# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2023 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Boris Karalnik, 2019 # Дмитрий Ошкало, 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-18 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-14 18:34+0000\n" "Last-Translator: Дмитрий Ошкало, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:1 msgid "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant UserReporter Terms and " "Conditions[/font]" msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:3 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-08-17" msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:5 msgid "" "The 0 A.D. UserReporter is a tool that allows you, the 0 A.D. player, to " "automatically upload hardware- and software-system details in order to help " "Wildfire Games and community developers to improve the performance and " "compatibility of 0 A.D." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:7 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Purpose of the UserReport:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Назначение Пользовательского отчёта:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:8 msgid "" "The UserReports indicate which system features (for example CPU instruction " "sets and OpenGL capabilities) are widely supported by the computer systems " "of 0 A.D. players." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:9 msgid "" "This allows developers to decide which 0 A.D. program code is safe to use " "and which optimizations are most feasible to implement next." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:10 msgid "" "If the UserReporter is enabled, the UserReport containing that information " "is uploaded to Wildfire Games once per program launch (GDPR 13.1.c, GDPR " "15.1.a)." msgstr "" "Если загрузчик Пользовательского отчёта включен, Пользовательский отчёт, " "содержащий эту информацию, будет загружаться на сервер Wildfire Games при " "каждом включении программы (Общий регламент по защите данных (ЕС) 13.1.c, " "15.1.a)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:12 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport data:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Содержание пользовательского отчёта:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:13 msgid "" " 1. Hardware Details, for example the screen size, CPU clock rate, memory " "capacity and the sound card manufacturer." msgstr "" "1. Аппаратные данные, например, размер экрана, тактовая частота процессора, " "объем памяти и производитель звуковой карты." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:14 msgid "" " 2. System Software Details, for example the operating system version, " "graphics driver version, OpenGL capabilities." msgstr "" "2. Сведения о программном обеспечении системы, например, версия операционной" " системы, версия графического драйвера, возможности OpenGL." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:15 msgid "" " 3. Application Details, for example the 0 A.D. version and build number." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:16 msgid "" " 4. The UserID. This is a pseudonym generated by the UserReporter the first " "time it is used (GDPR 4.5, GDPR 25.1, GDPR 32.1.a)." msgstr "" " 4. Это псевдоним, генерируемый загрузчиком Пользовательского отчёта при " "первом использовании. (Общий регламент по защите данных (ЕС) 4.5, 25.1, " "32.1.a)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:17 msgid "" " The UserID enables developers to count how many 0 A.D. players use a " "specific set of hardware or system software without allowing them to " "attribute the data to any person." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:18 msgid "" " 5. The date of the upload of the UserReport. This allows focus on recent " "UserReports and disregard old reports." msgstr "" "5. Дата загрузки Пользовательского отчёта. Это позволяет сконцентрироваться " "на последних отчетах и игнорировать старые." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:20 msgid "" "The UserReport does not include any specially protected categories of " "personal data (GDPR 9, GDPR 10)." msgstr "" "Пользовательский отчёт не включает в себя никакие особо защищённые категории" " персональных данных (Общий регламент по защите данных (ЕС) 9, 10)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:21 msgid "" "The transmission is secured with SSL. Data is protected against " "unintentional loss in encrypted backups for additional time (GDPR 30.1.g, " "GDPR 32)." msgstr "" "Передача данных защищена с помощью SSL. Личные данные защищены от " "непроизвольной потери при шифрованном резервировании в течение " "дополнительного времени (Общий регламент по защите данных (ЕС) 30.1.g, 32)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:23 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games сохраняет за собой права на:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:24 msgid "" " 1. Publish UserReport data, excluding the UserID pseudonym, so that " "community developers may help contribute to 0 A.D. development using this " "data (GDPR 4.5)." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:25 msgid "" " At the time of the document, Wildfire Games published the most recent " "UserReport analysis at http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR" " 15.1.c)." msgstr "" " На момент подготовки настоящего документа Wildfire Games опубликовала " "результаты последнего анализа Пользовательского отчёта по адресу " "http://feedback.wildfiregames.com/ (Общий регламент по защите данных (ЕС) " "13.1.e., 15.1.c)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:26 msgid "" " 2. Erase any UserReports for any reason, except where a user has objected " "to the erasure of his or her data for one of the reasons specified by the " "GDPR (GDPR 18, GDPR 21)." msgstr "" "2. Удалять любые отчёты пользователя по любой причине, за исключением " "случаев, когда пользователь возражает против удаления своих данных по одной " "из причин, указанных в Общим регламенте по защите данных (Общий регламент по" " защите данных (ЕС) 18, 21)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:27 msgid "" " 3. Store the users IP address to protect against cyberattacks, for no " "longer than 4 months (EU Court of Justice Press Release No 112/16)." msgstr "" "3. Хранить IP-адреса пользователей для защиты от кибератак не более 4 " "месяцев (пресс-релиз Европейского суда № 112/16)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:28 msgid "" " 4. Change this document. The document date indicates the version of the " "Terms and Conditions." msgstr "" "4. Изменять этот документ. Дата документа обозначает версию Условий " "использования." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:29 msgid "" " The UserReport is disabled with each version update and only enabled if " "the user agreed to the new document (GDPR 13.3)." msgstr "" " Пользовательский отчёт отключается при каждом обновлении версии и " "включается только в том случае, если пользователь дал согласие на новый " "документ (Общий регламент по защите данных (ЕС) 13.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:31 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]You agree to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Во соглашаетесь со следующим:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:32 msgid "" " 1. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take " "responsibility for damages resulting from this service." msgstr "" "3. Пользуйтесь сервисом на свой страх и риск. Wildfire Games не несёт " "ответственности за ущерб, возникший в результате использования данного " "сервиса." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:33 msgid "" " 2. Not use the service with third-party software or mods that change the " "UserReport data or prevent the user from being informed of updated Terms and" " Conditions." msgstr "" "2. Не использовать сервис со сторонним программным обеспечением или " "модификациями, которые изменяют данные Пользовательского отчёта или " "препятствуют пользователю быть информированным об обновленных Условиях " "использования." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:35 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]User rights (GDPR 13):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Права пользователя (Общий регламент по защите данных " "(ЕС) 13):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:36 msgid "" " 1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at " "wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)." msgstr "" "1. Свяжитесь с Wildfire Games, отправив электронное письмо по адресу " "webmaster собака wildfiregames точка com (Общий регламент по защите данных " "(ЕС) 13.1.a, 13.1.b)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:37 msgid " To exercise any user right, please refer to this contact." msgstr "" "Чтобы воспользоваться любым правом пользователя, пожалуйста, обратитесь по " "этому адресу." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:38 msgid "" " 2. Right of access to UserReport data concerning him or her (GDPR 15)." msgstr "" "2. Право на доступ к данным Пользовательского отчёта, касающимся его или её " "(Общий регламент по защите данных (ЕС) 15)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:39 msgid "" " The UserID pseudonym can be found in the user.cfg file of the " "configuration folder of 0 A.D." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:40 msgid " The current configuration folder is %(configPath)s." msgstr " Текущая директория настроек: %(configPath)s." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:41 msgid "" " The user obtains a machine-readable and human-readable copy of the " "UserReport data in the logs folder of 0 A.D. (GDPR 20)." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:42 msgid " The data can be reviewed before the UserReporter is enabled." msgstr "" " Данные могут быть просмотрены до включения загрузчика Пользовательского " "отчёта." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:43 msgid " The current logfolder is %(logPath)s." msgstr " Текущая папка логов это %(logPath)s." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:44 msgid "" " If you wish to access further UserReport data, contact Wildfire Games " "and provide your UserID pseudonym (GDPR 11). Only with that we may identify " "your data and process requests (GDPR 13.2.e)." msgstr "" " Если вы хотите получить доступ к дополнительным данным Пользовательского" " отчёта, свяжитесь с Wildfire Games и укажите свой псевдоним UserID (Общий " "регламент по защите данных (ЕС) 11). Только так мы сможем идентифицировать " "Ваши данные и обработать Ваши запросы (Общий регламент по защите данных (ЕС)" " 13.2.e)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:45 msgid "" " Data may be obtained in a portable, machine-readable format (GDPR 20)." msgstr "" " Данные могут быть получены в переносном, машиносчитываемом формате (Общий " "регламент по защите данных (ЕС) 20)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:46 msgid " 3. Right to rectification of inaccurate UserReport data (GDPR 16)." msgstr "" "4. Право на исправление неточных данных Пользовательского отчёта (Общий " "регламент по защите данных (ЕС) 16)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:47 msgid "" " 4. Right to erasure of your UserReports if they are not relevant to the " "development of 0 A.D., if the data was processed unlawfully or if the user " "objects to the processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:48 msgid "" " 5. Right to restriction of processing of UserReports if the accuracy of the" " data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or if " "the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)." msgstr "" "5. Право на ограничение обработки Пользовательского отчёта, если точность " "данных оспаривается пользователем, если данные были обработаны незаконно или" " если пользователю требуются данные для предъявления иска (Общий регламент " "по защите данных (ЕС) 18)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:49 msgid "" " 6. Right to object to the processing of UserReports concerning him or her " "on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)." msgstr "" "6. Право на возражение против обработки касающегося его Пользовательского " "отчёта на основании его конкретной ситуации (Общий регламент по защите " "данных (ЕС) 21)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:50 msgid "" " 7. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, " "GDPR 77)." msgstr "" "7. Право на подачу жалобы в надзорный орган (Общий регламент по защите " "данных (ЕС) 13.2.d, 77)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:51 msgid "" "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or " "may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)." msgstr "" "На явно необоснованные или чрезмерные просьбы не рассматриваются или " "наказуемы (Общий регламент по защите данных (ЕС) 12.4, 12.5)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:53 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Legal grounds of processing (GDPR 13.1.c):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Правовые основания обработки (Общий регламент по " "защите данных (ЕС) 13.1.c):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:54 msgid "" " 1. The processing is necessary for the performance of the service defined " "in this document (GDPR 6.1.b)." msgstr "" "1. Обработка необходима для выполнения услуг, определенных в этом документе " "(Общий регламент по защите данных (ЕС) 6.1.b)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:55 msgid "" " 2. Wildfire Games has legitimate interests in the development of 0 A.D. and" " protection against cyberattacks (GDPR 6.1.f)." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:56 msgid "" " 3. Wildfire Games does not process any further data for the UserReporter " "and does not ask for consent to further data processing (GDPR 6.1.a, GDPR 7," " GDPR 8, GDPR 13.2.c)." msgstr "" " 3. Wildfire Games не обрабатывает никакие дополнительные данные для " "загрузчика Пользовательского отчёта и не запрашивает согласия на дальнейшую " "обработку данных. (Общий регламент по защите данных (ЕС) 6.1.a, 7, 8, " "13.2.c)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:58 msgid "" "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games obligations (GDPR 5, GDPR 13):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Обязательства, взятые на себя Wildfire Games (Общий " "регламент по защите данных (ЕС) 5, 13):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:59 msgid "" " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 " "\"accountability\")." msgstr "" "1. Wildfire Games демонстрирует соответствие с Общим регламентом по защите " "данных (Общий регламент по защите данных (ЕС) 5.2 «подотчетность»)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:60 msgid "" " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in " "particular the categories of processed personal data and security measures " "to protect it (GDPR 30)." msgstr "" "2. Wildfire Games надлежащим образом документирует свою деятельность по " "обработке, в частности, категории обрабатываемых персональных данных и меры " "безопасности для их защиты (Общий регламент по защите данных (ЕС) 30)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:61 msgid "" " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and " "transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)." msgstr "" " 3. Wildfire Games обрабатывает персональные данные законным, справедливым и" " прозрачным образом (Общий регламент по защите данных (ЕС) 5.1.a, 12.1)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:62 msgid "" " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate " "interests and retention periods of personal data processing at the time it " "is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of " "personal data to third countries and automated decision-making (GDPR " "13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." msgstr "" "4. Wildfire Games информирует пользователей о целях, законных основаниях, " "законных интересах и сроках хранения персональных данных во время их " "обработки, получателях персональных данных и, где применимо, передаче " "персональных данных в третьи страны и автоматизированном принятии решений " "(Общий регламент по защите данных (ЕС) 13.1.c-f, 13.2.a, 13.2.e, 13.2.f, " "15.1, 15.4)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:63 msgid "" " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than " "the specified ones (GDPR 5.1.b, \"purpose limitation\", GDPR 13.3)." msgstr "" "5. Wildfire Games не обрабатывает персональные данные для целей, отличных от" " указанных (Общий регламент по защите данных (ЕС) 5.1.b, «ограничение цели»," " 13.