# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # André Rodrigues, 2013 # Damixinho, 2020 # Danny Reese, 2016 # Ernan, 2014 # Grim Kriegor, 2014 # Helder Meneses, 2013 # Hugo Carvalho, 2021 # João Ferreira, 2020 # lecalam, 2022,2024 # Liam Brien, 2017 # Luís Guedes, 2013 # Luis Neves, 2015 # Mário Branco, 2017 # Mario Tavares, 2021 # mogafi, 2014 # Nuno de Mendonça Raimundo, 2013-2014 # Nuno Menezes, 2017 # Pedro matias, 2015 # Pedro Santos, 2017 # Qodek, 2014 # Rui, 2018-2019 # Sander Deryckere, 2014 # Sérgio Marques, 2013 # t g, 2017,2019 # Tiago Martins, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 02:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:44+0000\n" "Last-Translator: lecalam, 2022,2024\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Silver Owls" msgstr "Corujas de prata" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "" "The mines at Laureion in Attica provided Athens with a wealth of silver from" " which to mint her famous and highly prized coin, The Athenian Owl." msgstr "As minas de Lavrio, em Ática, forneciam aos Atenienses abundantes reservas de prata que lhes permitiam cunhar a sua famosa e mais valiosa moeda, a Coruja de Atena." #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Workers +10% metal gather rate per phase advance." msgstr "Trabalhadores: +10% velocidade de coleta de metal por cada avanço de fase." #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Epilektoi Infantry" msgstr "Infantaria epilektoi" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "" "The best of the hoplites were chosen to form a group of elite professional " "soldiers." msgstr "Os melhores hoplitas eram selecionados para formar um grupo de soldados profissionais de elite." #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Elite Hoplites can promote to Champion Spearmen." msgstr "Hoplitas de elite podem ser promovidos a lanceiros campeões." #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Alcibiades" msgstr "Alcibíades" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Aristides" msgstr "Aristides" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Callias" msgstr "Cálias" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Chabrias" msgstr "Chabrias" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Cimon" msgstr "Címon" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Cleisthenes" msgstr "Clístenes" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Cleon" msgstr "Cleón" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Cleophon" msgstr "Cleofonte" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Conon" msgstr "Conão" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Demosthenes" msgstr "Demóstenes" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Ephialtes" msgstr "Efialtes" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Hippias" msgstr "Hípias" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Miltiades" msgstr "Milcíades" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Nicias" msgstr "Nícias" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Phocion" msgstr "Phocion" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Pisistratus" msgstr "Pisístrato" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Thrasybulus" msgstr "Trasíbulo" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Thucydides" msgstr "Tucídides" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Xenophon" msgstr "Xenofonte" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Woad Warriors" msgstr "Guerreiros indigo" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "" "Britons paint their bodies with Woad, which produces a blue color and gives " "them a fiercesome appearance in battle." msgstr "Os bretões pintam os seus corpos com pastel-dos-tintureiros, que produz uma cor azul e dá-lhes uma aparência feroz em batalha." #: simulation/data/civs/brit.json msgid "All Infantry Units +5% movement speed, and gain +1 loot taking." msgstr "Todas as unidades de infantaria: +5% velocidade de movimento e +1 de pilhagem." #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Adminius" msgstr "Adminius" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Cassivellaunus" msgstr "Cassivelauno" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Cogidubnus" msgstr "Cogidubnus" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Commius" msgstr "Cômio" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Comux" msgstr "Comux" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Dubnovellaunus" msgstr "Dubnovellaunus" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Imanuentius" msgstr "Imanuentius" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Mandubracius" msgstr "Mandubrácio" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Prasutagus" msgstr "Prasutagos" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Venutius" msgstr "Venutius" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Vosenius" msgstr "Vosenius" #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json msgid "Deas Celtica" msgstr "Deas Celtica" #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json msgid "Celtic religion and druidry inspired their warlike mindset." msgstr "A religião e o druidismo celta inspiraram a mentalidade guerreira deste povo." #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json msgid "Druids increase attack rates of soldiers near them by 5%." msgstr "Os druidas aumentam a velocidade de ataque dos soldados perto deles em 5%." #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Commercial Acumen" msgstr "Perspicácia comercial" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Merchant Ships +25% trade gain." msgstr "Barcos mercantes: +25% ganho de comércio." #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Desirable Products" msgstr "Produtos desejáveis" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Docks and Markets +10% international trade bonus." msgstr "Docas e mercados: +10% bónus de comércio internacional." #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hasdrubal Barca" msgstr "Asdrúbal Barca" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hasdrubal Gisco" msgstr "Asdrúbal Giscão" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hanno the Elder" msgstr "Hanno, o Velho" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Mago Barca" msgstr "Magão Barca" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hasdrubal the Fair" msgstr "Asdrúbal o Belo" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hanno the Great" msgstr "Hanão o Grande" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Himilco" msgstr "Himilcão" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hampsicora" msgstr "Hampsicora" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hannibal Gisco" msgstr "Aníbal Giscão" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Dido" msgstr "Dido" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Xanthippus" msgstr "Xantipo" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Himilco Phameas" msgstr "Himilcão" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hasdrubal the Boetharch" msgstr "Asdrúbal, o Beotarca" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Cativolcus" msgstr "Cativolcus" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Cingetorix" msgstr "Cingetórix" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Divico" msgstr "Divico" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Ambiorix" msgstr "Ambiórix" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Liscus" msgstr "Liscus" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Orgetorix" msgstr "Orgetorix" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Valetiacus" msgstr "Valetiaco" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Viridovix" msgstr "Viridovix" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Ying" msgstr "Liu Ying" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Gong" msgstr "Liu Gong" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Heng" msgstr "Liu Heng" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Qi" msgstr "Liu Qi" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Che" msgstr "Liu Che" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Fuling" msgstr "Liu Fuling" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu He" msgstr "Liu He" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Bingyi" msgstr "Liu Bingyi" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Shi" msgstr "Liu Shi" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Ao" msgstr "Liu Ao" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Xin" msgstr "Liu Xin" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Kan" msgstr "Liu Kan" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Xuan" msgstr "Liu Xuan" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Xiu" msgstr "Liu Xiu" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Zhuang" msgstr "Liu Zhuang" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Da" msgstr "Liu Da" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Zhao" msgstr "Liu Zhao" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Long" msgstr "Liu Long" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Hu" msgstr "Liu Hu" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Yi" msgstr "Liu Yi" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Bao" msgstr "Liu Bao" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Bing" msgstr "Liu Bing" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Zuan" msgstr "Liu Zuan" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Zhi" msgstr "Liu Zhi" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Bian" msgstr "Liu Bian" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Xie" msgstr "Liu Xie" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Hong" msgstr "Liu Hong" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Starting Walls" msgstr "Muralhas iniciais" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "" "With exception to alluvial plains and river valleys, stone is abundant in " "the Iberian Peninsula and was greatly used in construction of structures of " "all types." msgstr "Com exceção das planícies aluviais e dos vales, a pedra é abundante na Península Ibérica e era muita usada na construção de todo o tipo de estruturas." #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Iberians start with City Walls around their base on most maps." msgstr "Os ibéricos começam com muralhas de cidade em torno da sua base na maioria dos mapas." #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Massive