# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Alexander Olkhovskiy, 2016 # Alexander Olkhovskiy, 2016 # Alexander Serov, 2014 # Alex, 2015 # Boris Karalnik, 2015,2018-2021 # Christo Keller, 2014 # Dire Avenger, 2022-2023 # Dmitriy Kulikov, 2019 # Дмитрий Ошкало, 2015-2018 # Максим Дронь, 2014 # Григорий Световидов, 2015 # Igor Kustov, 2014 # Igor Kustov, 2014 # Ilya Andreev, 2018 # Ivan Korovin, 2017 # John Smith, 2016 # Konstantin, 2014 # 3b1c3da5d8d10a1aea3a6717fb644214_9b61d20, 2014 # Maksim Oreshkov, 2015 # micha030201, 2014 # nwtour, 2021-2022 # Prince Moth, 2016 # Roman M. Yagodin, 2017 # Rudeboy1988, 2014 # Simple88, 2016 # Stanislav G, 2016 # utyf05, 2015 # Валерий Дмиртиевич Степанов, 2017 # Vladislav Belov, 2016,2022 # webslavic, 2015 # Woratiklis, 2015-2016 # Xxcapog, 2015 # Валерий Кулаев, 2021 # Виктор Волошко, 2020 # Георгий Морозов, 2020-2021 # Дмитрий, 2016 # Николай Авдеев, 2016,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 13:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Dire Avenger, 2022-2023\n" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: simulation/data/technologies/agoge.json msgid "The Agoge" msgstr "Агогэ" #: simulation/data/technologies/agoge.json msgid "" "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors" " and to endure any hardship a military life can give them." msgstr "Спартанцы обучались с детства, чтобы быть превосходными воинами и уметь превозмогать любые тяготы военной жизни." #: simulation/data/technologies/agoge.json msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/agoge.json #: simulation/data/technologies/art_of_war.json #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json #: simulation/data/technologies/civil_service_02.json #: simulation/data/technologies/equine_transports.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json #: simulation/data/technologies/health_regen_units.json #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json #: simulation/data/technologies/immortals.json #: simulation/data/technologies/long_walls.json #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json #: simulation/data/technologies/ostracism.json #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.json #: simulation/data/technologies/poison_arrows.json #: simulation/data/technologies/poison_blades.json #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json #: simulation/data/technologies/roman_reforms.json #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json #: simulation/data/technologies/siege_attack.json #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json #: simulation/data/technologies/siege_health.json #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json #: simulation/data/technologies/silk_road.json #: simulation/data/technologies/silvershields.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json #: simulation/data/technologies/tower_health.json #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json #: simulation/data/technologies/unlock_spies.json #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.json #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.json #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "Unlocked in City Phase." msgstr "Доступно на этапе большого города." #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json msgid "Archery Training" msgstr "Обучение стрельбе из лука" #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy." msgstr "Поощрение солдат к стрельбе из лука повышает их точность." #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json msgid "Archers −20% ranged attack spread." msgstr "Лучники стреляют на 20% точнее" #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json #: simulation/data/technologies/architecture_kush.json #: simulation/data/technologies/cavalry_health.json #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json #: simulation/data/technologies/civil_service_01.json #: simulation/data/technologies/cost_healer.json #: simulation/data/technologies/crossbow_training.json #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json #: simulation/data/technologies/garrison_heal.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json #: simulation/data/technologies/heal_range.json #: simulation/data/technologies/heal_rate.json #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json #: simulation/data/technologies/krypteia.json #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json #: simulation/data/technologies/roman_roads.json #: simulation/data/technologies/serapis_cult.json #: simulation/data/technologies/ship_health.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json #: simulation/data/technologies/tower_range.json #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json #: simulation/data/technologies/trader_health.json #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json #: simulation/data/technologies/warship_resistance.json msgid "Unlocked in Town Phase." msgstr "Доступно на этапе небольшого города." #: simulation/data/technologies/archery_tradition.json msgid "Archery Tradition" msgstr "Традиции стрельбы из лука" #: simulation/data/technologies/archery_tradition.json msgid "" "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and" " a penchant for using massed archers in battle." msgstr "У индийских, иранских и кушитских народов существовали традиции прекрасной стрельбы из лука и склонность к использованию в бою большого количества лучников." #: simulation/data/technologies/archery_tradition.json msgid "Archers +10 attack range." msgstr "Лучники получают +10 к дальности атаки." #: simulation/data/technologies/archery_tradition.json #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json #: simulation/data/technologies/health_females_01.json #: simulation/data/technologies/ship_vision.json #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Unlocked in Village Phase." msgstr "Доступно на этапе деревни." #: simulation/data/technologies/architecture_kush.json msgid "Monumental Architecture" msgstr "Монументальная архитектура" #: simulation/data/technologies/architecture_kush.json msgid "" "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points." msgstr "Гражданские здания возводятся на 20% дольше, имеют на 20% больше прочности и очков захвата." #: simulation/data/technologies/architecture_pers.json msgid "Achaemenid Architecture" msgstr "" #: simulation/data/technologies/architecture_pers.json msgid "" "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to" " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; " "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old " "Elamite capital of Susa." msgstr "Персы построили замечательную королевскую дорогу из Сард в Сузы длиной в 2700 километров; Дарий Великий и Ксеркс построили великолепный Персеполь; Кир Великий значительно улучшилось Экбатаны и практически восстановил старую эламскую столицу Сузы." #: simulation/data/technologies/architecture_pers.json msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time." msgstr "Здания имеют на 25% больше прочности и очков захвата, но возводятся на 20% дольше." #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json msgid "Arsenal of Philon" msgstr "" #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json msgid "" "The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for" " the equipment of warships." msgstr "" #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json msgid "Warships +1 health/second self-repair rate." msgstr "" #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json #: simulation/data/technologies/juggernauts.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Shipwrights.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/art_of_war.json msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\"" msgstr "Сунь Цзы \"Искусство войны\"" #: simulation/data/technologies/art_of_war.json msgid "Sūnzǐ BīngFǎ" msgstr "" #: simulation/data/technologies/art_of_war.json msgid "" "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches " "Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and " "defeating one's enemies." msgstr "Это знаменитое и самое важное произведение из Семи военных классиков учит военачальников Хань всему, что касается планирования сражений, поддержания армии и победы над врагами." #: simulation/data/technologies/art_of_war.json msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience." msgstr "Всем гражданам-солдатам надо на 20% меньше опыта для повышения." #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json msgid "Will to Fight" msgstr "Воля к борьбе" #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json msgid "" "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher " "pay." msgstr "Воля к борьбе имеет решающее значение для победы. Воодушевляйте свои войска более высоким жалованием." #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage." msgstr "Воины, осадные орудия и корабли наносят на 25% больше урона." #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json msgid "Dynamis" msgstr "Динамис" #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json msgid "" "Decreases training time of infantry if they are trained in batches or companies. Large batches will benefit more than small batches.\n" "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`." msgstr "" #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json msgid "Decreases batch training time of units trained in Barracks." msgstr "" #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json msgid "Conscription" msgstr "Воинская повинность" #: simulation/data/technologies/cavalry_health.json msgid "Horse Breeding" msgstr "Коневодство" #: simulation/data/technologies/cavalry_health.json msgid "Selectively breed better war horses." msgstr "Тщательное выведение лучших боевых коней." #: simulation/data/technologies/cavalry_health.json msgid "Cavalry +10% health." msgstr "Здоровье конницы увеличивается на 10%" #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json msgid "Horse Racing" msgstr "Выездка" #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json msgid "Train your horses to move faster." msgstr "Тренируйте лошадей, чтобы повысить их скорость." #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json msgid "Cavalry +10% walk speed." msgstr "Скорость конного шага повышается на +10%." #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.json msgid "Woad Warriors" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.json msgid "" "Britons paint their bodies with Woad, which produces a blue color and gives " "them a fiercesome appearance in battle." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.json msgid "All Infantry Units +5% movement speed, and gain +1 loot taking." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.json msgid "Triple Walls" msgstr "Тройные стены" #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.json msgid "" "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These " "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it " "was via the city's harbor, not by storming its walls." msgstr "Городские стены Карфагена представляли собой три концентрических контура. Они навсегда остались неприступны. Даже когда римляне взяли город, они проникли в него через гавань, но не штурмуя стены." #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.json msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health." msgstr "Городские стены возводятся на 100% дольше, стоят на 100% больше камня, и на 200% прочнее." #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.json msgid "Wooden Construction" msgstr "Деревянная постройка" #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.json msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations." msgstr "Постройки кельтов в основном возводились из дерева на каменном фундаменте." #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.json msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points." msgstr "Здания возводятся на 20% быстрее, имеют на 20% меньше прочности и очков захвата." #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.json msgid "Delian League" msgstr "Делосский союз" #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.json msgid "" "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek " "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose " "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states " "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.json msgid "Ships −25% construction time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.json msgid "Superior Cavalry" msgstr "Превосходная конница" #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.json msgid "" "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries " "were in demand throughout the Mediterranean." msgstr "Галлы были хорошо известны своей отличной конницей. Кельтские наёмники были востребованы во всём Средиземноморье." #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.json msgid "Cavalry +10% melee attack damage." msgstr "Конница наносит на 10% больше урона в ближнем бою." #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.json msgid "Hellenic Architecture" msgstr "Эллинская архитектура" #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.json msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times." msgstr "Греки строили здания из камня со времён Микенской цивилизации." #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.json msgid "Structures +10% health and +10% capture points." msgstr "Здания получают на 10% больше прочности и очков захвата." #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.json msgid "Federated States" msgstr "Федеративные Штаты" #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.json msgid "" "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million " "people, one of the largest empires of antiquity by population." msgstr "Объединив Китай под властью одного императора, династия Хань правила более чем 40 миллионами подданных, являясь одной из наиболее крупных империй античности по численности населения." #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.json #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.json msgid "+10% maximum population limit." msgstr "+10 к предельной численности населения." #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.json msgid "Great Wall" msgstr "Великая стена" #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.json msgid "" "The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic " "fortifications several meters thick and stretching for kilometers." msgstr "Империя Хань славилась массивными укреплениями из утрамбованной земли толщиной в несколько метров, простиравшимися на многие километры." #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.json msgid "City Walls +50% health." msgstr "+50% к прочности городских стен." #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.json msgid "Resource-Rich Economy" msgstr "Богатая ресурсами экономика" #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.json msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources." msgstr "Экономика Македонии, в значительной степени, опиралась на природные богатства." #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.json msgid "Storehouse technologies −100% research time." msgstr "Технологии в складах исследуются в два раза быстрее." #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.json msgid "Elephant Tradition" msgstr "Традиция использования слонов" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.json msgid "" "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and" " continued for millennia. It was also the source of elephants for the " "eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war " "elephants." msgstr "Индия - страна слонов. История применения боевых слонов берет свое начало в Индии и насчитывает тысячу лет. Индия также служила источником слонов для Средиземноморья. Индийские правители могли вывести на боле боя большое количество боевых слонов." #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.json msgid "Elephants −30% training time." msgstr "Слоны обучаются на 30% быстрее." #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json msgid "Emperor of Emperors" msgstr "Император императоров" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json msgid "Chakravarti Samrāt" msgstr "Чакраварти самрат" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json msgid "" "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over " "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 " "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and " "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 " "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its " "time." msgstr "Империя Маурьев охватывала десятки ранее независимых царств на площади более 5 миллионов квадратных километров с населением около 60 миллионов человек. Правители Маурьев носили титул «императора императоров» и руководили регулярной армией из 600 000 пехотинцев, 9000 слонов, 8000 колесниц, и 30 000 конницы, что делает её, пожалуй, самой большой армией своего времени." #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.json msgid "Wooden Walls" msgstr "Деревянные стены" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.json msgid "" "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource" " in India." msgstr "Маурьи строили городские стены из дерева, самого распространённого ресурса в Индии." #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.json msgid "City Walls −20% build time and −20% health." msgstr "Городские стены имеют на 20% меньшую прочность, но возводятся на 20% быстрее." #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.json msgid "Great King's Levy" msgstr "Новобранцы Великого царя" #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.json msgid "" "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime " "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was " "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with " "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-" "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite " "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force." msgstr "Персы могли и пользовались возможностью набирать большое количество пехоты во время военных действий ввиду явных размеров Ахеменидской империи и способов её формирования. В целом персидская пехота была хорошо натренирована и сражалась с большим упорством. Несмотря на это пехота была плохо подготовлена для ближнего боя. Также, за исключением отборных полков, персидская пехота не относилась к профессиональным войскам." #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.json msgid "Sun-dried Mud Bricks" msgstr "Саман" #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.json msgid "" "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, " "especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as " "fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy " "floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce." msgstr "Высушенные на солнце саманные кирпичи были обычным строительным материалом в жарких и сухих регионах, особенно там, где древесины было мало. Хотя саманный кирпич не так прочен и долговечен, как кирпич из обожжённой глины или камень, и уязвим для сильных ливней и наводнений, он дёшев и прост в производстве." #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.json msgid "" "Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as" " well as +50% build time." msgstr "Дома и экономические здания требуют для строительства на 40% меньше древесины, получают на 40% меньше здоровья и очков захвата, и строятся на 50% дольше." #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.json msgid "Legionary Engineers" msgstr "Легионные инженеры" #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.json msgid "Soldiers were well Trained to Operate Siege Engines." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.json msgid "" "Siege Catapults and Onagers 10% faster fire rate and +20% movement speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.json msgid "Fertile Crescent" msgstr "Плодородный полумесяц" #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.json msgid "" "The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive " "soils. Farms are cheaper and faster to build." msgstr "Империя Селевкидов располагалась в очень плодородном регионе с продуктивными почвами. Фермы дешевле и быстрее строятся." #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.json msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time." msgstr "Строительство фермы требует на 25% меньше древесины и происходит 75% быстрее." #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json msgid "Improved Construction" msgstr "Улучшенная конструкция" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json msgid "All structures −10% build time and −10% cost." msgstr "Все здания возводятся на 10% быстрее и дешевле" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json msgid "Gōngchéng" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json msgid "Robust Architecture" msgstr "Надежная архитектура" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json msgid "All structures +20% health." msgstr "Здания получают +20% к прочности." #: simulation/data/technologies/civil_service_01.json msgid "Efficient Bureaucracy" msgstr "Эффективная бюрократия" #: simulation/data/technologies/civil_service_01.json msgid "Ministers −50% train time." msgstr "Время обучения министров сокращается на 50%." #: simulation/data/technologies/civil_service_01.json #: simulation/data/technologies/civil_service_02.json msgid "Guānliáo" msgstr "Гуанляо" #: simulation/data/technologies/civil_service_02.json msgid "Intensive Training" msgstr "Интенсивное обучение" #: simulation/data/technologies/civil_service_02.json msgid "Ministers +50% health." msgstr "Министры получают на 50% больше здоровья." #: simulation/data/technologies/colonization.json msgid "Colonization" msgstr "Колонизация" #: simulation/data/technologies/colonization.json msgid "" "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately " "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone." msgstr "Карфагеняне основали множество торговых поселений в качестве колоний, и в конечном счёте господствовали над тремя сотнями городов в одной только северной Африке." #: simulation/data/technologies/colonization.json msgid "" "Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and " "resource costs." msgstr "" #: simulation/data/technologies/cost_healer.json msgid "Sacrificial Ritual" msgstr "" #: simulation/data/technologies/cost_healer.json msgid "" "Sacrificial rituals were quite common in ancient times, whether to satisfy " "the gods, calm natural disasters, or even improve harvests." msgstr "" #: simulation/data/technologies/cost_healer.json msgid "Healers –40% training time, and the metal cost is removed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/crossbow_training.json msgid "Crossbow Training" msgstr "Обучение стрельбе из арбалета" #: simulation/data/technologies/crossbow_training.json msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle." msgstr "У хань была склонность использовать в бою арбалетчиков." #: simulation/data/technologies/crossbow_training.json msgid "Crossbow Infantry −20% train time." msgstr "Пехота с арбалетами обучается на 20% быстрее ." #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json msgid "Shipwrights" msgstr "" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json msgid "Faber Navalis" msgstr "" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json msgid "" "Docks work 20% faster (Ships −20% build time; Technologies −20% research " "time) and are built 20% faster." msgstr "" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json msgid "Naupēgoi" msgstr "" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json msgid "" "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship " "construction." msgstr "Нанимайте умелых корабелов со специальным инструментом для ускорения строительства кораблей." #: simulation/data/technologies/equine_transports.json msgid "Equine Transports" msgstr "Транспортировка лошадей" #: simulation/data/technologies/equine_transports.json msgid "" "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian " "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the " "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out " "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for " "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring " "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy " "were retrofitted to carry horses and their riders." msgstr "Первые правители-Ахемениды стремились сделать Персию первой великой Азиатской империей, которая правит морями. Великий царь благосклонно относился к различным народам моря, защищая их жизнь, а также претворяя в жизнь различные морские проекты. Во времена правления Дария Великого, например, был построен канал в Египте, а персидский флот был отправлен для исследования реки Инд. По записям Геродота, около 300 кораблей персидского флота были модифицированы для перевозки лошадей и их наездников." #: simulation/data/technologies/equine_transports.json msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry." msgstr "Финикийские триремы приобретают способность обучать конницу." #: simulation/data/technologies/exploration.json msgid "Exploration" msgstr "Разведка" #: simulation/data/technologies/exploration.json msgid "" "Nobody knew better than the Carthaginians where in the ancient world they " "were going and going to go; their merchant traders had missions to " "everywhere. The Chinese were noted explorers, once sending a fleet of ships " "into the Indian Ocean to expand their knowledge and open up new trade " "routes." msgstr "" #: simulation/data/technologies/exploration.json msgid "Unlocked in Village Phase. Requires “Lookouts.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/exploration.json msgid "Traders and Ships +20% vision range." msgstr "" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json msgid "Salt Curing" msgstr "" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json msgid "Salting allows to preserve fish longer." msgstr "Засолка позволяет хранить рыбу дольше." #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json msgid "Unlocked in Village Phase. Requires “Fishing Nets.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json msgid "Fishing Boats +20 food capacity." msgstr "Рыболовецкие лодки +20 вместимости пищи." #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json msgid "Fishing Nets" msgstr "" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats." msgstr "Используйте сети, чтобы увеличить эффективность рыболовных судов." #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate. Unlocks “Salt Curing.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/garrison_heal.json msgid "Living Conditions" msgstr "Жилищные условия" #: simulation/data/technologies/garrison_heal.json msgid "Units regain health over time while garrisoned." msgstr "При размещении в гарнизонах юниты постепенно восстанавливают здоровье." #: simulation/data/technologies/garrison_heal.json msgid "Structures +1 garrison heal rate." msgstr "+1 к скорости исцеления в гарнизонах." #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.json msgid "Ahimsa" msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.json msgid "" "Ahimsa is the ancient Indian principle of nonviolence which applies to " "actions towards all living beings. It is a key virtue in Indian religions " "like Jainism, Buddhism, Hinduism, and Sikhism." msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.json msgid "Units +100% fruit gather rate, but −80% meat and fish gather." msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.json msgid "Stockbreeding" msgstr "Животноводство" #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.json msgid "Breed livestock to slaughter for meat." msgstr "Разведение скота на мясо." #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.json msgid "Domestic Animals −25% breeding time." msgstr "Выращивание домашнего скота на 25% быстрее." #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json msgid "Baskets" msgstr "Корзины" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources." msgstr "Рабочие используют корзины. Увеличивает объем переносимых ресурсов." #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json msgid "Workers +5 resource capacity." msgstr "Работники переносят на 5 больше ресурсов." #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json msgid "Horse-drawn Carts" msgstr "Конные телеги" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json msgid "" "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all " "resources." msgstr "Рабочие используют телеги, запряжённые лошадьми. Увеличивает объем переносимых ресурсов." #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json msgid "Wheelbarrow" msgstr "Тачка" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json msgid "" "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources." msgstr "Рабочие используют тачки. Увеличивает объем переносимых ресурсов." #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json msgid "Chain Pump" msgstr "Цепной насос" #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json msgid "Install a chain pump for improved irrigation." msgstr "Установка цепного насоса улучшит орошение полей и позволит работникам добывать рис быстрее." #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json msgid "Workers +20% grain gather rate." msgstr "Работники собирают зерно на 20% быстрее." #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.json msgid "Fertilizer" msgstr "Удобрение" #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.json msgid "Extra nutrients for farms." msgstr "Дополнительные удобрения для ферм." #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json msgid "Harvesting Machine" msgstr "Жатвенная машина" #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json msgid "" "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest " "grain." msgstr "Галлы изобрели жатвенную машину, тем самым значительно облегчив сбор зерновых." #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json msgid "Workers +10% grain gather rate." msgstr "Работники собирают зерно на 10% быстрее." #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json msgid "Iron Plow" msgstr "Железный плуг" #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json msgid "" "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the " "sod." msgstr "Снабдите своих работников железными плугами, которые тянут животные, для вспахивания почвы." #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json msgid "Seed Drill" msgstr "Сеялка" #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json msgid "Equip your workers with seed drills." msgstr "Выдайте своим работникам сеялки." #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.json msgid "Gather Training" msgstr "Обучение сбору урожая" #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.json msgid "Training for workers to increase farm gathering speed." msgstr "Тренировка рабочих для ускорения сбора урожая." #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json msgid "Water Weeding" msgstr "Прополка рисовых полей" #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants." msgstr "Удалите водяные сорняки, чтобы сохранить питательные вещества для риса." #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json msgid "Iron Axe Heads" msgstr "Железные топоры" #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json msgid "Increases wood gathering rates for trees." msgstr "Увеличивает скорость добычи древесины." #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json msgid "Workers +25% wood gather rate." msgstr "Работники добывают древесину на 25% быстрее." #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json msgid "Sharp Axe Heads" msgstr "Наточенные топоры" #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json msgid "Stronger Axe" msgstr "Усиленный топор" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json msgid "Serfs" msgstr "Крепостные" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json msgid "Heilōtes" msgstr "Илоты" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json msgid "" "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering " "rates." msgstr "Заставьте рабов помогать вашим рабочим добывать камень. Увеличивает скорость добычи камня." #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "Workers +25% stone gather rate." msgstr "Работники добывают камень на 25% быстрее." #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json msgid "Servants" msgstr "Слуги" #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates." msgstr "Наймите слуг для переноски камня. Увеличивает скорость добычи камня." #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json msgid "Douloi" msgstr "Дулос" #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json msgid "Shaft Mining" msgstr "Шахтный ствол" #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates." msgstr "Разработка шахтного ствола увеличивает скорость добычи металла." #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.json msgid "Workers +25% metal gather rate." msgstr "Работники добывают металл на 25% быстрее." #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json msgid "Silver Mining" msgstr "Добыча серебра" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json msgid "Mines of Laureion" msgstr "Рудники в Лаврионе" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json msgid "Mines of Krenides" msgstr "Рудники в Кренидисе" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates." msgstr "Пробейте жилу драгоценного серебра. Увеличивает скорость добычи металла." #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "Slaves" msgstr "Рабы" #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "Servi" msgstr "Серви" #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "" "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering " "rates." msgstr "Купить рабов в подмогу работникам каменоломен. Увеличивает скорость добычи камня." #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "Andrapoda" msgstr "Андрапода" #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.json msgid "Wedge and Mallet" msgstr "Молоток и зубило" #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.json msgid "" "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates." msgstr "Снабдите ваших работников полезными инструментами. Увеличивает скорость добычи металла. " #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.json #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.json msgid "Wicker Baskets" msgstr "Плетёные корзины" #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.json #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.json msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging." msgstr "Снабдите ваших сборщиков плетёными корзинами для урожая." #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.json #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.json msgid "Workers +50% fruit gather rate." msgstr "Работники собирают плоды на 50% быстрее." #: simulation/data/technologies/heal_range.json msgid "Healing Range" msgstr "Дальность исцеления" #: simulation/data/technologies/heal_range.json msgid "Olympic Pantheon" msgstr "Олимпийский пантеон" #: simulation/data/technologies/heal_range.json #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json msgid "Increases the healing and vision range of all healers." msgstr "Увеличивает дальность исцеления и обзора всех целителей." #: simulation/data/technologies/heal_range.json #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json msgid "Healers +5 healing range." msgstr "Целители получают +5 к дальности исцеления." #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json msgid "Healing Range 2" msgstr "Дальность исцеления 2" #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json msgid "Akadēmeia" msgstr "Академея" #: simulation/data/technologies/heal_rate.json msgid "Healing Rate" msgstr "Скорость исцеления" #: simulation/data/technologies/heal_rate.json msgid "Sphagia" msgstr "Сфактерия" #: simulation/data/technologies/heal_rate.json #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json msgid "Increases the healing rate of all healers." msgstr "Увеличивает скорость исцеления для всех целителей." #: simulation/data/technologies/heal_rate.json #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json msgid "Healers −20% healing time." msgstr "Целители исцеляют на 20% быстрее." #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json msgid "Healing Rate 2" msgstr "Скорость исцеления 2" #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json msgid "Hippocratic Oath" msgstr "Клятва Гиппократа" #: simulation/data/technologies/health_females_01.json msgid "The Loom" msgstr "Ткацкий станок" #: simulation/data/technologies/health_females_01.json msgid "" "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the " "household were taught from a young age how to weave on the loom, and " "subsequently spent a large share of their lives working with it." msgstr "Ткацкий станок позволил создавать более качественные одежды для поселенцев. Женщины с малых лет обучались обращению с ткацким станком, чтобы затем провести большую часть своей жизни за работой с ним." #: simulation/data/technologies/health_females_01.json msgid "Female Citizens +100% health." msgstr "Женщины получают +100 к здоровью." #: simulation/data/technologies/health_regen_units.json msgid "Battlefield Medicine" msgstr "Военно-полевая медицина" #: simulation/data/technologies/health_regen_units.json msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle." msgstr "Живые юниты во время бездействия понемногу восстанавливают здоровье." #: simulation/data/technologies/health_regen_units.json msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate." msgstr "Бездействующие живые юниты получают +0.5 к скорости исцеления." #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json msgid "Hellenistic Metropolis" msgstr "Эллинистическая метрополия" #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json msgid "" "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities " "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local " "customs to create the motley Hellenistic civilization." msgstr "Начиная с Александра, эллинские правители за время существования их империй основали много городов, в которых греческая культура и искусство смешались с местными обычаями, создавая пёструю эллинскую цивилизацию." #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows." msgstr "Городские центры получают +100% к прочности и очкам захвата, а также удваивают базовое количество выпускаемых ими стрел." #: simulation/data/technologies/helot_economy.json msgid "Helot Economy" msgstr "" #: simulation/data/technologies/helot_economy.json msgid "" "Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the " "state, which managed economic production. Helots must give a reasonable " "portion of their harvest to support a warrior and his family or widow." msgstr "" #: simulation/data/technologies/helot_economy.json msgid "" "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce " "damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json msgid "Hoplite Tradition" msgstr "Традиция гоплитов" #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece." msgstr "Гоплиты были основной частью греческих армий." #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json msgid "" "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health." msgstr "" #: simulation/data/technologies/immortals.json msgid "Immortals" msgstr "«Бессмертные»" #: simulation/data/technologies/immortals.json msgid "" "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as " "Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors." msgstr "Ахемениды содержали отборный десятитысячный отряд, который греческие авторы называли Атанатои («Бессмертные»)." #: simulation/data/technologies/immortals.json msgid "Immortals −50% training time." msgstr "Время обучения бессмертных сокращается на 50%." #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json msgid "Iphicratean Reforms" msgstr "Реформы Ификрата" #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json msgid "" "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates " "Athenaikos)." msgstr "" #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json msgid "" "Athenian Docks and Triremes can train Marines and Cretan Mercenary Archers." msgstr "" #: simulation/data/technologies/juggernauts.json msgid "Juggernauts" msgstr "" #: simulation/data/technologies/juggernauts.json msgid "Tessarakonterēs" msgstr "Тессараконтерес" #: simulation/data/technologies/juggernauts.json msgid "Siege Ships +50% health, +25% more projectiles, but −25% speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/krypteia.json msgid "Krypteia" msgstr "" #: simulation/data/technologies/krypteia.json msgid "" "Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to " "camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared " "war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. " "During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night," " murdering