# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # e8f1a29f7bd45d2490d729ad149fc504_6eadd8e, 2015 # Carlos Moreira, 2015 # Damixinho, 2020 # Danny Reese, 2016 # Fil Silvi, 2017 # lecalam, 2022-2024 # Luis Neves, 2014 # Mário Branco, 2017 # mogafi, 2014-2016 # Nicolas Auvray, 2017 # Pedro matias, 2015 # Pedro Santos, 2017 # Rui, 2018-2019 # Sérgio Marques, 2015 # Simão Afonso, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: lecalam, 2022-2024\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3 #, javascript-format msgid "" "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and " "join me." msgstr "Estou a iniciar uma campanha militar massiva contra %(_player_)s, vem e junta-te a mim." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4 #, javascript-format msgid "" "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have " "your share of the loot." msgstr "Juntei um exército enorme para esmagar %(_player_)s. Junta-te a mim e irás receber a tua parte da pilhagem." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5 #, javascript-format msgid "" "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your " "armies and we may soon win this war." msgstr "Estou a lançar um ataque sem precedentes contra %(_player_)s. Tragam os vossos exércitos e em breve poderemos ganhar esta guerra." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "Estou a lançar um ataque contra %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "Acabei de enviar um exército contra %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I am sending an army against %(_player_)s." msgstr "Estou a enviar um exército contra %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s." msgstr "Deixa-me reagrupar o meu exército e só depois me junto a ti contra %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17 #, javascript-format msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s." msgstr "Estou a terminar os preparativos para atacar %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "Desculpa, neste momento não tenho soldados suficientes; mas o meu próximo ataque irá ser a %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack " "%(_player_)s next." msgstr "Desculpa, ainda tenho de fortalecer o meu exército. No entanto irei atacar %(_player_)s a seguir." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to " "attack %(_player_2)s first." msgstr "Não posso ajudar-te contra %(_player_)s nos próximos tempos, estou a planear atacar %(_player_2)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29 #, javascript-format msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it." msgstr "Eis um presente para ti, %(_player_)s. Faz bom uso dele." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps." msgstr "Estou a ver que estás numa má situação, %(_player_)s. Espero que isto ajude." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31 #, javascript-format msgid "" "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources" " more carefully in the future." msgstr "Posso ajudar-te desta vez %(_player_)s, mas deves gerir melhor os teus recursos de futuro." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "Eu estou a precisar de %(resource)s, podes ajudar? Irei fazer as pazes contigo." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "Eu poderia participar de modo mais eficaz no nosso esforço de guerra comum, se pudesses disponibilizar-me um pouco de %(resource)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army." msgstr "Se puderes fornecer-me um pouco de %(resource)s, poderei fortalecer o meu exército." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "Estabeleci uma nova rota com %(_player_)s. O comércio será lucrativo para todos nós." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits." msgstr "Foi criada uma nova rota de troca com %(_player_)s. Toma a tua parte dos lucros." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now allies." msgstr "%(_player_)s e eu somos agora aliados." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now neutral." msgstr "%(_player_)s e eu somos agora neutrais." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now enemies." msgstr "%(_player_)s e eu somos agora inimigos." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60 #, javascript-format msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s." msgstr "Não posso aceitar a tua oferta para nos tornarmos aliados, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s." msgstr "Tenho de recusar a tua oferta de aliança, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62 #, javascript-format msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s." msgstr "Uma aliança contigo não é do meu interesse, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65 #, javascript-format msgid "" "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality" " pact." msgstr "Eu não serei teu aliado, %(_player_)s. No entanto, vou considerar um pacto de neutralidade." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66 #, javascript-format msgid "" "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become " "neutral." msgstr "Eu rejeito o teu pedido para uma aliança, %(_player_)s, mas podemos tornar-nos neutros." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me." msgstr "%(_player_)s, apenas é concebível para mim um acordo de neutralidade." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70 #, javascript-format msgid "" "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your " "offer." msgstr "A nossa antiga aliança não funcionou, %(_player_)s. Tenho de rejeitar a tua proposta." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71 #, javascript-format msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!" msgstr "Não vou aliar-me a ti novamente, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72 #, javascript-format msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!" msgstr "Não há mais alianças entre nós, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73 #, javascript-format msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!" msgstr "O teu pedido para a paz não significa nada para mim, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74 #, javascript-format msgid "" "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!" msgstr "A minha resposta à tua proposta repetida de paz continuará a ser guerra, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "" "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both " "benefit from this partnership." msgstr "Vou aceitar a tua proposta para sermos aliados, %(_player_)s. Vamos ambos beneficiar desta parceria." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78 #, javascript-format msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s." msgstr "Uma aliança entre nós é uma boa ideia, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s." msgstr "Deixemos que ambos os nossos povos prosperem com uma associação pacífica, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80 #, javascript-format msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance." msgstr "Encontramos um terreno comum, %(_player_)s. Eu aceito a aliança." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on." msgstr "%(_player_)s, considera-nos aliados de agora em diante." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84 #, javascript-format msgid "" "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of " "%(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "Vou-me aliar a ti, %(_player_)s, mas apenas se me enviares um tributo de %(_amount_)s unidades de %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s " "before I accept an alliance with you." msgstr "%(_player_)s, tens de me enviar um tributo de %(_amount_)s unidades de %(_resource_)s antes de eu aceitar uma aliança contigo." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86 #, javascript-format msgid "" "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed," " %(_player_)s." msgstr "A não ser que me envies %(_amount_)s unidades de %(_resource_)s, não será formada uma aliança, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send " "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s, a minha oferta mantêm-se. Eu irei aliar-me a ti se me enviares um tributo de %(_amount_)s unidades de %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 #, javascript-format msgid "" "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your " "alliance, %(_player_)s." msgstr "Ainda estou à espera de %(_amount_)s unidades de %(_resource_)s antes de aceitar a tua aliança, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s " "tribute soon, I will break off our negotiations." msgstr "%(_player_)s, se não me enviares em breve uma parte do tributo de %(_amount_)s unidades de %(_resource_)s, vou interromper as nossas negociações." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96 #, javascript-format msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s." msgstr "Não me vou tornar neutro contigo, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, tenho de recusar o teu pedido para um pacto de neutralidade." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100 #, javascript-format msgid "" "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not" " consider another one." msgstr "O nosso acordo de neutralidade anterior terminou num falhanço, %(_player_)s; Não irei considerar mais um." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103 #, javascript-format msgid "" "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I " "will accept." msgstr "Recebo com agrado o teu pedido de paz entre as nossas civilizações %(_player_)s. Eu vou aceitar." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our " "civilizations benefit." msgstr "%(_player_)s, irei aceitar o teu pedido de neutralidade. Que ambas as nossas civilizações beneficiem." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107 #, javascript-format msgid "" "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your " "neutrality request, %(_player_)s." msgstr "Se me enviares um tributo de %(_amount_)s unidades de %(_resource_)s, eu aceitarei o teu pedido de neutralidade, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a " "neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, se me enviares %(_amount_)s unidades de %(_resource_)s, irei aceitar um pacto de neutralidade." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute " "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon." msgstr "%(_player_)s, não aceitarei o teu pedido de neutralidade a não ser que me envies em breve o tributo de %(_amount_)s unidades de %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an " "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, iria ser uma ajuda a ambas as nossas civilizações se formássemos uma aliança. Se te tornares meu aliado, responderei em géneros." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired." msgstr "%(_player_)s, a minha oferta de uma aliança terminou." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us." msgstr "%(_player_)s, rescindi a minha oferta anterior para uma aliança entre nós." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our " "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, gostaria de pedir um pacto de neutralidade entre as nossas civilizações. Se te tornares neutro comigo, responderei em géneros." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality " "pact. I will become neutral with you if you do the same." msgstr "%(_player_)s, seria benéfico para ambos se negociássemos um pacto de neutralidade. Tornar-me-ei neutral contigo se fizeres o mesmo." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, decidi revogar a minha oferta de um pacto de neutralidade." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between " "us, I have abrogated my offer." msgstr "%(_player_)s, como não respondeste ao meu pedido de paz entre nós, revoguei a minha oferta." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141 msgid "" "My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and " "send help!" msgstr "Os meus exércitos falharam ao defenderem o meu império. Por favor, honrem a nossa aliança e enviem-me ajuda!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142 msgid "" "My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our " "alliance, please send help!" msgstr "Os meus humildes exércitos sentem-se fracos e cansados. A minha civilização depende da nossa aliança, por favor envia ajuda!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143 msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!" msgstr "Preciso da tua ajuda. Por favor, não deixes que os meus exércitos caiam!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146 msgid "" "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge " "together!" msgstr "O meu império recuperou a sua antiga força, agora é tempo de procurarmos vingança juntos!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147 msgid "" "My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager" " to fight for our alliance." msgstr "A minha civilização ergueu-se das cinzas. Agora os meus exércitos sentem-se mais fortes e desejosos de lutar pela nossa aliança." #: simulation/ai/petra/data.json msgid "Petra Bot" msgstr "Robô Petra" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "" "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n" "\n" "The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack." msgstr "Petra é o robô padrão com inteligência artificial do 0 A.D. Por favor reporta problemas à Wildfire Games (vê a hiperligação no menu principal).\n\nA velocidade de recolha de recursos e o ganho no comércio depende do nível de dificuldade (simulação −58%, muito fácil −44%, fácil −25%, médio ±0%, difícil +25%, muito difícil +56%). Os níveis mais fáceis também têm uma velocidade de desenvolvimento de tecnologias, velocidade de treino e velocidade de construção mais lentas. Para além disso o nível de simulação não se expande nem faz ataques." #: simulation/components/BuildRestrictions.js:91 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "Não é possível construir %(name)s devido a um erro desconhecido" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:115 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "Não é possível construir %(name)s numa área por explorar" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:163 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "Não é possível construir %(name)s por cima de outros edifícios ou recursos" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:167 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "Não é possível construir %(name)s num terreno inválido" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:195 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "meu" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:198 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected own" msgstr "desconectou-se" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:204 msgctxt "Territory type" msgid "allied" msgstr "aliado" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:207 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected allied" msgstr "aliado desconectado" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:213 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "neutro" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:220 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "inimigo" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:225 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "Não é possível construir %(name)s em território %(territoryType)s. Territórios válidos: %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:239 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)s tem de ser construído numa linha costeira válida" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:266 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter " "away" msgid_plural "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr[0] "%(name)s está muito perto de %(category)s, tem de estar afastado pelo menos %(distance)s metro" msgstr[1] "%(name)s está muito perto de %(category)s, tem de estar afastado pelo menos %(distance)s metros" msgstr[2] "%(name)s está muito perto de %(category)s, tem de estar afastado pelo menos %(distance)s metros" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:287 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter" msgid_plural "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr[0] "%(name)s está muito afastado de %(category)s, tem de estar a uma distância inferior a %(distance)s metro" msgstr[1] "%(name)s está muito afastado de %(category)s, tem de estar a uma distância inferior a %(distance)s metros" msgstr[2] "%(name)s está muito afastado de %(category)s, tem de estar a uma distância inferior a %(distance)s metros" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:327 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "meu" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:329 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "aliado" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:331 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "neutral" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:333 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "inimigo" #: simulation/components/CeasefireManager.js:99 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "Podes atacar daqui a %(time)s" #: simulation/components/CeasefireManager.js:112 msgid "You can attack now!" msgstr "Podes atacar agora!" #: simulation/components/EndGameManager.js:169 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)." msgstr[0] "%(lastPlayer)s ganhou (último jogador vivo)." msgstr[1] "%(players)s e %(lastPlayer)s ganharam (últimos jogadores vivos)." msgstr[2] "%(players)s e %(lastPlayer)s ganharam (últimos jogadores vivos)." #: simulation/components/EndGameManager.js:177 msgid "Last remaining player wins." msgstr "O último jogador que restar ganha." #: simulation/components/EntityLimits.js:195 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "Foi atingido o limite de construção de %(category)s (limite: %(limit)s)" #: simulation/components/EntityLimits.js:197 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "Foi atingido o limite de treino de %(category)s (limite: %(limit)s)" #: simulation/components/EntityLimits.js:201 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "Foi atingido o limite de %(category)s (limite: %(limit)s)" #: simulation/components/Player.js:308 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "Recursos insuficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:310 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "Recursos insuficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:312 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "Recursos insuficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:314 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "Recursos insuficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:312 msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production." msgstr "A entidade está a ser promovida. Não é possível iniciar a produção." #: simulation/components/ProductionQueue.js:327 msgid "The production queue is full." msgstr "A fila de produção está cheia." #: simulation/components/ProductionQueue.js:450 msgid "Could not auto-queue unit, de-activating." msgstr "Não foi possível definir a fila automática para a unidade, a desativar." #: simulation/components/Trainer.js:321 msgid "Can't find free space to spawn trained units." msgstr "Não há espaço livre onde possam aparecer as unidades treinadas." #: simulation/components/Upgrade.js:242 msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading." msgstr "A entidade está a produzir. Não é possível iniciar a promoção." #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Turtle (0.1×)" msgstr "Tartaruga (0,1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Slow (0.25×)" msgstr "Devagar (0,25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Leisurely (0.5×)" msgstr "Vagaroso (0,5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Relaxed (0.75×)" msgstr "Relaxado (0,75×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Normal (1×)" msgstr "Normal (1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast (1.25×)" msgstr "Rápido (1,25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Very Fast (1.5×)" msgstr "Muito rápido (1,5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Insane (2×)" msgstr "Insano (2×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (5×)" msgstr "Avanço rápido (5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (10×)" msgstr "Avanço rápido (10×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (20×)" msgstr "Avanço rápido (20×)" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Tiny" msgstr "Pequeníssimo" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources." msgstr "O tamanho deste mapa quase não tem espaço mesmo para os recursos mais básicos." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy " "quickly while still having some room to expand." msgstr "Os mapas pequenos são adequados para partidas 1 contra 1, uma vez que os jogadores podem alcançar o inimigo rapidamente enquanto se tem também algum espaço para expandir." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Normal" msgstr "Normal" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This map size provides plenty of space for two players, but even eight " "players fit." msgstr "Este tamanho de mapa fornece imenso espaço para dois jogadores, mas até oito jogadores cabem." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of " "space to expand while the neighbors are quickly reachable." msgstr "Este é o tamanho ideal para 4 a 8 jogadores, porque há bastante espaço para expandir enquanto que os vizinhos são alcançáveis rapidamente." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Large" msgstr "Grande" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered " "with water or inaccessible mountains." msgstr "O mapa grande é recomendado quando grandes partes do mapa estão cobertas por água ou montanhas inacessíveis." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Very Large" msgstr "Muito grande" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Giant" msgstr "Gigante" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy" " and the game performance can be reduced." msgstr "Mapas muito grandes não são recomendados uma vez que demora bastante tempo a alcançar o inimigo e a performance do jogo pode ser reduzida." #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 1" msgstr "Jogador 1" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 2" msgstr "Jogador 2" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 3" msgstr "Jogador 3" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 4" msgstr "Jogador 4" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 5" msgstr "Jogador 5" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 6" msgstr "Jogador 6" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 7" msgstr "Jogador 7" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 8" msgstr "Jogador 8" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "Muito poucos" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "Poucos" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "Muitos" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "Imensos" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "Jogo final" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Easy" msgstr "Muito fácil" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D." msgstr "Escolhe esta dificuldade se estás a jogar pela primeira vez o 0 A.D." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Easy" msgstr "Fácil" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down." msgstr "Escolhe esta dificuldade se não gostares de ser derrotado." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "" "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D." msgstr "Escolhe esta dificuldade se já tiveres uma boa experiência no 0 A.D." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Hard" msgstr "Difícil" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged." msgstr "Escolhe esta dificuldade se quiseres ser mesmo desafiado." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Hard" msgstr "Muito difícil" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out." msgstr "Escolhe esta dificuldade se não te importares de ser varrido do jogo." #: simulation/data/settings/map_sizes.json #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Medium" msgstr "Média" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "Capture the Relic" msgstr "Capturar a relíquia" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "" "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to" " win the game." msgstr "Captura todas as relíquias espalhadas pelo mapa e mantêm-nas por um certo período de tempo para ganhares o jogo." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "Conquest" msgstr "Conquistar" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "" "Defeat opponents by killing all their units and destroying all their " "structures." msgstr "Derrota os oponentes matando todas as unidades deles e destruindo todas as estruturas deles." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Conquest Civic Centers" msgstr "Conquistar centros cívicos" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers." msgstr "Derrota os oponentes destruindo todos os centros cívicos completamente construídos deles." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Conquest Structures" msgstr "Conquistar estruturas" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Defeat opponents by destroying all their structures." msgstr "Derrota os oponentes destruindo todas as estruturas deles." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Conquest Units" msgstr "Unidades de conquista" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Defeat opponents by killing all their units." msgstr "Derrota os oponentes matando todas as unidades deles." #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Regicide" msgstr "Regicídio" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Defeat opponents by killing their hero." msgstr "Derrota os oponentes matando-lhes o herói." #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "Wonder" msgstr "Maravilha" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "" "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to " "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or " "captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be " "reset when the alliances of the owner change." msgstr "Sê o primeiro a construir ou capturar uma maravilha e mantém-na por um certo tempo para ganhares o jogo. O relógio voltará a zero se a maravilha for destruída ou capturada. Se o modo de vitória do aliado estiver ativo, o relógio também volta a zero quando as alianças mudam." #: simulation/helpers/Cheat.js:57 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (cheat)." msgstr "%(player)s foi derrotado (batota)." #: simulation/helpers/Cheat.js:71 msgid "You need to select a building that trains units." msgstr "É necessário selecionar uma estrutura que treine unidades." #: simulation/helpers/Commands.js:135 msgid "(Cheat - control all units)" msgstr "(Batota - controlar todas as unidades)" #: simulation/helpers/Commands.js:150 msgid "(Cheat - reveal map)" msgstr "(Batota - revelar o mapa)" #: simulation/helpers/Commands.js:462 #, javascript-format msgid "%(player)s has resigned." msgstr "%(player)s abandonou o jogo." #: simulation/helpers/Commands.js:640 msgid "(Cheat - promoted units)" msgstr "(Batota - unidades promovidas)" #: simulation/helpers/Commands.js:761 msgid "" "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is " "obstructed." msgstr "Não é possível fazer a promoção porque a distância mínima não seria respeitada ou o terreno está obstruído." #: simulation/helpers/Commands.js:803 #, javascript-format msgid "Attack against %(_player_)s requested." msgstr "Foi solicitado um ataque contra %(_player_)s." #: simulation/helpers/Commands.js:842 msgid "There are no bribable units" msgstr "Não existem unidades subornáveis" #: simulation/helpers/Commands.js:919 msgid "Unable to unload unit(s)." msgstr "Não é possível desalojar as unidades." #: simulation/helpers/Commands.js:933 msgid "Some unit(s) can't go back to work" msgstr "Algumas unidades não podem voltar a trabalhar" #: simulation/helpers/Commands.js:952 #, javascript-format msgid "%(unit)s can't be controlled." msgstr "%(unit)s não podem ser controladas." #: simulation/helpers/Commands.js:1203 msgid "The building's technology requirements are not met." msgstr "Os requisitos de tecnologia deste edifício não estão satisfeitos."