr "Civilné budovy +20% doby výstavby, +20% bodov zdravia a +20% bodov obsadenia." #: simulation/data/technologies/architecture_pers.json msgid "Achaemenid Architecture" msgstr "Achajmenovská architektúra" #: simulation/data/technologies/architecture_pers.json msgid "" "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to" " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; " "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old " "Elamite capital of Susa." msgstr "Peržania postavili obdivuhodnú 1677 míľ dlhú Kráľovskú cestu zo Sárd do Sús; Dareios Veľký a Xerxes okrem toho aj veľkolepý Persepolis; Kýros Veľký výrazne vylepšil Ekbatanu a prakticky \"prestaval\" staré elamitské hlavné mesto Súsy." #: simulation/data/technologies/architecture_pers.json msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time." msgstr "Budovy +25% bodov zdravia a obsadenia, ale taktiež +20% času výstavby." #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json msgid "Arsenal of Philon" msgstr "" #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json msgid "" "The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for" " the equipment of warships." msgstr "" #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json msgid "Warships +1 health/second self-repair rate." msgstr "" #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json #: simulation/data/technologies/juggernauts.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Shipwrights.”" msgstr "Odomkne sa vo fáze Mesta. Vyžaduje \"Lodiarov\"." #: simulation/data/technologies/art_of_war.json msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\"" msgstr "Sun-c’ovo \"Umenie vojny\"" #: simulation/data/technologies/art_of_war.json msgid "Sūnzǐ BīngFǎ" msgstr "Sūnzǐ BīngFǎ" #: simulation/data/technologies/art_of_war.json msgid "" "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches " "Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and " "defeating one's enemies." msgstr "Toto známe a najdôležitejšie dielo Siedmich vojenských klasík učí chanských veliteľov všetko o plánovaní bitiek, udržiavaní armád a porážaní nepriateľov." #: simulation/data/technologies/art_of_war.json msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience." msgstr "Všetci vojaci-občania −20% skúseností potrebných pre povýšenie." #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json msgid "Will to Fight" msgstr "Vôľa bojovať" #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json msgid "" "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher " "pay." msgstr "Vôľa bojovať je k víťazstvu kľúčová. Povzbuďte svoje jednotky vyššou mzdou." #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage." msgstr "Vojaci, obliehacie stroje a lode +25% útočné poškodenie." #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json msgid "Dynamis" msgstr "Dynamis" #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json msgid "" "Decreases training time of infantry if they are trained in batches or companies. Large batches will benefit more than small batches.\n" "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`." msgstr "Skracuje čas výcviku pechoty, ak sa cvičí v skupinách alebo rotách. Veľké skupiny budú mať väčší úžitok ako malé skupiny.\nZ matematického hľadiska: Čas výcviku jednej skupiny sa vydelí `batchSize^0.1`." #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json msgid "Decreases batch training time of units trained in Barracks." msgstr "Znižuje čas skupinového výcviku jednotiek cvičených v Kasárňach." #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json msgid "Conscription" msgstr "Branná povinnosť" #: simulation/data/technologies/cavalry_health.json msgid "Horse Breeding" msgstr "Šľachtenie koní" #: simulation/data/technologies/cavalry_health.json msgid "Selectively breed better war horses." msgstr "Výberovým šľachtením vychovaj lepšie bojové kone." #: simulation/data/technologies/cavalry_health.json msgid "Cavalry +10% health." msgstr "Jazda +10% zdravia." #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json msgid "Horse Racing" msgstr "Horské závody" #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json msgid "Train your horses to move faster." msgstr "Trénuj svoje kone aby sa pohybovali rýchlejšie." #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json msgid "Cavalry +10% walk speed." msgstr "Jazda +10% rýchlosť chôdze." #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.json msgid "Woad Warriors" msgstr "Maľovaní bojovníci" #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.json msgid "" "Britons paint their bodies with Woad, which produces a blue color and gives " "them a fiercesome appearance in battle." msgstr "Britóni si maľujú telá farbovníkom, ktorý produkuje modré farbivo a v boji im dodáva zastrašujúci výzor." #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.json msgid "All Infantry Units +5% movement speed, and gain +1 loot taking." msgstr "Všetky jednotky pechoty +5% rýchlosť pohybu a získavajú +1 k braniu koristi." #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.json msgid "Triple Walls" msgstr "Trojité hradby" #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.json msgid "" "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These " "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it " "was via the city's harbor, not by storming its walls." msgstr "Kartáginci budovali svoje mestské hradby v troch sústredných okruhoch. Tieto hradby neboli nikdy prelomené. Dokonca aj keď bolo mesto ovládnuté Rimanmi, bolo to cez mestský prístav a nie útokom na hradby." #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.json msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health." msgstr "Mestské hradby +100% času výstavby, +100% cena kameňa a +200% bodov zdravia." #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.json msgid "Wooden Construction" msgstr "Drevená konštrukcia" #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.json msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations." msgstr "Keltské budovy boli väčšinou postavené z dreva so suťovými základmi." #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.json msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points." msgstr "Budovy -20% doby výstavby, -20% bodov zdravia a -20% bodov obsadenia." #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.json msgid "Delian League" msgstr "Délsky spolok" #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.json msgid "" "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek " "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose " "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states " "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.json msgid "Ships −25% construction time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.json msgid "Superior Cavalry" msgstr "Vylepšená jazda" #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.json msgid "" "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries " "were in demand throughout the Mediterranean." msgstr "Galovia boli známi svojou účinnou jazdou. Keltskí žoldnieri boli žiadaní po celom Stredomorí." #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.json msgid "Cavalry +10% melee attack damage." msgstr "Jazda +10% poškodenia pri boji zblízka." #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.json msgid "Hellenic Architecture" msgstr "Helénska architektúra" #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.json msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times." msgstr "Gréci využívali kamenné stavby už od skorých mykénskych čias." #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.json msgid "Structures +10% health and +10% capture points." msgstr "Budovy +10% zdravia a +10% obsadzovacích bodov." #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.json msgid "Federated States" msgstr "Federatívne štáty" #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.json msgid "" "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million " "people, one of the largest empires of antiquity by population." msgstr "Zjednotením Číny pod jedným cisárom vládla dynastia Chan nad viac ako 40 miliónmi ľudí, jednou z najväčších starovekých ríš čo sa týka populácie." #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.json #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.json msgid "+10% maximum population limit." msgstr "+10% k limitu maximálnej populácie." #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.json msgid "Great Wall" msgstr "Veľký múr" #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.json msgid "" "The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic " "fortifications several meters thick and stretching for kilometers." msgstr "Chanovia stavali masívne valy z ubitej zeme. Tieto obrovské opevnenia boli hrubé niekoľko metrov a ťahali sa na kilometre ďaleko." #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.json msgid "City Walls +50% health." msgstr "Mestské hradby +50% zdravia." #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.json msgid "Resource-Rich Economy" msgstr "Hospodárstvo bohaté na zdroje" #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.json msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources." msgstr "Macedónska ekonómia z veľkej časti závisela na ich hojných prírodných zdrojoch." #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.json msgid "Storehouse technologies −100% research time." msgstr "Skladiskové technológie −100% času výskumu." #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.json msgid "Elephant Tradition" msgstr "Tradícia slonov" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.json msgid "" "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and" " continued for millennia. It was also the source of elephants for the " "eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war " "elephants." msgstr "India je krajinou slonov. Boje na slonoch vznikli v Indii a pokračovali po stáročia. India bola taktiež zdrojom slonov pre východné Stredomorie. Indickí králi boli schopní postaviť do boja veľké množstvá bojových slonov." #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.json msgid "Elephants −30% training time." msgstr "Slony −30% doba tréningu." #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json msgid "Emperor of Emperors" msgstr "Cisár cisárov" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json msgid "Chakravarti Samrāt" msgstr "Chakravarti Samrāt" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json msgid "" "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over " "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 " "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and " "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 " "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its " "time." msgstr "Maurská ríša sa skladala z mnohých predtým nezávislých kráľovstiev na ploche vyše 5 miliónov kilometrov štvorcových, s počtom obyvateľov blížiacim sa k 60 miliónom. Maurskí vladári držali titul Cisárov cisárov a velili stálej armáde pozostávajúcej z 600,000 pechoty, 9000 slonov, 8000 povozov a 30,000 jazdy, čo ju robilo pravdepodobne najväčšou armádou svojich čias." #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.json msgid "Wooden Walls" msgstr "Drevené hradby" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.json msgid "" "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource" " in India." msgstr "Maurovia budovali svoje mestské hradby z dreva, v Indii sa hojne vyskytujúcej prírodnej suroviny. " #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.json msgid "City Walls −20% build time and −20% health." msgstr "Mestské hradby −20% doba výstavby a −20% zdravia." #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.json msgid "Great King's Levy" msgstr "Branná povinnosť Veľkokráľa" #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.json msgid "" "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime " "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was " "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with " "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-" "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite " "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force." msgstr "Peržania mohli a aj odviedli obrovské množstvo pešiakov počas vojny vzhľadom k samotnej veľkosti Achajmenskej ríše a spôsobu jej zriadenia. Vo všeobecnosti perzská pechota bola dobre trénovaná a bojovala s veľkou húževnatosťou. Avšak aj napriek tomu jej členovia boli slabí v boji nablízko. Navyše, s výnimkou elitných plukov, táto pechota nebola stálou profesionálnou silou." #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.json msgid "Sun-dried Mud Bricks" msgstr "Slnkom sušené tehly" #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.json msgid "" "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, " "especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as " "fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy " "floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce." msgstr "Hlinené tehly vysušené na slnku boli bežným stavebným materiálom v teplých a suchých miestach, predovšetkým kde nebol dostatok dreva. Aj keď neboli až tak silné a odolné ako pálené tehly alebo prirodzený kameň a náchylné na neustály dážď a silné povodne, výhodou hlinených tehál bolo to, že boli lacné a ľahko vyrobiteľné." #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.json msgid "" "Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as" " well as +50% build time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.json msgid "Legionary Engineers" msgstr "Legionárski inžinieri" #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.json msgid "Soldiers were well Trained to Operate Siege Engines." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.json msgid "" "Siege Catapults and Onagers 10% faster fire rate and +20% movement speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.json msgid "Fertile Crescent" msgstr "Úrodný polmesiac" #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.json msgid "" "The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive " "soils. Farms are cheaper and faster to build." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.json msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json msgid "Improved Construction" msgstr "Zdokonalené stavbárstvo" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json msgid "All structures −10% build time and −10% cost." msgstr "Všetky budovy −10% času výstavby a −10% ceny." #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json msgid "Gōngchéng" msgstr "Gōngchéng" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json msgid "Robust Architecture" msgstr "Robustná architektúra" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json msgid "All structures +20% health." msgstr "Všetky budovy +20% zdravia." #: simulation/data/technologies/civil_service_01.json msgid "Efficient Bureaucracy" msgstr "Efektívna byrokracia" #: simulation/data/technologies/civil_service_01.json msgid "Ministers −50% train time." msgstr "Ministri −50% čas tréningu." #: simulation/data/technologies/civil_service_01.json #: simulation/data/technologies/civil_service_02.json msgid "Guānliáo" msgstr "Guānliáo" #: simulation/data/technologies/civil_service_02.json msgid "Intensive Training" msgstr "Intenzívny tréning" #: simulation/data/technologies/civil_service_02.json msgid "Ministers +50% health." msgstr "Ministri +50% zdravia." #: simulation/data/technologies/colonization.json msgid "Colonization" msgstr "Kolonizácia" #: simulation/data/technologies/colonization.json msgid "" "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately " "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone." msgstr "Kartáginci založili mnoho centier obchodu ako kolónii a napokon sami vládli nad vyše 300 mestami a obcami v severnej Afrike." #: simulation/data/technologies/colonization.json msgid "" "Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and " "resource costs." msgstr "" #: simulation/data/technologies/cost_healer.json msgid "Sacrificial Ritual" msgstr "Obetný rituál" #: simulation/data/technologies/cost_healer.json msgid "" "Sacrificial rituals were quite common in ancient times, whether to satisfy " "the gods, calm natural disasters, or even improve harvests." msgstr "" #: simulation/data/technologies/cost_healer.json msgid "Healers –40% training time, and the metal cost is removed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/crossbow_training.json msgid "Crossbow Training" msgstr "Tréning s kušou" #: simulation/data/technologies/crossbow_training.json msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle." msgstr "Chanovia obľubovali používanie veľkých množstiev kušostrelcov v bitkách." #: simulation/data/technologies/crossbow_training.json msgid "Crossbow Infantry −20% train time." msgstr "Pechota s kušou −20% času tréningu." #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json msgid "Shipwrights" msgstr "Lodiari" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json msgid "Faber Navalis" msgstr "Faber Navalis" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json msgid "" "Docks work 20% faster (Ships −20% build time; Technologies −20% research " "time) and are built 20% faster." msgstr "" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json msgid "Naupēgoi" msgstr "Naupēgoi" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json msgid "" "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship " "construction." msgstr "Využite skúsených staviteľov lodí so špecializovanými nástrojmi na urýchlenie výstavby lodí." #: simulation/data/technologies/equine_transports.json msgid "Equine Transports" msgstr "Konská preprava" #: simulation/data/technologies/equine_transports.json msgid "" "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian " "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the " "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out " "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for " "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring " "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy " "were retrofitted to carry horses and their riders." msgstr "Raní achaemenidskí vládcovia konali v záujme toho, aby sa Perzia stala prvou veľkou ázijskou ríšou, ktorej sa podarí ovládnuť moria. Veľký kráľ priateľsky vystupoval voči mnohým prímorským národom za účelom zaistenia si ich služieb, avšak podnikal aj rôzne námorné iniciatívy. Počas vlády Dáriusa Veľkého bol napríklad v Egypte vybudovaný kanál a perzské námorníctvo zase vyslané preskúmať rieku Indus. Podľa Herodota bolo asi 300 lodí v perzskej flotile uspôsobených tak, aby boli schopné prevážať kone a ich jazdcov." #: simulation/data/technologies/equine_transports.json msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry." msgstr "Fénické trirémy získajú schopnosť trénovať jednotky jazdy." #: simulation/data/technologies/exploration.json msgid "Exploration" msgstr "Prieskum" #: simulation/data/technologies/exploration.json msgid "" "Nobody knew better than the Carthaginians where in the ancient world they " "were going and going to go; their merchant traders had missions to " "everywhere. The Chinese were noted explorers, once sending a fleet of ships " "into the Indian Ocean to expand their knowledge and open up new trade " "routes." msgstr "" #: simulation/data/technologies/exploration.json msgid "Unlocked in Village Phase. Requires “Lookouts.