any Helot they encountered along the way." msgstr "" #: simulation/data/technologies/krypteia.json msgid "" "Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers" " +30% training time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/long_walls.json msgid "Athenian Long Walls" msgstr "Афинские длинные стены" #: simulation/data/technologies/long_walls.json msgid "" "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily " "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This " "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving " "out the city during a siege." msgstr "Длинные стены Афин были построены под эгидой хитрого Фемистокла и расширены на 6 км от города до порта Пирей. Это обеспечило городу морские пути поставок и защитило от голода во время осады." #: simulation/data/technologies/long_walls.json msgid "Build Walls in own or neutral territory." msgstr "Стройте стены на своей или нейтральной территории." #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json msgid "Nisean War Horses" msgstr "Нисейские боевые кони" #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json msgid "Nisioi" msgstr "Нисиой" #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json msgid "" "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust " "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and " "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed." msgstr "Теперь уже вымершая нисейская порода лошадей была одной из самых крупных и надёжных лошадей древних времён. Они высоко ценились селевкидами и персами за наезднические и гужевые качества, и со временем получили тяжёлую броню." #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time." msgstr "Гвардейские конные копейщики получают на 20% больше здоровья, но обучаются на 10% дольше." #: simulation/data/technologies/ostracism.json msgid "Ostracism" msgstr "" #: simulation/data/technologies/ostracism.json msgid "" "In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including" " political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ostracism.json msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health." msgstr "" #: simulation/data/technologies/outpost_vision.json msgid "Carrier Pigeons" msgstr "Почтовые голуби" #: simulation/data/technologies/outpost_vision.json msgid "Increases outpost vision." msgstr "Увеличивает радиус обзора аванпостов." #: simulation/data/technologies/outpost_vision.json msgid "Outposts +33% vision range." msgstr "Заставы +33% к дальности обзора." #: simulation/data/technologies/pair_gather_food_maur.json msgid "Wicker Basket vs Ahimsa" msgstr "" #: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.json msgid "Traditional Army vs Reform Army" msgstr "Традиционная армия и реформированная армия" #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.json msgid "Civil Engineering" msgstr "Гражданское строительство" #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.json msgid "Civil Service" msgstr "Гражданская служба" #: simulation/data/technologies/pair_unlock_cult_ptol.json msgid "Cult" msgstr "" #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json msgid "Parade of Daphne" msgstr "Военный парад в Антиохии-на-Оронте" #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json msgid "" "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of " "thousands of well-equipped troops participated in the opening procession." msgstr "Праздник в Дафне в предместиях Антиохии-на-Оронте был главным событием империи Селевкидов: десятки тысяч отлично оснащённых солдат участвовали в торжественной процессии." #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json msgid "Champions −20% training time." msgstr "Время обучения гвардии сокращается на 20%." #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.json msgid "Pharaonic Cult" msgstr "" #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.json msgid "" "The Pharaohs were worshipped as living gods. Their word was sacrosanct and " "beyond reproach, at least among the common people. The Ptolemaic dynasts " "certainly took advantage of this ancient custom to the fullest, to varying " "degrees of success." msgstr "" #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.json msgid "Heroes +2 health/second self-regen rate." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_city.json msgid "" "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by " "phase_city_generic or phase_city_{civ}." msgstr "Технология-манекен для использования в требованиях к шаблонам, заменена на phase_city_generic или phase_city_{civ}." #: simulation/data/technologies/phase_city.json #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json msgid "City Phase" msgstr "Этап города" #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json msgid "" "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders" " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal " "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus." msgstr "Расширьте шумный городок до настоящего метрополиса, полного чудес современных технологий. Это этап афинского города, в котором скорость сбора металла повышается из-за бонуса «серебряные совы»." #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json msgid "" "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points " "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate." msgstr "Перейдите на этап города, открывающий новые объекты и технологии. Радиус контроля территории городскими центрами увеличивается на 25%. Скорость восстановления очков захвата зданиями увеличивается на 1 за каждый юнит в гарнизоне. Работники добывают металл на 10% быстрее." #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json msgid "Megalopolis" msgstr "Мегалополис" #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json msgid "Requires three Town Structures." msgstr "Требуется три постройки этапа небольшого города." #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json msgid "Jùn" msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json msgid "" "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders" " of modern technology." msgstr "Переход от городка к огромному метрополису, полному чудес современных технологий." #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json msgid "" "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points " "regeneration rate for garrisoned units." msgstr "Перейдите на этап города, открывающий новые объекты и технологии. Радиус контроля территории городскими центрами увеличивается на 25%. Скорость восстановления очков захвата зданиями увеличивается на 1 за каждый юнит в гарнизоне." #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json msgid "" "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern technology. This is the Persian city phase.\n" "The 'Times of War' bonus decreases the batch training time in Stables. Large batches will benefit more than small batches.\n" "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json msgid "" "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points " "regeneration rate for garrisoned units. Decrease batch training time of " "units trained in Stables." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_town.json msgid "" "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by " "phase_town_generic or phase_town_{civ}." msgstr "Технология-манекен для использования в требованиях к шаблонам, заменена на phase_town_generic или phase_city_{civ}." #: simulation/data/technologies/phase_town.json #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json msgid "Town Phase" msgstr "Этап небольшого города" #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json msgid "" "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. " "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted " "because of the 'Silver Owls' bonus." msgstr "Улучшение маленькой деревни до небольшого шумного города, готового к быстрому росту. Благодаря бонусу Афин «серебряные совы» возрастет скорость сбора металла ." #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json msgid "" "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points " "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate." msgstr "Перейдите на этап города, открывающий новые объекты и технологии. Радиус контроля территории городскими центрами увеличивается на 25%. Скорость восстановления очков захвата зданиями увеличивается на 0.5 за каждый юнит в гарнизоне. Скорость сбора металла рабочими увеличится на 10%." #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json msgid "Kōmopolis" msgstr "Комополис" #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json msgid "Requires five Village Structures." msgstr "Требует наличия пяти строений деревенского этапа." #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json msgid "Xìan" msgstr "Сиань " #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json msgid "" "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly." msgstr "Развитие деревни до небольшого города, готового к быстрому росту." #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json msgid "" "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points " "regeneration rate for garrisoned units." msgstr "Перейдите на этап города, открывающий новые объекты и технологии. Радиус контроля территории городскими центрами увеличивается на 25%. Скорость восстановления очков захвата зданиями увеличивается на 0.5 за каждый юнит в гарнизоне." #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json msgid "" "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. This is the Persian town phase.\n" "The 'Times of War' bonus dercreases the batch training time in Stables. Large batches will benefit more than small batches.\n" "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json msgid "" "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points " "regeneration rate for garrisoned units. Decrease batch training time of " "units trained in Stables." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_village.json msgid "Village Phase" msgstr "Этап деревни" #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json msgid "Pheidian Workshop" msgstr "" #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json msgid "" "Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th " "century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors" " of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the " "Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the " "goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside" " the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena " "which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served " "as the entrance to the Acropolis in Athens." msgstr "" #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/poison_arrows.json msgid "Poison Arrows" msgstr "Отравленные стрелы" #: simulation/data/technologies/poison_arrows.json msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage." msgstr "Стрелки наносят на 20% больше урона" #: simulation/data/technologies/poison_blades.json msgid "Poison Blades" msgstr "Отравленные клинки" #: simulation/data/technologies/poison_blades.json msgid "Melee Soldiers +20% attack damage." msgstr "+20% к урону солдат в ближнем бою." #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "Home Garden" msgstr "Домашний сад" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "Paradaidām" msgstr "Парадаидам" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "Peristylium" msgstr "Перестилиум" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "" "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and " "colonnaded enclosures." msgstr "Домашние сады разнились от простых огороженных участков до больших ухоженных и украшенных колоннадами дворов." #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "Peristylon" msgstr "Перестилон" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json msgid "Houses +20% population bonus." msgstr "Дома вмещают на 20% больше населения." #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json msgid "Manors" msgstr "Манор" #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json msgid "Insulae" msgstr "Инсулэ" #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json msgid "" "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew." msgstr "Дома улучшались как правило вместе с ростом населения и его благосостояния." #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json msgid "Reform Army" msgstr "Реформированная армия" #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json msgid "The Roman-style core of the Seleucid army." msgstr "Костяк римского образца для армии селевкидов." #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman." msgstr "Открывает гвардейского пешего мечника." #: simulation/data/technologies/roman_reforms.json msgid "Marian Reforms" msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_reforms.json msgid "" "Regularize the army into a professional, organized force. The Marian reforms" " were a series of military reforms in the last century BC attributed to " "Gaius Marius involving the abolition of citzen cavalry, equipment changes, " "and standardization of the heavy infantry unit: the Legionary." msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_reforms.json msgid "" "Convert Infantry to Marian Legionaries, Cavalry to Auxiliary Cavalry, unlock" " Onagers and Centurions, but lose access to Spear Cavalry and Italic Heavy " "Infantry." msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_roads.json msgid "Roman Roads" msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_roads.json msgid "Viae Romanum" msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_roads.json msgid "All roads lead to Rome." msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_roads.json msgid "All Land Units +5% movement speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/serapis_cult.json msgid "Serapis Cult" msgstr "" #: simulation/data/technologies/serapis_cult.json msgid "" "The cult of Serapis was introduced during the 3rd century BC on the orders " "of Ptolemy I of Egypt as a means to unify the Greeks and Egyptians in his " "realm. The god was depicted as Greek in appearance, but with Egyptian " "trappings, and combined iconography from a great many cults, signifying both" " abundance and resurrection. A serapeion was any temple or religious " "precinct devoted to Serapis. The cult of Serapis was spread as a matter of " "deliberate policy by the Ptolemaic kings, who also built an immense serapeum" " in Alexandria." msgstr "" #: simulation/data/technologies/serapis_cult.json msgid "+2.0 metal trickle per second." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json msgid "Marines" msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json msgid "Marines were a vital part of ship defense and offense." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json msgid "All Warships +40% capture resistance." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json msgid "Epibatai" msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json msgid "Naval Architects" msgstr "Корабельные инженеры" #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json msgid "Ships −20% construction time." msgstr "Корабли строятся на 20% быстрее." #: simulation/data/technologies/ship_health.json msgid "Reinforced Hull" msgstr "Усиленный корпус" #: simulation/data/technologies/ship_health.json msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls." msgstr "Деревянные шпангоуты для корабельных корпусов." #: simulation/data/technologies/ship_health.json msgid "Ships +25% health, but −10% speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json msgid "Experienced Crews" msgstr "Опытные команды" #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json msgid "" "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your " "ships." msgstr "Тренируйте своих гребцов и моряков, чтобы они были более проворными и увеличивали скорость ваших кораблей." #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json msgid "Ships +10% movement speed." msgstr "Корабли передвигаются на 10% быстрее." #: simulation/data/technologies/ship_vision.json msgid "Lookouts" msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_vision.json msgid "" "Lookouts aboard ship were important for sighting land, spotting navigational" " hazards, and directing fire in battle." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_vision.json msgid "" "Ships and Boats +10% vision range; Scout Ships an additional +25% vision " "range. Unlocks “Exploration” for the Carthaginians and Han Chinese." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_vision.json msgid "Prōratēs" msgstr "" #: simulation/data/technologies/siege_attack.json msgid "Advanced Siege" msgstr "Улучшенная осада" #: simulation/data/technologies/siege_attack.json msgid "Advanced technologies improve siege efficiency." msgstr "Улучшенные технологии повышают эффективность осады." #: simulation/data/technologies/siege_attack.json msgid "Siege Engines +25% attack crush damage." msgstr "Осадные орудия получают +25% к дробящему урону." #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json msgid "Bolt Accuracy" msgstr "Точность болта" #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json msgid "Improvement to projectile accuracy." msgstr "Улучшение точности снарядов." #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread." msgstr "Уменьшение на 20% рассеивания для стреломётов." #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json msgid "Siegecraft" msgstr "Осадное дело" #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges." msgstr "Наука и искусство правильного ведения осад." #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json msgid "Siege Engines −20% construction time." msgstr "Осадные орудия строятся на 20% быстрее." #: simulation/data/technologies/siege_health.json msgid "Armor Plating" msgstr "Защитная обшивка" #: simulation/data/technologies/siege_health.json msgid "" "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles." msgstr "Обшивание железными пластинами для защиты от огня и метательного оружия." #: simulation/data/technologies/siege_health.json msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health." msgstr "Стенобитные орудия и осадные башни получают на 25% больше прочности." #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json msgid "Military Engineers" msgstr "Военные инженеры" #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines." msgstr "Военные инженеры отвечают за внесение улучшений в конструкцию осадных орудий." #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time." msgstr "Осадные орудия сворачиваются и разворачиваются на 40% быстрее." #: simulation/data/technologies/silk_road.json msgid "Silk Road" msgstr "Шелковый Путь" #: simulation/data/technologies/silk_road.json msgid "Traders +20% international trade bonus." msgstr "Торговцы приносят на 20% больше ресурсов при международной торговле" #: simulation/data/technologies/silvershields.json msgid "Silver Shields Regiment" msgstr "Отряд аргираспидов" #: simulation/data/technologies/silvershields.json msgid "" "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of " "the Macedonian army." msgstr "Аргираспиды или «сереброщитные», были отборным тяжёлым пехотным подразделением македонской армии." #: simulation/data/technologies/silvershields.json msgid "" "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health " "and attack damage." msgstr "Улучшить гвардейских пеших щитоносцев до аргираспидов, с большими здоровьем и уроном." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json msgid "Side Arms" msgstr "Вспомогательное оружие" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json msgid "Pugio" msgstr "Пугио" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json msgid "" "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary " "weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been " "broken." msgstr "Зачастую воины имеют при себе вспомогательное оружие и используют его, если основное неуместно или поломано." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json msgid "Xiphos" msgstr "Ксифос" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json msgid "Soldiers +15% melee attack damage." msgstr "Воины наносят на 15% больше урона в ближнем бою." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json msgid "Iron Weapons" msgstr "Железное оружие" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power." msgstr "Использование железа вместо бронзы расширяет возможности оружия." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json msgid "Carburization" msgstr "Цементация стали" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json msgid "" "By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a " "stronger material, steel, can be forged." msgstr "Добавляя небольшое количество углерода в процессе выплавки чугуна, можно выковать более прочный материал - сталь." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json msgid "Soldiers +20% melee attack damage." msgstr "Воины +20% урона от атаки в ближнем бою." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "Steel Working" msgstr "Выплавка стали" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "Wootz Steel" msgstr "Булат" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "Toledo Steel" msgstr "Толедская сталь" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "" "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful " "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled." msgstr "Секретные методы выплавки стали придают клинкам мечей характерные и красивые узоры. Но не только их — твёрдость такой стали не имеет себе равных." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "" "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus." msgstr "Воины +20% урона от атаки в ближнем бою. Мечники получают дополнительный бонус +20 %." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json msgid "Improved Fletching" msgstr "Улучшенное оперение" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json msgid "" "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and " "thus their penetration." msgstr "Улучшение оперения стрел увеличивает их устойчивость и скорость, а следовательно, и их проникающую способность." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json msgid "Soldiers +15% ranged attack damage." msgstr "Воины наносят на 15% больше урона в дальнем бою." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json msgid "Iron Arrowheads" msgstr "Железные наконечники стрел" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper." msgstr "Железные наконечники позволяют проникать глубже." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json msgid "Trilobate Arrowheads" msgstr "Трёхгранные наконечники стрел" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds." msgstr "Наконечники стрел с тремя гранями вместо двух наносят более серьезные раны." #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json msgid "Soldiers +20% ranged attack damage." msgstr "Воины наносят на 20% больше урона в дальнем бою." #: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.json msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience." msgstr "Стрелки набираются опыта на 25% быстрее." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json msgid "Quilted Body Armor" msgstr "Стёганый панцирь" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather." msgstr "Нательная броня из стёганой шерсти, льна, хлопка или кожи." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json msgid "Spolas" msgstr "Сполас" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json msgid "Soldiers +1 hack resistance." msgstr "Воины получают +1 к защите от рубящего оружия." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json msgid "Laminated Linen Body Armor" msgstr "Многослойный льняной панцирь" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json msgid "Body armor made from laminated linen." msgstr "Нательная броня из многослойной льняной ткани." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json msgid "Linothōrax" msgstr "Линоторакс" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json msgid "Mail Body Armor" msgstr "Кольчужный доспех" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json msgid "Body armor made of small metal rings linked together." msgstr "Нательная броня, сделанная из маленьких колец, сплетённых вместе." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json msgid "Soldiers +2 hack resistance." msgstr "Воины +2 к сопротивлению рубящему урону." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json msgid "Wooden Shield" msgstr "Деревянный щит" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json msgid "" "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and " "blows than wicker-frame shields." msgstr "Деревянные щиты тяжелее, но защищают от метательного оружия и ударов гораздо лучше, чем плетёные." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json msgid "Soldiers +1 pierce resistance." msgstr "Воины получают +1 к защите от колющего оружия." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json msgid "Metal Rim" msgstr "Металлический обод" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine." msgstr "Усиление щитов металлическим ободом или каркасом." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json msgid "Improved Shield Alloys" msgstr "Улучшенные защитные сплавы" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys." msgstr "Укрепите щиты более прочными металлическими сплавами." #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json msgid "Soldiers +2 pierce resistance." msgstr "Воины +2 к сопротивлению колющему урону." #: simulation/data/technologies/spy_counter.json msgid "Counterintelligence" msgstr "Контрразведка" #: simulation/data/technologies/spy_counter.json msgid "Recruit a network of informants to watch over your people." msgstr "Создайте сеть информаторов, которые будут следить за Вашими людьми." #: simulation/data/technologies/spy_counter.json msgid "Make your units 50% more expensive to bribe." msgstr "Стоимость подкупа Ваших юнитов возрастет на 50%." #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json msgid "" "Decreases training time of cavalry if they are trained in batches or squadrons. Large batches will benefit more than small batches.\n" "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`." msgstr "" #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json msgid "Decrease batch training time of units trained in Stables." msgstr "" #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json msgid "Subterranean Aqueducts" msgstr "Подземные акведуки" #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json msgid "Kārēz" msgstr "" #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json msgid "" "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal" " ice house." msgstr "Qanāt или Kārēz - это сеть подземных акведуков, соединенных с ледником" #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json msgid "Ice House +1 trickle food rate per second." msgstr "Увеличивает производство еды ледником на 1" #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json msgid "Crenellations" msgstr "Бойницы" #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json msgid "" "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in " "defending a keep." msgstr "Бойницы в стенах увеличивают дальность стрельбы при обороне крепости." #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier." msgstr "Сторожевые и каменные башни выпускают на 40% больше стрел на каждого гарнизонного воина." #: simulation/data/technologies/tower_health.json msgid "Sturdy Foundations" msgstr "Крепкий фундамент" #: simulation/data/technologies/tower_health.json msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack." msgstr "Укрепление фундаментов в ожидании нападения." #: simulation/data/technologies/tower_health.json msgid "Towers +25% health." msgstr "Башни получают +25% к прочности." #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json msgid "Murder Holes" msgstr "Дыры-убийцы" #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower." msgstr "Дыры-убийцы позволяют поражать врагов у подножья башни." #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range." msgstr "Сторожевые и каменные башни получают возможность атаковать стоящих вплотную." #: simulation/data/technologies/tower_range.json msgid "Arrow Shooters" msgstr "Опытные лучники" #: simulation/data/technologies/tower_range.json msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows." msgstr "Увеличивается предельная дальность стрельбы зажигательными стрелами." #: simulation/data/technologies/tower_range.json msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range." msgstr "Сторожевые и каменные башни получают +8 к дальности стрельбы." #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Sentries" msgstr "Караул" #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Shàobīng" msgstr "" #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Vigiles" msgstr "Вигилес" #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "A night's watch increases vigilance." msgstr "Ночной караул увеличивает бдительность." #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count." msgstr "Сторожевые и каменные башни получают +1 к базовому количеству выпускаемых стрел." #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Nyktophylakes" msgstr "Никтофилакес" #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json msgid "Commercial Treaty" msgstr "Торговый договор" #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json msgid "Improve the international trading profit." msgstr "Повышает прибыль от международной торговли." #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json msgid "Traders +10% trade profit between allies." msgstr "Торговля между союзниками приносит на 10% больше ресурсов" #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json msgid "Handicraft" msgstr "Ремесло" #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json msgid "The progress in handicraft improves the trading profit." msgstr "Развитие ремёсел увеличивает доход от торговли." #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json msgid "Traders +15% trade gain." msgstr "Торговцы приносят на 15% больше прибыли." #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json msgid "Advanced Handicraft" msgstr "Продвинутое ремесло" #: simulation/data/technologies/trader_health.json msgid "Trade Caravan" msgstr "Торговые караваны" #: simulation/data/technologies/trader_health.json msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable." msgstr "Торговцы, путешествующие в караванах, менее уязвимы." #: simulation/data/technologies/trader_health.json msgid "Land Traders +50% health." msgstr "Сухопутные торговцы получают на 50% больше здоровья." #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json msgid "Traditional Army" msgstr "Традиционная армия" #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army." msgstr "Костяк македонского образца для армии селевкидов." #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman." msgstr "Открывает гвардейского пешего пикинёра." #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json msgid "Tyrtean Paeans" msgstr "Тиртинские Пеаны" #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json msgid "" "Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged " "the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a " "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War." msgstr "" #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json msgid "Champion Hoplites +10% movement speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/unit_advanced.json msgid "" "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture " "attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing " "strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack " "damage; Ranged units −20% spread." msgstr "Улучшенные и отборные юниты обучаются на 20% дольше, имеют на 25% больше здоровья, захватывают на 0.7 быстрее, собирают на 20% больше добычи, но добывают ресурсы на 30% хуже; целители получают +5 к целительной силе и +3 к дистанции; юниты ближнего боя получают +1 к защите и +20% к урону; разброс у стрелков уменьшается на 20%." #: simulation/data/technologies/unit_elite.json msgid "" "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, " "+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing" " range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% " "spread." msgstr "Отборные юниты обучаются на 20% дольше, имеют на 25% больше здоровья, захватывают на 0.8 быстрее, собирают на 20% больше добычи, но добывают ресурсы на 30% хуже; целители получают +5 к целительной силе и +3 к дистанции; юниты ближнего боя получают +1 к защите и +20% к урону; разброс у стрелков уменьшается на 20%." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json msgid "Unlock Champion Cavalry" msgstr "Открывает конную гвардию" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable." msgstr "Открывает конную гвардию в конюшне." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "" "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and " "have the best training." msgstr "Гвардейские юниты — это профессионалы, которые владеют лучшим оружием и имеют лучшую подготовку." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json msgid "Unlock Champion Chariots" msgstr "Открывает гвардейские колесницы" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable." msgstr "Открывает гвардейские колесницы в конюшне." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "Unlock Champion Infantry" msgstr "Открывает гвардейскую пехоту." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "Regio Cohors" msgstr "" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks." msgstr "Открывает гвардейскую пехоту в казарме." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "Agēma" msgstr "Агема" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "Fertility Festival" msgstr "Праздник плодородия" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "Bona Dea" msgstr "Бона Дея" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility." msgstr "Празднество, посвящённое женской плодовитости, в котором принимали участие только женщины." #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "Unlock the ability to train women from houses." msgstr "Открывает возможность обучать женщин в домах." #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "Thesmophoria" msgstr "Тесмофории" #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json msgid "Unlock Neodamodes" msgstr "" #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json msgid "" "In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for " "military service were known as Neodamodes." msgstr "" #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks." msgstr "" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json msgid "Diaspora" msgstr "Диаспора" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json msgid "" "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers " "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth" " of these countries." msgstr "Расширение торговли ведет к обустройству торговцев и их семей в зарубежных странах, что позволяет им эксплуатировать богатства этих стран." #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json msgid "Requires three Traders" msgstr "Требует наличия трёх торговцев" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json msgid "Allows using allied dropsites." msgstr "Позволяет использовать точки сбора ресурсов союзников." #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.json msgid "Cartography" msgstr "Картография" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.json msgid "" "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of " "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their " "discoveries." msgstr "Желание торговать и путешествовать побудило людей к исследованиям за границами их земель и написанию карт, с целью распространения и увековечивания их открытий." #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.json msgid "" "See what your allies see, browse their summary and check their resources and" " population count in the top panel." msgstr "Вы можете видеть то, что видят Ваши союзники, просматривать в верхней панели их сводки, контролировать количество ресурсов, которым они обладают, а также размер населения." #: simulation/data/technologies/unlock_spies.json msgid "Espionage" msgstr "Шпионаж" #: simulation/data/technologies/unlock_spies.json msgid "" "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about " "the countries they crossed." msgstr "Первостепенной задачей купцов была торговля, но они также собирали информацию о тех странах, которые пересекали." #: simulation/data/technologies/unlock_spies.json msgid "" "Allows bribing the units of other players in order to share their vision." msgstr "Позволяет подкупать юнитов других игроков, чтобы видеть то, что видят они." #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.json msgid "Expertise In War" msgstr "Опыт ведения войны" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.json msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army." msgstr "Нанимайте профессиональных наёмников, чтобы они сражались в Вашей армии." #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.json msgid "Mercenaries start at Advanced rank." msgstr "Наемники начинают с Продвинутого ранга." #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.json msgid "Naval Oxybeles" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.json msgid "Mounting bolt shooters onto ships helped give added firepower." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.json msgid "Arrow Ships +10 crush attack damage and +10% attack range." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.json msgid "Burning Pitch" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.json msgid "" "Pitch can be made from petroleum, coal tar, or pine tar. It can be used to " "help seal the hulls of boats as well as assist in igniting enemy ships." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Naval Construction.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.json msgid "Fire Ships +25% health and +25% attack damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "Undergirding Cables" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "The hypozomata brace the structure of a ship." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Ship Cladding.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "Arrow Ships and Ramming Ships +25% health." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "Hypozomata" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "Bronze Ram" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "A bronze beak at the prow of the ship, used for ramming enemy ships." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Flanking Maneuvers.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "Ramming Ships +30% attack damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "Embolon" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json msgid "Flanking Maneuvers" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json msgid "" "The flanking maneuver was attempted in order to position the ship for a " "successful ram. To pull this off in the chaos of a sea battle, a ship's crew" " needed to be highly trained and well-motivated." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json msgid "Ramming Ships +25% speed and acceleration. Unlocks “Bronze Rams.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json msgid "Periplous" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.json msgid "Flaming Projectiles" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.json msgid "" "Flaming munitions were very useful against wooden targets such as ships." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Naval Ballistae.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.json msgid "Ranged Warships +10% attack damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_resistance.json msgid "Ship Cladding" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_resistance.json msgid "Armor for the flanks of a warship." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_resistance.json msgid "" "Warships +1 pierce and crush armor. Unlocks “Undergirding Cables” for some " "civilizations." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.json msgid "Naval Ballistae" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.json msgid "Mounting stronger catapults onto ships helped give added firepower." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.json msgid "Siege Ships +20% attack range and vision range." msgstr "" #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "Glorious Expansion" msgstr "Славное расширение" #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "The wonder attracts many more people to your civilization." msgstr "Чудо привлекает гораздо больше людей к вашей цивилизации." #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "" "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per " "Wonder owned." msgstr "Активация ауры «Славного расширения»: увеличение предельной численности населения на 20% за каждое чудо." #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "Peristasis" msgstr "Перистасис"