Towers" msgstr "Torres massivas" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "" "Stone Towers −50% wood cost, +150% stone cost, +33% build time, +60% health," " +3 garrison capacity, and +1 default arrow count." msgstr "Torres de pedra: −50% custo em madeira e +150% custo em pedra, +33% tempo de construção, +60% vida, +3 capacidade de aquartelamento e +1 número de flechas." #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Audax" msgstr "Audax" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Calcus" msgstr "Calcus" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Ditalcus" msgstr "Ditalcus" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Litennon" msgstr "Litennon" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Minurus" msgstr "Minurus" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Olyndicus" msgstr "Olyndicus" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Orison" msgstr "Orison" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Tanginus" msgstr "Tanginus" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Tautalus" msgstr "Táutalo" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Kashta" msgstr "Kashta" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Alara" msgstr "Alara" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Pebatjma" msgstr "Pebatjma" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Shabaka" msgstr "Shabaka" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Shebitku" msgstr "Shabataka" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Qalhata" msgstr "Qalhata" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Takahatenamun" msgstr "Takahatenamun" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Tantamani" msgstr "Tantamani" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Atlanersa" msgstr "Atlanersa" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Nasalsa" msgstr "Nasalsa" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Malewiebamani" msgstr "Malewiebamani" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Shanakdakhete" msgstr "Shanakdakhete" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Amanishakheto" msgstr "Amanishakheto" #: simulation/data/civs/kush.json simulation/data/civs/pers.json msgid "Large Rams" msgstr "Grandes aríetes" #: simulation/data/civs/kush.json simulation/data/civs/pers.json msgid "Battering Rams +20% attack damage and +2 garrison capacity." msgstr "Aríetes: +20% dano de ataque e +2 capacidade do aquartelamento." #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Antipater" msgstr "Antípatro" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Philip IV" msgstr "Filipe IV da Macedónia" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Lysimachus" msgstr "Lisímaco" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Pyrrhus of Epirus" msgstr "Pirro do Epiro" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Antigonus II Gonatas" msgstr "Antígono II Gónatas" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Demetrius II Aetolicus" msgstr "Demétrio II da Macedónia" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Philip V" msgstr "Filipe V da Macedónia" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Perseus" msgstr "Perseu" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Craterus" msgstr "Crátero" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Meleager" msgstr "Meleagro" #: simulation/data/civs/mace.json simulation/data/civs/spart.json msgid "Lysander" msgstr "Lisandro" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Bindusara Maurya" msgstr "Bindusara Máuria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Brihadratha Maurya" msgstr "Briadrata Máuria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Dasharatha Maurya" msgstr "Dasarata Máuria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Devavarman Maurya" msgstr "Devavarmã Máuria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Kunala Maurya" msgstr "Kunala Máuria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Samprati Maurya" msgstr "Samprati Máuria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Shalishuka Maurya" msgstr "Saliçuca Máuria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Shatadhanvan Maurya" msgstr "Satadanva Máuria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Tivala Maurya" msgstr "Tivala Máuria" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Darics" msgstr "Dáricos" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Land Traders +25% trade gain." msgstr "Mercadores terrestres: +25% ganho comercial." #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Times of War" msgstr "Tempos de guerra" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "The Persians were known for their large cavalry contingent." msgstr "Os persas eram conhecidos pelo seu grande contingente de cavalaria." #: simulation/data/civs/pers.json msgid "" "The batch training time of units trained in Stables decreases each phase " "advance." msgstr "O tempo de treino em lote de unidades treinadas no estábulo diminui a cada avanço de fase." #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Satrapy Tribute" msgstr "Tributo satrópico" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "" "The empire was divided into provinces, called “Satrapies,” that sent yearly " "tribute to the ruling Persian dynasty in Persepolis as a form of tax." msgstr "O império estava dividido em províncias, designadas por “satrapias”, que enviavam anualmente um tributo à dinastia persa no poder, em Persépolis, como forma de imposto." #: simulation/data/civs/pers.json msgid "" "Upgrade the Throne Hall to receive a free trickle of a desired resource." msgstr "Faça a atualização do Salão do Trono para receber um fluxo contínuo gratuito de um recurso desejado." #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Cambyses II" msgstr "Cambises II" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Bardiya" msgstr "Bardiya" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Artaxshacha I" msgstr "Artaxerxes I" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Darayavahush II" msgstr "Dario II" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Darayavahush III" msgstr "Dario III" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Artaxshacha II" msgstr "Artaxerxes II" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Artaxshacha III" msgstr "Artaxerxes III" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Haxamanish" msgstr "Aquêmenes" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Xsayarsa II" msgstr "Xerxes II" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Polybolos" msgstr "Polybolos" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Bolt Shooters −33% attack damage and −33% attack time." msgstr "Oxibeles: −33% dano de ataque e −33% tempo de ataque." #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Nile Delta" msgstr "Delta do Nilo" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "" "The Nile Delta is a region where the Nile River divides into several " "branches to flow into the Mediterranean Sea, in northern Egypt." msgstr "O Delta do Nilo é uma região onde o rio Nilo se divide em vários braços para desaguar no Mar Mediterrâneo, no norte do Egito." #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "The three farming technologies are available in Village Phase." msgstr "As três tecnologias agrícolas estão disponíveis na fase de aldeia." #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Philadelphus" msgstr "Ptolemeu II Filadelfo" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Epigone" msgstr "Ptolomeu de Telmesso" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Eurgetes" msgstr "Ptolemeu III Evérgeta" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Epiphanes" msgstr "Ptolemeu V Epifânio" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Philometor" msgstr "Ptolemeu VI Filometor" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Eupator" msgstr "Ptolemeu Eupátor" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Alexander" msgstr "Ptolemeu X Alexandre I" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Neos Dionysos" msgstr "Ptolemeu XII Neos Dionisos" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Neos Philopater" msgstr "Ptolemeu VII Neos Filopator" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Berenice Philopater" msgstr "Berenice Filopator" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Cleopatra Tryphaena" msgstr "Cleópatra VI" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Berenice Epiphaneia" msgstr "Berenice IV" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Cleopatra Philopater" msgstr "Cleópatra" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Cleopatra Selene" msgstr "Cleópatra Selene" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Cleopatra II Philometora Soteira" msgstr "Cleópatra II" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Arsinoe IV" msgstr "Arsínoe IV" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Arsinoe II" msgstr "Arsínoe II" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Fertility" msgstr "Fertilidade" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Rome was one of the most populous cities in the ancient world." msgstr "Roma era uma das cidades mais populosas do mundo antigo." #: simulation/data/civs/rome.json msgid "" "Women train from houses without the need to research Fertility Festival." msgstr "As mulheres treinam a partir de casa, sem necessidade de desenvolver o Festival da fertilidade." #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Testudo Formation" msgstr "Formação tartaruga" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "" "The Romans commonly used the Testudo or 'turtle' formation for defense: " "Legionaries were formed into hollow squares with twelve men on each side, " "standing so close together that their shields overlapped like fish scales." msgstr "Os romanos usavam frequentemente a formação defensiva testudo ou \"tartaruga\": os legionários formavam em quadrados ocos, com doze soldados de cada lado. Ficavam tão próximos uns dos outros que os seus escudos se sobrepunham como escamas de peixe." #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Roman Legionaries can form a Testudo." msgstr "Os legionários romanos podem usar a formação tartaruga." #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Centurions" msgstr "Centuriões" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "" "Centurions were the officers responsible for a centuria, a group of 100 " "soldiers." msgstr "Os centuriões eram os oficiais responsáveis por uma centúria, um grupo de 100 soldados." #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Promote Elite Rank Spearmen or Swordsmen to Champion Centurions." msgstr "Promove lanceiros ou espadachins de elite a centuriões campeões." #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Lucius Junius Brutus" msgstr "Lúcio Júnio Bruto" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Lucius Tarquinius Collatinus" msgstr "Lúcio Tarquínio Colatino" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Gaius Julius Caesar Octavianus" msgstr "Octávio César Augusto" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Marcus Vipsanius Agrippa" msgstr "Marco Vipsânio Agripa" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Gaius Iulius Iullus" msgstr "Caio Júlio Julo" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Gaius Servilius Structus Ahala" msgstr "Gaius Servilius Ahala" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Publius Cornelius Rufinus" msgstr "Publius Cornelius Rufinus" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Lucius Papirius Cursor" msgstr "Lúcio Papírio Cursor" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Aulus Manlius Capitolinus" msgstr "Aulo Mânlio Capitolino" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Publius Sempronius Tuditanus" msgstr "Públio Semprônio Tuditano" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Marcus Cornelius Cethegus" msgstr "Marco Cornélio Cetego" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Quintus Caecilius Metellus Pius" msgstr "Quinto Cecílio Metelo Pio" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Marcus Licinius Crassus" msgstr "Marco Licínio Crasso" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus I Soter" msgstr "Antíoco I Sóter" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus II Theos" msgstr "Antíoco II Teos" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus II Callinicus" msgstr "Seleuco II Calínico" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus III Ceraunus" msgstr "Seleuco III Cerauno" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus IV Philopator" msgstr "Seleuco IV Filopáter" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus V Eupator" msgstr "Antíoco V Eupator" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Demetrius I Soter" msgstr "Demétrio I Sóter" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Alexander I Balas" msgstr "Alexandre Balas" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus VI Dionysus" msgstr "Antíoco VI Teos Epifânio" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Diodotus Tryphon" msgstr "Diódoto Trífon" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus VII Sidetes" msgstr "Antíoco VII Sideta" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Alexander II Zabinas" msgstr "Alexandre Zabinas" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Cleopatra Thea" msgstr "Cleópatra Teia" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus V Philometor" msgstr "Seleuco V Filometor" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus VIII Grypus" msgstr "Antíoco VIII Filometor" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus IX Cyzicenus" msgstr "Antíoco IX de Cízico" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus VI Epiphanes" msgstr "Seleuco VI Epifânio Nicator" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus X Eusebes" msgstr "Antíoco X Eusébio" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Demetrius III Eucaerus" msgstr "Demétrio III Filopáter" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus XI Epiphanes" msgstr "Antíoco XI Epifânio Filadelfo" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Philip I Philadelphus" msgstr "Filipe I Filadelfo" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus XII Dionysus" msgstr "Antíoco XII Dionísio" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus VII Kybiosaktes" msgstr "Seleuco Cibiosates" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus XIII Asiaticus" msgstr "Antíoco XIII Asiático" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Philip II Philoromaeus" msgstr "Filipo II Filoromeu" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Demetrius II Nicator" msgstr "Demétrio II Nicator" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Spartan Women" msgstr "Mulher espartana" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Female Citizens +40% health and +50% melee attack hack damage." msgstr "Cidadãs: +40% vida e +50% dano de corte em ataque corpo a corpo." #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Laws of Lycurgus" msgstr "Leis de Licurgo" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "" "Under the constitution written by the mythical lawgiver Lycurgus, the " "institution of the Agoge was established, where Spartans were trained from " "the age of 6 to be superior warriors in defense of the Spartan state." msgstr "Sob a constituição escrita pelo mítico legislador Licurgo, foi estabelecida a instituição do Agoge, onde os espartanos eram treinados desde os 6 anos de idade para serem guerreiros superiores em defesa do estado espartano." #: simulation/data/civs/spart.json msgid "" "Champion Hoplites are available in village phase, and can promote to highly " "experienced Olympic Champions." msgstr "Hoplitas campeões estão disponíveis na fase de aldeia e podem ser promovidos a campeões olímpicos altamente experientes." #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Agesilaus" msgstr "Agesilau" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Agesipolis" msgstr "Agesípolis" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Agis II" msgstr "Ágis II" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Anaxandridas" msgstr "Anaxândrides" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Archidamus" msgstr "Arquídamo" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Cleomenes" msgstr "Cleómenes" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Dienekes" msgstr "Dieneces" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Echestratus" msgstr "Equéstrato" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Eucleidas" msgstr "Eucleidas" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Eurybiades" msgstr "Euribíades" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Eurycrates" msgstr "Eurícrates" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Gylippus" msgstr "Gylippus" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Leotychidas" msgstr "Leotíquides" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Pausanias" msgstr "Pausânias" #: simulation/templates/special/players/athen.xml:8 msgid "Athenians" msgstr "Atenienses" #: simulation/templates/special/players/athen.xml:9 msgid "" "As the cradle of Western civilization and the birthplace of democracy, " "Athens was famed as a center for the arts, learning and philosophy. The " "Athenians were also powerful warriors, particularly at sea. At its peak, " "Athens dominated a large part of the Hellenic world for several decades." msgstr "Berço da civilização ocidental e da democracia, Atenas era um célebre centro das artes, do ensino e da filosofia. Os Atenienses eram fortes guerreiros, especialmente no mar. No seu apogeu, Atenas dominou grande parte do mundo Helénico durante várias décadas." #: simulation/templates/special/players/brit.xml:8 msgid "Britons" msgstr "Bretões" #: simulation/templates/special/players/brit.xml:9 msgid "" "The Britons were the Celtic tribes of the British Isles. Using chariots, " "longswordsmen and powerful melee soldiers, they staged fearsome revolts " "against Rome to protect their customs and interests. Also, they built " "thousands of unique structures such as hill forts, crannogs and brochs." msgstr "Os bretões eram as tribos celtas das Ilhas Britânicas. Usando bigas (carros de guerra), montantes (espadas) e soldados poderosos de combate corpo a corpo, eles organizaram revoltas temíveis contra Roma para proteger os seus costumes e interesses. Além disso, eles construíram milhares de estruturas únicas, como fortalezas de montanha, \"crannogs\" (habitações lacustres) e \"brochs\" (torres de pedra seca)." #: simulation/templates/special/players/cart.xml:8 msgid "Carthaginians" msgstr "Cartagineses" #: simulation/templates/special/players/cart.xml:9 msgid "" "Carthage, a city-state in modern-day Tunisia, was a formidable force in the " "western Mediterranean, eventually taking over much of North Africa and " "modern-day Spain in the third century B.C. The sailors of Carthage were " "among the fiercest contenders on the high seas, and masters of naval trade. " "They deployed towered War Elephants on the battlefield to fearsome effect, " "and had defensive walls so strong, they were never breached." msgstr "Cartago, uma cidade-estado localizada no que hoje corresponde à Tunísia, era uma potência formidável do Mediterrâneo ocidental, tendo conseguido conquistar grande parte do Norte de África e da atual Espanha no século III a.C. Os marinheiros de Cartago eram dos mais aguerridos intervenientes do mar alto, para além de serem mestres do comércio marítimo. Os cartagineses levavam elefantes de guerra encimados de torres para o campo de batalha, causando assombro ao inimigo, e tinham muralhas defensivas tão sólidas que nunca foram trespassadas." #: simulation/templates/special/players/gaia.xml:9 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/special/players/gaul.xml:8 msgid "Gauls" msgstr "Gauleses" #: simulation/templates/special/players/gaul.xml:9 msgid "" "The Gauls were the Celtic tribes of continental Europe. Dominated by a " "priestly class of Druids, they featured a sophisticated culture of advanced " "metalworking, agriculture, trade and even road engineering. With heavy " "infantry and cavalry, Gallic warriors valiantly resisted Caesar's campaign " "of conquest and Rome's authoritarian rule." msgstr "Os gauleses eram um povo celta da Europa continental. Dominados por uma classe sacerdotal de druidas, caracterizavam-se por uma cultura avançada de metalurgia, agricultura, comércio e engenharia de estradas sofisticadas. Com infantaria e cavalaria pesadas, os guerreiros gauleses resistiram valorosamente à campanha de conquista de César e ao regime autoritário de Roma." #: simulation/templates/special/players/han.xml:16 msgid "Han" msgstr "Han" #: simulation/templates/special/players/han.xml:17 msgid "" "The Han dynasty (206 BC – AD 220) was the second imperial dynasty of China, " "preceded by the Qin dynasty (221–207 BC) and succeeded by the Three Kingdoms" " period (AD 220–280). It is considered a golden age in Chinese history, and " "China made significant progress in arts and sciences during the Han period. " "The core of the Han empire was around the Wei River, and the Han capital was" " Chang'an, very close to the Qin capital Xianyang (both are now part of " "Xi'an, Shaanxi)." msgstr "A dinastia Han (206 a.C. – 220 d.C.) foi a segunda dinastia imperial da China, precedida pela dinastia Qin (221–207 a.C.) e sucedida pelo período dos Três Reinos (220–280 d.C.). É considerada uma era de ouro na história chinesa, tendo a China registado progressos significativos nas artes e nas ciências durante o período Han. O núcleo do Império Han era em torno do rio Wei, e a capital Han era Chang'an, muito próxima da capital Qin Xianyang (ambas fazem atualmente parte de Xi'an, Shaanxi)." #: simulation/templates/special/players/iber.xml:8 msgid "Iberians" msgstr "Ibéricos" #: simulation/templates/special/players/iber.xml:9 msgid "" "The Iberians were a people of mysterious origins and language, with a strong" " tradition of horsemanship and metalworking. A relatively peaceful culture, " "they usually fought in other's battles only as mercenaries. However, they " "proved tenacious when Rome sought to take their land and freedom from them, " "and employed pioneering guerrilla tactics and flaming javelins as they " "fought back." msgstr "Os povos ibéricos, cuja origem e idioma estão ainda envoltos em algum mistério, tinham uma forte tradição de equitação e metalurgia. Eram uma cultura relativamente pacífica; normalmente combatiam apenas como mercenários em batalhas alheias. No entanto, revelaram-se guerreiros tenazes quando Roma procurou tirar-lhes as suas terras e a sua liberdade, tendo empregue táticas de guerrilha pioneiras e usado azagaias (lanças) em chamas nas suas retaliações." #: simulation/templates/special/players/kush.xml:8 msgid "Kushites" msgstr "Cuxitas" #: simulation/templates/special/players/kush.xml:9 msgid "" "The Kingdom of Kush was an ancient African kingdom situated on the " "confluences of the Blue Nile, White Nile and River Atbara in what is now the" " Republic of Sudan. The Kushite era of rule in the region was established " "after the Bronze Age collapse of the New Kingdom of Egypt, and it was " "centered at Napata in its early phase. They invaded Egypt in the 8th century" " BC, and the Kushite emperors ruled as Pharaohs of the Twenty-fifth dynasty " "of Egypt for a century, until they were expelled by the Assyrians. Kushite " "culture was influenced heavily by the Egyptians, with Kushite pyramid " "building and monumental temple architecture still extent. The Kushites even " "worshipped many Egyptian gods, including Amun. During Classical antiquity, " "the Kushite imperial capital was at Meroe. In early Greek geography, the " "Meroitic kingdom was known as Aethiopia. The Kushite kingdom persisted until" " the 4th century AD, when it weakened and disintegrated due to internal " "rebellion, eventually succumbing to the rising power of Axum." msgstr "O reino de Cuxe era um antigo reino africano situado nas confluências do Nilo Azul, do Nilo Branco e do rio Atbara, no que hoje é a República do Sudão. A era cuxita de domínio na região foi estabelecida após o colapso da Idade do Bronze no Novo Reino do Egito e foi centralizada em\nNapata na sua fase inicial. Eles invadiram o Egito no século 8 a.C., e os imperadores cuxitas governaram como faraós da vigésima quinta dinastia do Egito durante um século, até serem expulsos pelos assírios. A cultura cuxita foi fortemente influenciada pelos egípcios, com a construção da pirâmide de Cuxita e a arquitetura monumental do templo ainda em extensão. Os cuxitas até adoravam muitos deuses egípcios, inclusive Amon. Durante a antiguidade clássica, a capital imperial cuxita foi em Meroé. Na antiga geografia grega, o reino meroítico era conhecido como Etiópia. O reino cuxita persistiu até o século 4 d.C., quando enfraqueceu e se desintegrou devido à rebelião interna, eventualmente sucumbindo ao poder crescente de Axum." #: simulation/templates/special/players/mace.xml:8 msgid "Macedonians" msgstr "Macedónios" #: simulation/templates/special/players/mace.xml:9 msgid "" "Macedonia was an ancient Greek kingdom, centered in the northeastern part of" " the Greek peninsula. Under the leadership of Alexander the Great, " "Macedonian forces and allies took over most of the world they knew, " "including Egypt, Persia and parts of the Indian subcontinent, allowing a " "diffusion of Hellenic and eastern cultures for years to come." msgstr "A Macedónia era um antigo reino grego, no centro da região nordeste da península grega. Sob a liderança de Alexandre Magno, os exércitos macedónios e os seus aliados conquistaram a maior parte do mundo conhecido, incluindo o Egito, a Pérsia e partes do subcontinente indiano, o que possibilitou uma difusão das culturas helénicas e orientais ao longo das gerações seguintes." #: simulation/templates/special/players/maur.xml:8 msgid "Mauryas" msgstr "Máurias" #: simulation/templates/special/players/maur.xml:9 msgid "" "Founded in 322 B.C. by Chandragupta Maurya, the Mauryan Empire was the first" " to rule most of the Indian subcontinent, and was one of the largest and " "most populous empires of antiquity. Its military featured bowmen who used " "the long-range bamboo longbow, fierce female warriors, chariots, and " "thousands of armored war elephants. Its philosophers, especially the famous " "Acharya Chanakya, contributed to such varied fields such as economics, " "religion, diplomacy, warfare, and good governance. Under the rule of Ashoka " "the Great, the empire saw 40 years of peace, harmony, and prosperity." msgstr "Fundado em 322 a.C. por Chandragupta Máuria, o Império máuria foi o primeiro a dominar a maior parte do subcontinente indiano, e um dos mais extensos e povoados impérios da antiguidade. O seu exército era constituído por arqueiros com arcos de bambu que tinham grande alcance, ferozes mulheres guerreiras, bigas (carros de guerra) e milhares de elefantes de guerra. A filosofia máuria, que teve em Chanakya um dos seus maiores representantes, contribuiu para aumentar o saber em áreas tão distintas como a economia, a religião, a diplomacia, a guerra e a governação. Durante o governo de Açoca, o império viveu 40 anos de paz, harmonia e prosperidade." #: simulation/templates/special/players/pers.xml:8 msgid "Persians" msgstr "Persas" #: simulation/templates/special/players/pers.xml:9 msgid "" "The Persian Empire, when ruled by the Achaemenid dynasty, was one of the " "greatest empires of antiquity, stretching at its zenith from the Indus " "Valley in the east to Greece in the west. The Persians were the pioneers of " "empire-building of the ancient world, successfully imposing a centralized " "rule over various peoples with different customs, laws, religions and " "languages, and building a cosmopolitan army made up of contingents from each" " of these nations." msgstr "O Império Persa, quando governado pela dinastia Aqueménida, foi um dos maiores impérios da Antiguidade, estendendo-se no seu apogeu desde o Vale do Indo, a leste, até à Grécia, a oeste. Os persas foram os pioneiros da construção de impérios no mundo antigo, impondo com sucesso um domínio centralizado sobre vários povos com costumes, leis, religiões e línguas diferentes, e construindo um exército cosmopolita composto por contingentes de cada uma dessas nações." #: simulation/templates/special/players/ptol.xml:16 msgid "Ptolemies" msgstr "Ptolemaicos" #: simulation/templates/special/players/ptol.xml:17 msgid "" "The Ptolemaic dynasty was a Macedonian Greek royal family which ruled the " "Ptolemaic Empire in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted " "for 275 years, from 305 BC to 30 BC. They were the last dynasty of ancient " "Egypt." msgstr "A dinastia ptolemaica foi uma família real grega macedónica que governou o Império Ptolomaico no Egito durante o período helenístico. O seu domínio durou 275 anos, de 305 a.C. a 30 a.C.. Foi a última dinastia do antigo Egito." #: simulation/templates/special/players/rome.xml:8 msgid "Romans" msgstr "Romanos" #: simulation/templates/special/players/rome.xml:9 msgid "" "The Romans controlled one of the largest empires of the ancient world, " "stretching at its peak from southern Scotland to the Sahara Desert, and " "containing between 60 million and 80 million inhabitants, one quarter of the" " Earth's population at that time. Rome also remained one of the strongest " "nations on earth for almost 800 years. The Romans were the supreme builders " "of the ancient world, excelled at siege warfare and had an exquisite " "infantry and navy." msgstr "Os romanos controlavam um dos maiores impérios do mundo antigo, que no seu auge se estendia desde o sul da Escócia até ao deserto do Saara e contava com 60 a 80 milhões de habitantes - um quarto da população terrestre à época. Durante 800 anos, Roma manteve-se uma das nações mais poderosas do planeta. Os romanos eram os melhores construtores do mundo antigo, distinguiram-se na arte do cerco e ostentavam uma infantaria e uma marinha excelentes." #: simulation/templates/special/players/sele.xml:16 msgid "Seleucids" msgstr "Selêucidas" #: simulation/templates/special/players/sele.xml:17 msgid "" "The Macedonian-Greek dynasty that ruled most of Alexander's former empire." msgstr "O reino greco-macedónio que governou grande parte do império de Alexandre Magno." #: simulation/templates/special/players/spart.xml:6 msgid "Spartans" msgstr "Espartanos" #: simulation/templates/special/players/spart.xml:7 msgid "" "Sparta was a prominent city-state in ancient Greece, and its dominant " "military power on land from circa 650 B.C. Spartan culture was obsessed with" " military training and excellence, with rigorous training for boys beginning" " at age seven. Thanks to its military might, Sparta led a coalition of Greek" " forces during the Greco-Persian Wars, and won over Athens in the " "Peloponnesian Wars, though at great cost." msgstr "Esparta era uma importante cidade-estado da Grécia antiga e era a força militar dominante na região desde cerca de 650 a.C. A cultura espartana era obcecada com o treino e a excelência militares - os rapazes eram exercitados com inflexibilidade desde os sete anos de idade. Graças ao seu poderio militar, Esparta liderou com êxito uma coligação de forças gregas durante as Guerras Persas, e triunfou sobre Atenas na Guerra do Peloponeso, sofrendo embora grandes perdas."