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/exploration.json msgid "Traders and Ships +20% vision range." msgstr "" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json msgid "Salt Curing" msgstr "" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json msgid "Salting allows to preserve fish longer." msgstr "Solenie umožňuje uchovať ryby dlhšie." #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json msgid "Unlocked in Village Phase. Requires “Fishing Nets.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json msgid "Fishing Boats +20 food capacity." msgstr "Rybárske lode +20 kapacita jedla." #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json msgid "Fishing Nets" msgstr "Rybárske siete" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats." msgstr "Použi siete na zlepšenie produktivity rybárskych lodí. " #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate. Unlocks “Salt Curing.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/garrison_heal.json msgid "Living Conditions" msgstr "Životné podmienky" #: simulation/data/technologies/garrison_heal.json msgid "Units regain health over time while garrisoned." msgstr "Jednotky sa postupne liečia zatiaľ čo sú ubytované." #: simulation/data/technologies/garrison_heal.json msgid "Structures +1 garrison heal rate." msgstr "Budovy +1 k rýchlosti liečenia ubytovaných." #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.json msgid "Ahimsa" msgstr "Ahimsa" #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.json msgid "" "Ahimsa is the ancient Indian principle of nonviolence which applies to " "actions towards all living beings. It is a key virtue in Indian religions " "like Jainism, Buddhism, Hinduism, and Sikhism." msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.json msgid "Units +100% fruit gather rate, but −80% meat and fish gather." msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.json msgid "Stockbreeding" msgstr "Chov zvierat" #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.json msgid "Breed livestock to slaughter for meat." msgstr "Zabíjajte hospodárske zvieratá kvôli mäsu. " #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.json msgid "Domestic Animals −25% breeding time." msgstr "Domestikované zvieratá −25% doba chovu." #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json msgid "Baskets" msgstr "Koše" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources." msgstr "Pracovníci používajú koše. Zvyšuje prepravnú kapacitu pre všetky suroviny." #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json msgid "Workers +5 resource capacity." msgstr "Pracovníci +5 kapacita surovín." #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json msgid "Horse-drawn Carts" msgstr "Koňmi ťahané vozíky" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json msgid "" "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all " "resources." msgstr "Pracovníci používajú koňmi ťahané vozíky. Zvyšuje prepravnú kapacitu pre všetky suroviny." #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json msgid "Wheelbarrow" msgstr "Fúrik" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json msgid "" "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources." msgstr "Pracovníci používajú fúriky. Zvyšuje prepravnú kapacitu pre všetky suroviny." #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json msgid "Chain Pump" msgstr "Reťazová pumpa" #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json msgid "Install a chain pump for improved irrigation." msgstr "Namontuj reťazovú pumpu na vylepšenie zavlažovania." #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json msgid "Workers +20% grain gather rate." msgstr "Pracovníci +20% rýchlosť zberu obilia." #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.json msgid "Fertilizer" msgstr "Hnojivo" #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.json msgid "Extra nutrients for farms." msgstr "Extra živiny pre statky." #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json msgid "Harvesting Machine" msgstr "Žací stroj" #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json msgid "" "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest " "grain." msgstr "Galovia vynašli žatevný stroj, ktorý umožnil rýchlejší zber obilia." #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json msgid "Workers +10% grain gather rate." msgstr "Pracovníci +10% rýchlosť zberu obilia." #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json msgid "Iron Plow" msgstr "Železný pluh" #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json msgid "" "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the " "sod." msgstr "Vybav svojich pracovníkov železnými pluhmi, zvieratami ťahanými nástrojmi na obrábanie ornice." #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json msgid "Seed Drill" msgstr "Sejačka" #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json msgid "Equip your workers with seed drills." msgstr "Vybav svojich pracovníkov sejačkami." #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.json msgid "Gather Training" msgstr "Tréning v zberaní" #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.json msgid "Training for workers to increase farm gathering speed." msgstr "Tréning pre pracovníkov na zvýšenie rýchlosti zberu zo statkov." #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json msgid "Water Weeding" msgstr "Vodná burina" #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants." msgstr "Vytrhaj vodnú burinu, aby ryži ostalo viacej živín." #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json msgid "Iron Axe Heads" msgstr "Železné hlavy sekier" #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json msgid "Increases wood gathering rates for trees." msgstr "Zvýši rýchlosť získavania dreva zo stromov." #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json msgid "Workers +25% wood gather rate." msgstr "Pracovníci +25% rýchlosť rúbania dreva." #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json msgid "Sharp Axe Heads" msgstr "Ostré hlavy sekier" #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json msgid "Stronger Axe" msgstr "Pevnejšie sekery" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json msgid "Serfs" msgstr "Nevoľníci" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json msgid "Heilōtes" msgstr "Heilōtes" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json msgid "" "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering " "rates." msgstr "Prinúť nevoľníkov pomáhať tvojim pracovníkom v kameňolome. Zvyšuje rýchlosť ťažby kameňa." #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "Workers +25% stone gather rate." msgstr "Pracovníci +25% rýchlosť ťažby kameňa." #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json msgid "Servants" msgstr "Služobníci" #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates." msgstr "Najmi sluhov na pomoc v kameňolome. Zvyšuje rýchlosť ťažby kameňa." #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json msgid "Douloi" msgstr "Douloi" #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json msgid "Shaft Mining" msgstr "Ťažba v šachtách" #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates." msgstr "Zaveď ťažbu v šachtách. Zvyšuje rýchlosť ťažby kovu." #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.json msgid "Workers +25% metal gather rate." msgstr "Pracovníci +25% rýchlosť ťažby kovu." #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json msgid "Silver Mining" msgstr "Ťažba striebra" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json msgid "Mines of Laureion" msgstr "Laurionské bane" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json msgid "Mines of Krenides" msgstr "Krenidské bane" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates." msgstr "Objaví žilu vzácneho striebra. Zvýšuje rýchlosť ťažby kovu." #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "Slaves" msgstr "Otroci" #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "Servi" msgstr "Servi" #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "" "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering " "rates." msgstr "Nakúp otrokov, aby pomáhali tvojim robotníkom ťažiť kameň. Zvyšuje rýchlosť ťažby kameňa." #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "Andrapoda" msgstr "Andrapoda" #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.json msgid "Wedge and Mallet" msgstr "Klin a kladivo" #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.json msgid "" "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates." msgstr "Vybav svojich robotníkov užitočnými nástrojmi. Zvyšuje rýchlosť ťažby kovu." #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.json #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.json msgid "Wicker Baskets" msgstr "Prútené koše" #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.json #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.json msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging." msgstr "Vybav svojich zberačov prútenými košmi pre zber ovocia." #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.json #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.json msgid "Workers +50% fruit gather rate." msgstr "Pracovníci +50% rýchlosť zberu ovocia." #: simulation/data/technologies/heal_range.json msgid "Healing Range" msgstr "Dosah liečenia" #: simulation/data/technologies/heal_range.json msgid "Olympic Pantheon" msgstr "Olympijský panteón" #: simulation/data/technologies/heal_range.json #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json msgid "Increases the healing and vision range of all healers." msgstr "Zvýši mieru liečenia a dohľad všetkých liečiteľov." #: simulation/data/technologies/heal_range.json #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json msgid "Healers +5 healing range." msgstr "Liečitelia +5 dosah liečenia." #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json msgid "Healing Range 2" msgstr "Dosah liečenia 2" #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json msgid "Akadēmeia" msgstr "Akadēmeia" #: simulation/data/technologies/heal_rate.json msgid "Healing Rate" msgstr "Rýchlosť liečenia" #: simulation/data/technologies/heal_rate.json msgid "Sphagia" msgstr "Sphagia" #: simulation/data/technologies/heal_rate.json #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json msgid "Increases the healing rate of all healers." msgstr "Zvyšuje rýchlosť liečenia u všetkých liečiteľov." #: simulation/data/technologies/heal_rate.json #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json msgid "Healers −20% healing time." msgstr "Liečitelia −20% času liečenia." #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json msgid "Healing Rate 2" msgstr "Rýchlosť liečenia 2" #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json msgid "Hippocratic Oath" msgstr "Hippokratova prísaha" #: simulation/data/technologies/health_females_01.json msgid "The Loom" msgstr "Tkáčsky stav" #: simulation/data/technologies/health_females_01.json msgid "" "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the " "household were taught from a young age how to weave on the loom, and " "subsequently spent a large share of their lives working with it." msgstr "Tkáčsky stav umožnil vytvorenie kvalitnejšieho oblečenia pre obyvateľov. Ženy v domácnosti sa už od mladého veku učili ako na ňom tkať a následne prácou s ním strávili veľkú časť svojho života." #: simulation/data/technologies/health_females_01.json msgid "Female Citizens +100% health." msgstr "Občianky +100% zdravia." #: simulation/data/technologies/health_regen_units.json msgid "Battlefield Medicine" msgstr "Poľná medicína" #: simulation/data/technologies/health_regen_units.json msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle." msgstr "Živé jednotky sa pri nečinnosti budú postupom času pomaly uzdravovať." #: simulation/data/technologies/health_regen_units.json msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate." msgstr "Nečinné organické jednotky +0,5 rýchlosti obnovovania zdravia." #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json msgid "Hellenistic Metropolis" msgstr "Helénske metropoly" #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json msgid "" "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities " "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local " "customs to create the motley Hellenistic civilization." msgstr "Počínajúc Alexandrom, helénski panovníci založili po celých svojich ríšach mnoho miest, kde sa grécka kultúra a umenie miešali s miestnymi zvykmi tvoriac tak pestrú helénsku civilizáciu." #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows." msgstr "Občianske centrá +100% bodov zdravia a bodov obsadenia, dvojnásobok pôvodných šípov." #: simulation/data/technologies/helot_economy.json msgid "Helot Economy" msgstr "Helótska ekonómia" #: simulation/data/technologies/helot_economy.json msgid "" "Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the " "state, which managed economic production. Helots must give a reasonable " "portion of their harvest to support a warrior and his family or widow." msgstr "" #: simulation/data/technologies/helot_economy.json msgid "" "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce " "damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json msgid "Hoplite Tradition" msgstr "Hoplitská tradícia" #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece." msgstr "Hopliti predstavovali väčšinu gréckych armád." #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json msgid "" "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health." msgstr "" #: simulation/data/technologies/immortals.json msgid "Immortals" msgstr "Nesmrteľní" #: simulation/data/technologies/immortals.json msgid "" "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as " "Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors." msgstr "Achaimenovci vydržiavali desaťtisícovú elitnú armádu, gréckymi autormi nazývanú Athanatoi (“Nesmrteľní”)." #: simulation/data/technologies/immortals.json msgid "Immortals −50% training time." msgstr "Nesmrteľní −50% doba tréningu." #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json msgid "Iphicratean Reforms" msgstr "Iphicrateanove reformy" #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json msgid "" "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates " "Athenaikos)." msgstr "" #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json msgid "" "Athenian Docks and Triremes can train Marines and Cretan Mercenary Archers." msgstr "" #: simulation/data/technologies/juggernauts.json msgid "Juggernauts" msgstr "" #: simulation/data/technologies/juggernauts.json msgid "Tessarakonterēs" msgstr "Tessarakonterēs" #: simulation/data/technologies/juggernauts.json msgid "Siege Ships +50% health, +25% more projectiles, but −25% speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/krypteia.json msgid "Krypteia" msgstr "Krypteia" #: simulation/data/technologies/krypteia.json msgid "" "Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to " "camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared " "war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. " "During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night," " murdering any Helot they encountered along the way." msgstr "" #: simulation/data/technologies/krypteia.json msgid "" "Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers" " +30% training time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/long_walls.json msgid "Athenian Long Walls" msgstr "Aténske Dlhé múry" #: simulation/data/technologies/long_walls.json msgid "" "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily " "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This " "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving " "out the city during a siege." msgstr "Dlhé múry Atén boli postavené pod záštitou prefíkaného Themistoklesa a rozšírené o 6 kilometrov dlhý úsek až po prístav Pireus. Toto zabezpečovalo mestské zásobovacie trasy a zabránilo nepriateľom počas obliehania mesto vyhladovať." #: simulation/data/technologies/long_walls.json msgid "Build Walls in own or neutral territory." msgstr "Stavaj hradby na vlastnom alebo neutrálnom území." #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json msgid "Nisean War Horses" msgstr "Nisanské vojnové kone" #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json msgid "Nisioi" msgstr "Nisioi" #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json msgid "" "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust " "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and " "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed." msgstr "Teraz už zaniknuté Nisianske plemeno koňa bolo jedno z najväčších a najrobustnejších plemien všetkých čias. Kone z tohto plemena boli vysoko vyhľadávané Seleukovcami a Peržanmi, nakoľko aj jazdec aj kôň s postupom času dostávali stále ťažšiu výzbroj." #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time." msgstr "Šampiónski kopijníci na koňoch +20% zdravia, ale +10% doba tréningu." #: simulation/data/technologies/ostracism.json msgid "Ostracism" msgstr "Ostrakizmus" #: simulation/data/technologies/ostracism.json msgid "" "In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including" " political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ostracism.json msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health." msgstr "" #: simulation/data/technologies/outpost_vision.json msgid "Carrier Pigeons" msgstr "Poštové holuby" #: simulation/data/technologies/outpost_vision.json msgid "Increases outpost vision." msgstr "Zvyšuje dohľad rozhľadní." #: simulation/data/technologies/outpost_vision.json msgid "Outposts +33% vision range." msgstr "Rozhľadne +33% dohľad." #: simulation/data/technologies/pair_gather_food_maur.json msgid "Wicker Basket vs Ahimsa" msgstr "" #: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.json msgid "Traditional Army vs Reform Army" msgstr "Tradičná armáda verzus reformovaná armáda" #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.json msgid "Civil Engineering" msgstr "Civilné inžinierstvo" #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.json msgid "Civil Service" msgstr "Štátna služba" #: simulation/data/technologies/pair_unlock_cult_ptol.json msgid "Cult" msgstr "Kult" #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json msgid "Parade of Daphne" msgstr "Daphnin sprievod" #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json msgid "" "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of " "thousands of well-equipped troops participated in the opening procession." msgstr "Slávnosť Dafné bola veľkou udalosťou Seleuckej ríše; desaťtisíce dobre vyzbrojených jednotiek sa zúčastňovali otváracej procesie." #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json msgid "Champions −20% training time." msgstr "Šampióni -20% čas tréningu." #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.json msgid "Pharaonic Cult" msgstr "Faraónsky kult" #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.json msgid "" "The Pharaohs were worshipped as living gods. Their word was sacrosanct and " "beyond reproach, at least among the common people. The Ptolemaic dynasts " "certainly took advantage of this ancient custom to the fullest, to varying " "degrees of success." msgstr "" #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.json msgid "Heroes +2 health/second self-regen rate." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_city.json msgid "" "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by " "phase_city_generic or phase_city_{civ}." msgstr "Nepravé technológie pre použitie v požiadavkach návrhoch, nahradené phase_city_generic or phase_city_{civ}." #: simulation/data/technologies/phase_city.json #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json msgid "City Phase" msgstr "Fáza metropoly" #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json msgid "" "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders" " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal " "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus." msgstr "Postúpi z rušného mestečka na naozajstnú metropolu, plnú zázrakov modernej technológie. Takáto je aténska fáza metropoly, pričom rýchlosť získavania kovu sa zvýši vďaka bonusu zvanému \"Strieborné sovy\"." #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json msgid "" "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points " "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate." msgstr "Postúpte do fázy Mesta, ktorá odomyká ďalšie subjekty a technológie. Občianske Centrá +25% dosah teritoriálneho vplyvu. Budovy +1 k miere regenerácie obsadzovacích bodov pre posádkové jednotky. Pracovníci +10% k rýchlosti získavania kovov." #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json msgid "Megalopolis" msgstr "Veľkomesto" #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json msgid "Requires three Town Structures." msgstr "Vyžaduje tri mestské budovy." #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json msgid "Jùn" msgstr "Jùn" #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json msgid "" "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders" " of modern technology." msgstr "Postúpi z rušného mestečka na naozajstnú metropolu, plnú zázrakov modernej technológie." #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json msgid "" "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points " "regeneration rate for garrisoned units." msgstr "Postúpte do fázy Mesta, ktorá odomyká ďalšie subjekty a technológie. Občianske Centrá +25% dosah teritoriálneho vplyvu. Budovy +1 k miere regenerácie obsadzovacích bodov pre posádkové jednotky." #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json msgid "" "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern technology. This is the Persian city phase.\n" "The 'Times of War' bonus decreases the batch training time in Stables. Large batches will benefit more than small batches.\n" "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`." msgstr "Z rušného mestečka sa stáva skutočná metropola plná zázrakov modernej technológie. Toto je fáza perzského mesta.\nBonus 'Obdobie Vojny' znižuje čas skupinového výcviku v Stajniach. Veľké skupiny budú mať väčší úžitok ako malé skupiny.\nV matematickom vyjadrení: Čas tréningu jednej skupiny sa vydelí číslom `batchSize^0.1`." #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json msgid "" "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points " "regeneration rate for garrisoned units. Decrease batch training time of " "units trained in Stables." msgstr "Postúpte do fázy Mesta, ktorá odomyká ďalšie subjekty a technológie. Občianske Centrá +25% dosah teritoriálneho vplyvu. Budovy +1 k miere regenerácie obsadzovacích bodov pre posádkové jednotky. Zníženie času skupinového výcviku jednotiek trénovaných v Stajniach." #: simulation/data/technologies/phase_town.json msgid "" "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by " "phase_town_generic or phase_town_{civ}." msgstr "Nepravé technológie pre použitie v požiadavkach návrhoch, nahradené phase_town_generic alebo phase_town_{civ}." #: simulation/data/technologies/phase_town.json #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json msgid "Town Phase" msgstr "Fáza mesta" #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json msgid "" "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. " "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted " "because of the 'Silver Owls' bonus." msgstr "Vylepší malú dedinu na rušné mesto, pripravené na rapídnu expanziu. Toto je aténska fáza mesta, kde je zvýšená rýchlosť ťažby kovov kvôli bonusu 'Strieborné sovy'." #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json msgid "" "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points " "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate." msgstr "Postúpte do fázy Mestečka, ktorá odomyká ďalšie subjekty a technológie. Občianske centrá +25% dosah teritoriálneho vplyvu. Budovy +0.5 k miere regenerácie obsadzovacích bodov pre posádkové jednotky. Pracovníci +10% k rýchlosti získavania kovov." #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json msgid "Kōmopolis" msgstr "Kōmopolis" #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json msgid "Requires five Village Structures." msgstr "Vyžaduje päť dedinských budov." #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json msgid "Xìan" msgstr "Xìan" #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json msgid "" "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly." msgstr "Postúpi z malej dedinky na rušné mestečko pripravené na rýchly rozvoj." #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json msgid "" "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points " "regeneration rate for garrisoned units." msgstr "Postúpte do fázy Mestečka, ktorá odomyká ďalšie subjekty a technológie. Občianske centrá +25% dosah teritoriálneho vplyvu. Budovy +0.5 k miere regenerácie obsadzovacích bodov pre posádkové jednotky." #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json msgid "" "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. This is the Persian town phase.\n" "The 'Times of War' bonus dercreases the batch training time in Stables. Large batches will benefit more than small batches.\n" "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`." msgstr "Z malej dediny sa stáva rušné mestečko, ktoré je pripravené rýchlo expandovať. Toto je fáza perzského mestečka.\nBonus 'Obdobie Vojny' znižuje čas skupinového výcviku v Stajniach. Veľké skupiny budú mať väčší úžitok ako malé skupiny.\nV matematickom vyjadrení: Čas tréningu jednej skupiny sa vydelí číslom `batchSize^0.1`." #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json msgid "" "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points " "regeneration rate for garrisoned units. Decrease batch training time of " "units trained in Stables." msgstr "Postúpte do fázy Mestečka, ktorá odomyká ďalšie subjekty a technológie. Občianske centrá +25% dosah teritoriálneho vplyvu. Budovy +0.5 k miere regenerácie obsadzovacích bodov pre posádkové jednotky. Zníženie času skupinového výcviku jednotiek trénovaných v Stajniach." #: simulation/data/technologies/phase_village.json msgid "Village Phase" msgstr "Fáza dediny" #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json msgid "Pheidian Workshop" msgstr "Feidiovská dielňa" #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json msgid "" "Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th " "century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors" " of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the " "Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the " "goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside" " the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena " "which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served " "as the entrance to the Acropolis in Athens." msgstr "" #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/poison_arrows.json msgid "Poison Arrows" msgstr "Otrávené šípy" #: simulation/data/technologies/poison_arrows.json msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage." msgstr "Strelci +20% poškodenia." #: simulation/data/technologies/poison_blades.json msgid "Poison Blades" msgstr "Jedovaté ostrie" #: simulation/data/technologies/poison_blades.json msgid "Melee Soldiers +20% attack damage." msgstr "Vojaci na boj zblízka +20% poškodenia." #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "Home Garden" msgstr "Domová záhrada" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "Paradaidām" msgstr "Paradaidām" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "Peristylium" msgstr "Peristylium" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "" "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and " "colonnaded enclosures." msgstr "Domové záhrady sa líšili od jednoduchých oplotených kúskov zeme až po obrovské obrábané stupňovité ohrady." #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "Peristylon" msgstr "Peristylon" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json msgid "Houses +20% population bonus." msgstr "Domy +20% populačný bonus." #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json msgid "Manors" msgstr "Panstvá" #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json msgid "Insulae" msgstr "Insulae" #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json msgid "" "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew." msgstr "Domy mali tendenciu sa rozširovať spolu s nárastom bohatstva a populácie daného osídlenia." #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json msgid "Reform Army" msgstr "Reformná armáda" #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json msgid "The Roman-style core of the Seleucid army." msgstr "Jadro seleuckej armády na rímsky štýl." #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman." msgstr "Odomknúť šampiónskeho pechotného šermiara." #: simulation/data/technologies/roman_reforms.json msgid "Marian Reforms" msgstr "Mariánske reformy" #: simulation/data/technologies/roman_reforms.json msgid "" "Regularize the army into a professional, organized force. The Marian reforms" " were a series of military reforms in the last century BC attributed to " "Gaius Marius involving the abolition of citzen cavalry, equipment changes, " "and standardization of the heavy infantry unit: the Legionary." msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_reforms.json msgid "" "Convert Infantry to Marian Legionaries, Cavalry to Auxiliary Cavalry, unlock" " Onagers and Centurions, but lose access to Spear Cavalry and Italic Heavy " "Infantry." msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_roads.json msgid "Roman Roads" msgstr "Rímske cesty" #: simulation/data/technologies/roman_roads.json msgid "Viae Romanum" msgstr "Viae Romanum" #: simulation/data/technologies/roman_roads.json msgid "All roads lead to Rome." msgstr "Všetky cesty vedú do Ríma." #: simulation/data/technologies/roman_roads.json msgid "All Land Units +5% movement speed." msgstr "Všetky pozemné jednotky +5% rýchlosť pohybu." #: simulation/data/technologies/serapis_cult.json msgid "Serapis Cult" msgstr "Serapidov kult" #: simulation/data/technologies/serapis_cult.json msgid "" "The cult of Serapis was introduced during the 3rd century BC on the orders " "of Ptolemy I of Egypt as a means to unify the Greeks and Egyptians in his " "realm. The god was depicted as Greek in appearance, but with Egyptian " "trappings, and combined iconography from a great many cults, signifying both" " abundance and resurrection. A serapeion was any temple or religious " "precinct devoted to Serapis. The cult of Serapis was spread as a matter of " "deliberate policy by the Ptolemaic kings, who also built an immense serapeum" " in Alexandria." msgstr "" #: simulation/data/technologies/serapis_cult.json msgid "+2.0 metal trickle per second." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json msgid "Marines" msgstr "Námorníci" #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json msgid "Marines were a vital part of ship defense and offense." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json msgid "All Warships +40% capture resistance." msgstr "Všetky bojové lode +40% k odolnosti voči zajatiu." #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json msgid "Epibatai" msgstr "Epibatai" #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json msgid "Naval Architects" msgstr "Namorní architekti" #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json msgid "Ships −20% construction time." msgstr "Lode -20% čas výstavby." #: simulation/data/technologies/ship_health.json msgid "Reinforced Hull" msgstr "Zosilnený trup" #: simulation/data/technologies/ship_health.json msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls." msgstr "Drevené výstuže nosníkov pre lodné trupy." #: simulation/data/technologies/ship_health.json msgid "Ships +25% health, but −10% speed." msgstr "Zdravie lodí +25 %, ale -10% k rýchlosti." #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json msgid "Experienced Crews" msgstr "Skúsené posádky" #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json msgid "" "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your " "ships." msgstr "Trénujte svojich veslárov a námorníkov, aby sa pohybovali účinnejšie a zrýchlili vaše lode." #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json msgid "Ships +10% movement speed." msgstr "Lode +10% rýchlosť pohybu." #: simulation/data/technologies/ship_vision.json msgid "Lookouts" msgstr "Hliadky" #: simulation/data/technologies/ship_vision.json msgid "" "Lookouts aboard ship were important for sighting land, spotting navigational" " hazards, and directing fire in battle." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_vision.json msgid "" "Ships and Boats +10% vision range; Scout Ships an additional +25% vision " "range. Unlocks “Exploration” for the Carthaginians and Han Chinese." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_vision.json msgid "Prōratēs" msgstr "Prōratēs" #: simulation/data/technologies/siege_attack.json msgid "Advanced Siege" msgstr "Pokročilé obliehanie" #: simulation/data/technologies/siege_attack.json msgid "Advanced technologies improve siege efficiency." msgstr "Pokročilé technológie zlepšujú efektivitu obliehania." #: simulation/data/technologies/siege_attack.json msgid "Siege Engines +25% attack crush damage." msgstr "Obliehacie stroje +25% drvivého útočného poškodenia." #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json msgid "Bolt Accuracy" msgstr "Presnosť šípov" #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json msgid "Improvement to projectile accuracy." msgstr "Vylepšenie presnosti striel." #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread." msgstr "Vrhače šípov -20% rozptyl útoku zdiaľky." #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json msgid "Siegecraft" msgstr "Umenie obliehania" #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges." msgstr "Veda alebo remeslo stavania alebo vykonávania obliehania." #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json msgid "Siege Engines −20% construction time." msgstr "Obliehacie stroje -20% doba výstavby." #: simulation/data/technologies/siege_health.json msgid "Armor Plating" msgstr "Plátenné brnenie" #: simulation/data/technologies/siege_health.json msgid "" "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles." msgstr "Pokryte vonkajšok železnými plátmi na ochranu pred ohňom a strelami." #: simulation/data/technologies/siege_health.json msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health." msgstr "Baranidlá a obliehacie veže +25% bodov zdravia." #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json msgid "Military Engineers" msgstr "Vojenskí inžinieri" #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines." msgstr "Vojenskí inžinieri sú zodpovední sa zlepšovanie obliehacích strojov." #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time." msgstr "Obliehacie stroje -40% doba zbalenia a rozbalenia." #: simulation/data/technologies/silk_road.json msgid "Silk Road" msgstr "Hodvábna cesta" #: simulation/data/technologies/silk_road.json msgid "Traders +20% international trade bonus." msgstr "Obchodníci +20% medzinárodný obchodný bonus." #: simulation/data/technologies/silvershields.json msgid "Silver Shields Regiment" msgstr "Pluk Strieborných štítov " #: simulation/data/technologies/silvershields.json msgid "" "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of " "the Macedonian army." msgstr "Strieborné štíty, alebo aj Argyraspidai, boli elitnou ťažkou pechotou macedónskej armády." #: simulation/data/technologies/silvershields.json msgid "" "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health " "and attack damage." msgstr "Vylepšiť Šampiónsku pechotu so štítmi na Strieborné štíty s väčším množstvom bodov zdravia a bodov útoku." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json msgid "Side Arms" msgstr "Sečné zbrane" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json msgid "Pugio" msgstr "Pugio" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json msgid "" "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary " "weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been " "broken." msgstr "Často nosil vojak druhotnú zbraň na doplnenie svojej prvotnej, aby ju mohol použiť v prípade, že by sa jeho primárna zbraň pokazila alebo zlyhala." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json msgid "Xiphos" msgstr "Xifos" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json msgid "Soldiers +15% melee attack damage." msgstr "Vojaci +15% poškodenia v boji zblízka." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json msgid "Iron Weapons" msgstr "Železné zbrane" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power." msgstr "Použitie železa namiesto bronzu dodalo zbraniam dodatočnú silu." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json msgid "Carburization" msgstr "Cementácia" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json msgid "" "By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a " "stronger material, steel, can be forged." msgstr "Pridaním malého množstva uhlíka počas procesu tavenia železa z neho môže byť ukovaný silnejší materiál - oceľ." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json msgid "Soldiers +20% melee attack damage." msgstr "Vojaci +20% poškodenia v boji zblízka." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "Steel Working" msgstr "Opracovávanie ocele" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "Wootz Steel" msgstr "Wootzská oceľ" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "Toledo Steel" msgstr "Toledská oceľ" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "" "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful " "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled." msgstr "Tajné techniky opracovávania ocele dodávajú čepeliam meča krásne a výrazné črty. A nielen to, tvrdosť takejto ocele nemá obdoby." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "" "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus." msgstr "Vojaci +20% poškodenia v boji zblízka. Šermiari majú dodatočný bonus +20%." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json msgid "Improved Fletching" msgstr "Vylepšené operenie šípov" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json msgid "" "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and " "thus their penetration." msgstr "Vylepšené letky šípov zvyšujú nielen ich stabilitu a rýchlosť, ale aj ich priebojnosť." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json msgid "Soldiers +15% ranged attack damage." msgstr "Vojaci +15% poškodenia v boji na diaľku." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json msgid "Iron Arrowheads" msgstr "Železné hroty šípov" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper." msgstr "Hroty striel zo železa umožňujú strelám preniknúť hlbšie." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json msgid "Trilobate Arrowheads" msgstr "Trojlisté hroty šípov" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds." msgstr "Trojlisté hroty šípov spôsobujú väčšie zranenia ako dvojlisté hroty." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json msgid "Soldiers +20% ranged attack damage." msgstr "Vojaci +20% poškodenia v boji na diaľku." #: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.json msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience." msgstr "Vojaci na boj zdiaľky +25% skúseností." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json msgid "Quilted Body Armor" msgstr "Prešívaná zbroj" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather." msgstr "Brnenie vyrobené z prešívanej vlny, plátna, bavlny alebo kože." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json msgid "Spolas" msgstr "Štóla" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json msgid "Soldiers +1 hack resistance." msgstr "Vojaci +1 sečná odolnosť." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json msgid "Laminated Linen Body Armor" msgstr "Vrstvená ľanová zbroj" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json msgid "Body armor made from laminated linen." msgstr "Brnenie vyrobené z laminovaného plátna." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json msgid "Linothōrax" msgstr "Linothōrax" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json msgid "Mail Body Armor" msgstr "Krúžkové brnenie" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json msgid "Body armor made of small metal rings linked together." msgstr "Brnenie vyrobené z malých, navzájom prepojených kovových krúžkov." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json msgid "Soldiers +2 hack resistance." msgstr "Vojaci +2 sečná odolnosť." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json msgid "Wooden Shield" msgstr "Drevené štíty" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json msgid "" "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and " "blows than wicker-frame shields." msgstr "Drevené štíty sú ťažšie, ale omnoho ľahšie odolávajú projektilom a úderom ako prútené štíty." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json msgid "Soldiers +1 pierce resistance." msgstr "Vojaci +1 bodná odolnosť." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json msgid "Metal Rim" msgstr "Kovová obruč" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine." msgstr "Zosilnite štíty kovovou obručou alebo rámom." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json msgid "Improved Shield Alloys" msgstr "Vylepšené zliatinové štíty" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys." msgstr "Využi silnejšie zliatiny pre zvýšenie odolnosti štítov." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json msgid "Soldiers +2 pierce resistance." msgstr "Vojaci +2 bodná odolnosť." #: simulation/data/technologies/spy_counter.json msgid "Counterintelligence" msgstr "Kontrarozviedka" #: simulation/data/technologies/spy_counter.json msgid "Recruit a network of informants to watch over your people." msgstr "Naregrutuj sieť informátorov aby sledovali tvojich obyvateľov." #: simulation/data/technologies/spy_counter.json msgid "Make your units 50% more expensive to bribe." msgstr "Tvoje jednotky bude o 50% ťažšie podplatiť." #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json msgid "" "Decreases training time of cavalry if they are trained in batches or squadrons. Large batches will benefit more than small batches.\n" "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`." msgstr "" #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json msgid "Decrease batch training time of units trained in Stables." msgstr "Zníženie času skupinového tréningu jednotiek trénovaných v Stajniach." #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json msgid "Subterranean Aqueducts" msgstr "Podzemné akvadukty" #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json msgid "Kārēz" msgstr "Kārēz" #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json msgid "" "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal" " ice house." msgstr "Qanāt alebo Kārēz, sieť podzemných akvaduktov spojených s ľadovňou yakhchal." #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json msgid "Ice House +1 trickle food rate per second." msgstr "Ľadovňa +1 pravidelný prírastok jedla za sekundu." #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json msgid "Crenellations" msgstr "Cimburia" #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json msgid "" "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in " "defending a keep." msgstr "Cimburia zabezpečujú vojakom väčší dostrel pri obrane pevnosti." #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier." msgstr "Strážne a kamenné veže +40% viac šípov na bojovníka posádky." #: simulation/data/technologies/tower_health.json msgid "Sturdy Foundations" msgstr "Robustné základy" #: simulation/data/technologies/tower_health.json msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack." msgstr "Spevné základy budov ako prípravu proti útoku." #: simulation/data/technologies/tower_health.json msgid "Towers +25% health." msgstr "Veže +25% zdravie." #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json msgid "Murder Holes" msgstr "Vraždné diery" #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower." msgstr "Vražedné diery umožňujú zasiahnuť nepriateľov pri spodnej časti veže." #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range." msgstr "Strážne a kamenné veže majú 0 minimálny dosah útoku." #: simulation/data/technologies/tower_range.json msgid "Arrow Shooters" msgstr "Lukostrelci" #: simulation/data/technologies/tower_range.json msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows." msgstr "Lukostrelci zvyšujú maximálny dolet ohnivých šípov." #: simulation/data/technologies/tower_range.json msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range." msgstr "Strážne a kamenné veže +8 dosah útoku." #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Sentries" msgstr "Hliadky" #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Shàobīng" msgstr "Shàobīng" #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Vigiles" msgstr "Nočné stráže" #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "A night's watch increases vigilance." msgstr "Zvýši sa ostražitosť nočných hliadok." #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count." msgstr "Strážne a kamenné veže +1 základný počet šípov." #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Nyktophylakes" msgstr "Nyktophylakes" #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json msgid "Commercial Treaty" msgstr "Obchodná dohoda" #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json msgid "Improve the international trading profit." msgstr "Zvyšuje zisk z medzinárodného obchodu." #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json msgid "Traders +10% trade profit between allies." msgstr "Obchodníci +10% profit z obchodu medzi spojencami." #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json msgid "Handicraft" msgstr "Remeselníctvo" #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json msgid "The progress in handicraft improves the trading profit." msgstr "Pokrok v remeselníctve zvyšuje obchodný zisk." #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json msgid "Traders +15% trade gain." msgstr "Obchodníci +15% zisk." #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json msgid "Advanced Handicraft" msgstr "Pokročilé remeselníctvo" #: simulation/data/technologies/trader_health.json msgid "Trade Caravan" msgstr "Obchodná karavána" #: simulation/data/technologies/trader_health.json msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable." msgstr "Obchodníci cestujúci spolu v karavánach sú menej zraniteľní." #: simulation/data/technologies/trader_health.json msgid "Land Traders +50% health." msgstr "Pozemní obchodníci +50% zdravia." #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json msgid "Traditional Army" msgstr "Tradičná armáda" #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army." msgstr "Jadro seleuckej armády na macedónsky štýl." #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman." msgstr "Odomknúť pechotného kopijníckeho šampióna." #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json msgid "Tyrtean Paeans" msgstr "Tyrteánske Paény" #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json msgid "" "Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged " "the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a " "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War." msgstr "" #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json msgid "Champion Hoplites +10% movement speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/unit_advanced.json msgid "" "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture " "attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing " "strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack " "damage; Ranged units −20% spread." msgstr "Pokročilé alebo elitné jednotky +20% doba tréningu, +25% body zdravia, +0,7 sila obsadzovania, +20% korisť a -30% rýchlosť zberu; liečitelia +5 sila liečenia a +3 dosah liečenia; jednotky na boj zblízka +1 odolnosť a +20% útočné poškodenie; jednotky na boj zdiaľky -20% rozptyl." #: simulation/data/technologies/unit_elite.json msgid "" "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, " "+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing" " range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% " "spread." msgstr "Elitné jednotky +20% doba tréningu, +25% body zdravia, +0,8 sila obsadzovania, +20% korisť a -30% rýchlosť zberu; liečitelia +5 sila liečenia a +3 dosah liečenia; jednotky na boj zblízka +1 odolnosť a +20% útočné poškodenie; jednotky na boj zdiaľky -20% rozptyl." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json msgid "Unlock Champion Cavalry" msgstr "Sprístupni jazdu šampiónov" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable." msgstr "Odomknúť šampiónsku jazdu v stajni." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "" "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and " "have the best training." msgstr "Strážne jednotky (šampióni) sú profesionáli nesúci najlepšie zbrane a majúci najlepší tréning." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json msgid "Unlock Champion Chariots" msgstr "Odomknúť šampiónske vozy" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable." msgstr "Odomknúť šampiónske vozy v stajni." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "Unlock Champion Infantry" msgstr "Sprístupni pechotu šampiónov" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "Regio Cohors" msgstr "Regio Cohors" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks." msgstr "Sprístupni možnosť trénovania šampiónskej pechoty v kasárniach." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "Agēma" msgstr "Agēma" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "Fertility Festival" msgstr "Slávnosť plodnosti" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "Bona Dea" msgstr "Bona Dea" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility." msgstr "Slávnosť, ktorej sa zúčastňujú iba ženy, slúžiaca na oslavu ženskej plodnosti." #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "Unlock the ability to train women from houses." msgstr "Sprístupní možnosť trénovania žien z domov." #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "Thesmophoria" msgstr "Thesmophoria" #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json msgid "Unlock Neodamodes" msgstr "Sprístupniť Neodamódov" #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json msgid "" "In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for " "military service were known as Neodamodes." msgstr "" #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks." msgstr "Sprístupní možnosť trénovať Kopijníkov Neodamódis v Kasárňach." #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json msgid "Diaspora" msgstr "Diaspóra" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json msgid "" "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers " "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth" " of these countries." msgstr "Rozšírenie obchodu vedie k trvalej prítomnosti skladníkov a ich rodín v cudzích krajinách, vďaka čomu ťažíme z bohatstva týchto krajín." #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json msgid "Requires three Traders" msgstr "Vyžaduje troch obchodníkov" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json msgid "Allows using allied dropsites." msgstr "Umožňuje využívať skladiská svojich spojencov." #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.json msgid "Cartography" msgstr "Kartografia" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.json msgid "" "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of " "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their " "discoveries." msgstr "Pomocou obchodovania a cestovania ľudia objavovali územia za hranicami ich krajov a kreslili o tom mapy aby zdieľali a pamätali si ich objavy." #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.json msgid "" "See what your allies see, browse their summary and check their resources and" " population count in the top panel." msgstr "Vidíte to, čo vaši spojenci, môžete si prezerať ich súpis a skontrolovať ich zdroje a populáciu vo vrchnom paneli." #: simulation/data/technologies/unlock_spies.json msgid "Espionage" msgstr "Špionáž" #: simulation/data/technologies/unlock_spies.json msgid "" "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about " "the countries they crossed." msgstr "Primárne zameranie obchodníkov bol obchod, okrem toho však tiež zbierali informácie o krajinách, cez ktoré prechádzali.." #: simulation/data/technologies/unlock_spies.json msgid "" "Allows bribing the units of other players in order to share their vision." msgstr "Povoľ podplácanie jednotiek druhých hráčov pre zdieľanie toho, čo vidia." #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.json msgid "Expertise In War" msgstr "Odbornosť vo vojne" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.json msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army." msgstr "Najmi profesionálnych žoldnierov aby bojovali v tvojej armáde." #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.json msgid "Mercenaries start at Advanced rank." msgstr "Žoldnieri začínajú ako Pokročilí." #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.json msgid "Naval Oxybeles" msgstr "Námorný Oxybeles" #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.json msgid "Mounting bolt shooters onto ships helped give added firepower." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.json msgid "Arrow Ships +10 crush attack damage and +10% attack range." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.json msgid "Burning Pitch" msgstr "Horiaca smola" #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.json msgid "" "Pitch can be made from petroleum, coal tar, or pine tar. It can be used to " "help seal the hulls of boats as well as assist in igniting enemy ships." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Naval Construction.”" msgstr "Odomkne sa vo fáze Mesta. Vyžaduje “Námornú Výstavbu.”" #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.json msgid "Fire Ships +25% health and +25% attack damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "Undergirding Cables" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "The hypozomata brace the structure of a ship." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Ship Cladding.”" msgstr "Odomkne sa vo fáze Mesta. Vyžaduje “Opláštenie Lode.”" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "Arrow Ships and Ramming Ships +25% health." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "Hypozomata" msgstr "Hypozomata" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "Bronze Ram" msgstr "Bronzový taran" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "A bronze beak at the prow of the ship, used for ramming enemy ships." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Flanking Maneuvers.”" msgstr "Odomkne sa vo fáze Mesta. Vyžaduje “Flankovacie Manévre.”" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "Ramming Ships +30% attack damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "Embolon" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json msgid "Flanking Maneuvers" msgstr "Flankovacie manévre" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json msgid "" "The flanking maneuver was attempted in order to position the ship for a " "successful ram. To pull this off in the chaos of a sea battle, a ship's crew" " needed to be highly trained and well-motivated." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json msgid "Ramming Ships +25% speed and acceleration. Unlocks “Bronze Rams.”" msgstr "Narážanie Lodí +25 % rýchlosti a zrýchlenia. Odomyká “Bronzové Tarany.”" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json msgid "Periplous" msgstr "Periplous" #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.json msgid "Flaming Projectiles" msgstr "Ohnivé projektily" #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.json msgid "" "Flaming munitions were very useful against wooden targets such as ships." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Naval Ballistae.”" msgstr "Odomkne sa vo fáze Mesta. Vyžaduje “Námornú Balistiku.”" #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.json msgid "Ranged Warships +10% attack damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_resistance.json msgid "Ship Cladding" msgstr "Opláštenie lode" #: simulation/data/technologies/warship_resistance.json msgid "Armor for the flanks of a warship." msgstr "Pancier pre boky bojovej lode." #: simulation/data/technologies/warship_resistance.json msgid "" "Warships +1 pierce and crush armor. Unlocks “Undergirding Cables” for some " "civilizations." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.json msgid "Naval Ballistae" msgstr "Námorné balisty" #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.json msgid "Mounting stronger catapults onto ships helped give added firepower." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.json msgid "Siege Ships +20% attack range and vision range." msgstr "" #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "Glorious Expansion" msgstr "Slávna expanzia" #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "The wonder attracts many more people to your civilization." msgstr "Div sveta priláka oveľa viac ľudí k tvojej civilizácii." #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "" "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per " "Wonder owned." msgstr "Povoliť auru “Slávna expanzia”: +20% maximálnej populácie za každý vlastnený div sveta." #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "Peristasis" msgstr "Peristasis"