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:64 msgid "" " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the" " specified purposes (GDPR 5.1.c, \"data minimisation\")." msgstr "" "6. Wildfire Games не обрабатывает персональные данные, которые не нужны для " "указанных целей (Общий регламент по защите данных (ЕС) 5.1.c, «минимизация " "данных»)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:65 msgid "" " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of" " natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e \"storage " "limitation\")." msgstr "" "7. Wildfire Games использует форму хранения, которая не позволяет " "идентифицировать физических лиц дольше, чем это необходимо (Общий регламент " "по защите данных (ЕС) 5.1.e. «ограничение хранения»)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:66 msgid "" " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised " "or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. \"integrity and " "confidentiality\")." msgstr "" "8. Wildfire Games обеспечивает безопасность обработки персональных данных " "для предотвращения несанкционированной или незаконной обработки и случайной " "потери (Общий регламент по защите данных (ЕС) 5.1.f. «целостность и " "конфиденциальность»)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:67 msgid "" " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to " "erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to " "object to personal data processing and to complain at a supervisory " "authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)." msgstr "" "9. Wildfire Games информирует пользователей об их праве доступа, " "исправления, удаления личных данных и праве ограничивать, отзывать согласие " "на обработку личных данных и подавать жалобы в контролирующий орган (Общий " "регламент по защите данных (ЕС) 13.2.b, 13.2.c, 13.2.d)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:68 msgid "" "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible " "(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)." msgstr "" "10. Wildfire Games способствует осуществлению прав пользователей там, где " "это возможно (Общий регламент по защите данных (ЕС) 12.2), без неоправданных" " задержек (Общий регламент по защите данных (ЕС) 12.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:69 msgid "" "12. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users " "might need to provide additional information to identify the natural person " "or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)." msgstr "" "12. Wildfire Games информирует пользователей о том, что для осуществления " "своих прав пользователям может потребоваться предоставить дополнительную " "информацию для идентификации физического лица или данные (Общий регламент по" " защите данных (ЕС) 12.6, 13.2.e)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:71 msgid "The minimum age to use the service is 13." msgstr "Минимальный возраст пользования сервисом — 13 лет." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:72 msgid "" "Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children under " "this age (Children's Online Privacy Protection Act)." msgstr "" "Wildfire Games не будет сознательно собирать личные данные у детей младше " "этого возраста (Закон о защите конфиденциальности детей в интернете (США)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:73 msgid "" "If you believe Wildfire Games might have any personal data from or about a " "child under 13, please contact Wildfire Games." msgstr "" "Если вы считаете, что Wildfire Games может владеть какими-либо персональными" " данными о ребёнке младше 13 лет, пожалуйста, свяжитесь с Wildfire Games." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:75 msgid "" "Wildfire Games obtains all UserReport data exclusively from the user (GDPR " "14)." msgstr "" "Wildfire Games получает все данные Пользовательского отчёта исключительно от" " самого пользователя (Общий регламент по защите данных (ЕС) 14)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:76 msgid "" "Wildfire Games does not perform any automated decision making affecting " "natural persons (GDPR 22)." msgstr "" "Wildfire Games не осуществляет автоматизированного принятия решений, " "затрагивающих физических лиц (Общий регламент по защите данных (ЕС) 22)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:78 msgid "" "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the" " remainder of the terms shall still apply ('severability')." msgstr "" "Если некоторые условия будут признаны незаконными или не имеющими исковой " "силы иным образом, остальные условия все равно будут применяться " "(«делимость»)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:80 msgid "" "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit " "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection" msgstr "" "Для получения дополнительной информации о Политике конфиденциальности " "Wildfire Games посетите " "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection"