# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Adam Stachowicz, 2015 # Adrian Budasz, 2015-2016 # Annunnaky, 2015 # Arthur Glovchynski, 2015 # Bartosz Bobin, 2017-2018 # Daniel Whatever, 2017 # Jacek, 2015 # Krzysztof Grabania, 2015 # Kuba Teichert, 2016 # Leszek Szary, 2014-2015 # Lukasz B, 2015-2016 # Marcin Malinowski, 2015 # Marcin S, 2016-2017,2021-2023 # Marek Opłotny, 2017 # Michał Dariusz Nowakowski, 2022 # Michał Karol, 2016-2017 # Michał Koźlarek, 2015 # miragae, 2014-2015 # Pawel, 2018 # Piotr Lehmann, 2017 # Przemysław Murach, 2019-2021 # Robert Lubojanski, 2016 # Robert Wolniak, 2014 # Robert x, 2020 # Pitong, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Bartosz Bobin, 2018,2021,2023\n" "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3 #, javascript-format msgid "" "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and " "join me." msgstr "Zaczynam masywną kampanię wojskową przeciw %(_player_)s, chodź się przyłącz." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4 #, javascript-format msgid "" "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have " "your share of the loot." msgstr "Stworzyłem wielką armię, aby zgnieść %(_player_)s.Przyłącz się do mnie, a podzielimy się łupami." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5 #, javascript-format msgid "" "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your " "armies and we may soon win this war." msgstr "Rozpoczynam bezprecedensowy atak na %(_player_)s. Przyślijcie swoje armie, a wkrótce wygramy tę wojnę." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "Rozpoczynam ofensywę przeciwko %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "Rozpocząłem ofensywę przeciwko %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I am sending an army against %(_player_)s." msgstr "Wysyłam armię przeciwko %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17 #, javascript-format msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s." msgstr "Kończę przygotowania do ataku %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "Przepraszam, nie mam wystarczająco żołnierzy, ale mój następny atak będzie na %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack " "%(_player_)s next." msgstr "Przepraszam, muszę wzmocnić swoją armię. Jednak później zaatakuje %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to " "attack %(_player_2)s first." msgstr "Nie mogę wesprzeć Cię przeciwko %(_player_)s w tej chwili, wpierw planuje atak na %(_player_2)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29 #, javascript-format msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it." msgstr "Mam dla Ciebie podarunek, %(_player_)s. Wykorzystaj go dobrze." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps." msgstr "Widzę że masz kłopoty, %(_player_)s. Mam nadzieję, że to pomoże." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31 #, javascript-format msgid "" "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources" " more carefully in the future." msgstr "Wesprę Cię tym razem, %(_player_)s, jednak w przyszłości lepiej zarządzaj swoimi zasobami." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "Potrzebuję %(resource)s, możesz mi pomóc? Odwdzięczę się." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "Uczestniczyłbym skuteczniej w naszych wspólnych działaniach wojennych jeśli mógłbyś dostarczyć mi trochę %(resource)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army." msgstr "Jeśli możesz przekazać mi trochę %(resource)s, będę mógł wzmocnić swoją armię." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "Wyznaczyłem nową trasę do %(_player_)s.. Handel będzie teraz jeszcze korzystniejszy dla nas wszystkich." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits." msgstr "Nowy szlak handlowy z graczem %(_player_)s. Zbierz swoją część dochodów." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now allies." msgstr "%(_player_)s jest teraz moim sojusznikiem." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now neutral." msgstr "%(_player_)s i ja jesteśmy teraz neutralni." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now enemies." msgstr "%(_player_)s jest teraz moim wrogiem." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60 #, javascript-format msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s." msgstr "Nie mogę zaakceptować Twojej oferty sojuszu, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s." msgstr "Muszę odrzucić twoją ofertę sojuszu, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62 #, javascript-format msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s." msgstr "Sojusz z tobą nie leży w moim najlepszym interesie, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65 #, javascript-format msgid "" "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality" " pact." msgstr "Nie będę Twym sojusznikiem, %(_player_)s. Jednakże rozważę pakt o neutralności." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66 #, javascript-format msgid "" "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become " "neutral." msgstr "Odrzucam Twoją ofertę sojuszu, %(_player_)s, jednak możemy stać się neutralni." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me." msgstr "%(_player_)s, jedynie układ o neutralności jest możliwy." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70 #, javascript-format msgid "" "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your " "offer." msgstr "Nasz poprzedni sojusz się nie sprawdził, %(_player_)s. Muszę odrzucić twoją ofertę." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71 #, javascript-format msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!" msgstr "Nie sprzymierzę się z tobą, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72 #, javascript-format msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!" msgstr "Nigdy więcej sojuszu między nami, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73 #, javascript-format msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!" msgstr "Twoje prośby o pokój nic dla mnie więcej nie znaczą, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74 #, javascript-format msgid "" "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!" msgstr "Moja odpowiedzią na twe powatrzajace sie propozycje sojuszu pozostanie wojna, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "" "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both " "benefit from this partnership." msgstr "Zaakceptuję Twoją ofertę sojuszu, %(_player_)s. Obaj skorzystamy z tego układu." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78 #, javascript-format msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s." msgstr "Sojusz pomiędzy nami to dobry pomysł, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s." msgstr "Niech nasze ludy prosperują wspólnie z pokojowej współpracy, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80 #, javascript-format msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance." msgstr "Odnaleźlismy wspólny język, %(_player_)s. Akceptuję ten sojusz." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on." msgstr "%(_player_)s, uważaj nas teraz za swych sojuszników." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84 #, javascript-format msgid "" "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of " "%(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "Zostanę twym sojusznikiem, %(_player_)s, ale tylko wtedy gdy przyslesz mi %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s " "before I accept an alliance with you." msgstr "%(_player_)s, prześlij mi daninę %(_amount_)s %(_resource_)s zanim zaakceptuję sojusz z Tobą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86 #, javascript-format msgid "" "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed," " %(_player_)s." msgstr "Wyślij mi %(_amount_)s %(_resource_)s, to wtedy utworzymy sojusz, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send " "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s, moja oferta nadal jest aktualna. Utworzę sojusz z Tobą tylko wtedy, gdy prześlesz mi danine %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 #, javascript-format msgid "" "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your " "alliance, %(_player_)s." msgstr "Nadal czekam na %(_amount_)s %(_resource_)s, zanim zaakceptuję Twój sojusz, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s " "tribute soon, I will break off our negotiations." msgstr "%(_player_)s, jeśli nie prześlesz mi częsć z daniny %(_amount_)s %(_resource_)s szybko, zarzucam nasze negocjacje." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96 #, javascript-format msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s." msgstr "Nie pozostanę neutralny z Tobą, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, muszę odrzucic pakt o neutralnosci z Tobą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100 #, javascript-format msgid "" "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not" " consider another one." msgstr "Nasze poprzednie porozumienie o neutralności zakończyło się porazką, %(_player_)s; nie bedę rozwaał następnego." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103 #, javascript-format msgid "" "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I " "will accept." msgstr "Z radoscią przyjmuję prośbę o pokój pomiędzy naszymi cywilizacjami, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our " "civilizations benefit." msgstr "%(_player_)s, akceptuję twą prośbę o neutralność. Niech obie nasze cywilizację z tego korzystają." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107 #, javascript-format msgid "" "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your " "neutrality request, %(_player_)s." msgstr "Jeśli prześlesz mi daninę %(_amount_)s %(_resource_)s, Zaakceptuję twą prosbe o neutralność, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a " "neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, jeśli prześlesz mi %(_amount_)s %(_resource_)s, przyjmę pakt o neutralności." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute " "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon." msgstr "%(_player_)s, nie zaakceptuję twojej prośby o neutralności póki nie prześlesz mi daniny %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an " "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, pomogłoby to obu naszym cywilizacjom jeśli utworzyliśmybyśmy sojusz. Jeśli zostaniesz mym sojusznikiem, postąpię podobnie." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired." msgstr "%(_player_)s, moja oferta sojuszu właśnie wygasła." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us." msgstr "%(_player_)s, Odrzuciłem poprzednią ofertę dotyczącą sojuszu między nami." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our " "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, Chciałbym prosić o pakt o neutralności między naszymi cywilizacjami. Jeśli będziesz neutralny w stosunku do mnie to zostaniesz obdarowany." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality " "pact. I will become neutral with you if you do the same." msgstr "%(_player_)s, byłoby to dla nas korzystne, gdybyśmy wynegocjowali pakt o neutralności. Będę z tobą neutralny, jeśli zrobisz to samo." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, zdecydowałem się odwołać moją ofertę dotyczącą paktu neutralności." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between " "us, I have abrogated my offer." msgstr "%(_player_)s, ponieważ nie odpowiedzieliście na moją prośbę o pokój między nami, unieważniłem moją ofertę." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141 msgid "" "My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and " "send help!" msgstr "Moje armie poległy podczas bronienia mojego imperium. Doceń nasz sojusz i wyślij pomoc!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142 msgid "" "My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our " "alliance, please send help!" msgstr "Moje pokorne armie są słabe i zmęczone. Moja cywilizacja zależy od naszego sojuszu, proszę, wyślij pomoc!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143 msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!" msgstr "Potrzebuję twojej pomocy. Proszę, nie pozwól, aby moja armia upadła!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146 msgid "" "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge " "together!" msgstr "Moje imperium odzyskało siły, teraz jest czas, aby zemścić się razem!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147 msgid "" "My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager" " to fight for our alliance." msgstr "Moja cywilizacja powstała z popiołów. Teraz moje armie są silniejsze i chętne do walki za nasz sojusz." #: simulation/ai/petra/data.json msgid "Petra Bot" msgstr "Petra Bot" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "" "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n" "\n" "The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack." msgstr "Petra to domyślny bot w 0 A.D. Błędy zgłaszaj Wildfire Games (link dostępny jest w menu głównym).\n\nTempo zbierania bota i zyski z handlu zależą od poziomu trudności (w piaskownicy −58%, bardzo łatwy −44%, łatwy −25%, normalny ±0%, trudny +25%, bardzo trudny +56%). Najniższe poziomy wolniej wynajdują technologie, wolniej szkolą jednostki i wolniej wznoszą budynki. Dodatkowo w piaskownicy bot nie rozbudowuje się ani nie atakuje." #: simulation/components/BuildRestrictions.js:91 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "%(name)s nie może zostać wybudowan(y/a) z powodu nieokreślonego błędu" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:115 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "%(name)s nie może zostać wybudowan(y/a) na nieodkrytym terytorium" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:163 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "%(name)s nie może zostać wybudowan(y/a) na innym budynku lub surowcu" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:167 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "%(name)s nie może zostać wybudowan(y/a) na nieprawidłowym terenie" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:195 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "własnym" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:198 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected own" msgstr "Wstawiono własne " #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:204 msgctxt "Territory type" msgid "allied" msgstr "sprzymierzony " #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:207 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected allied" msgstr "Nieuzyskano sprzymierzeńców" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:213 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "neutralnym" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:220 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "wrogim" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:225 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "%(name)s nie może zostać wybudowan(y/a) na %(territoryType)s terytorium. Poprawne terytoria: %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:239 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)s musi być wybudowan(y/a) na linii brzegowej" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:266 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter " "away" msgid_plural "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr[0] "%(name)s za blisko %(category)s, musi być przynajmniej w odległości %(distance)s metrów" msgstr[1] "%(name)s za blisko %(category)s, musi być przynajmniej w odległości %(distance)s metrów" msgstr[2] "%(name)s za blisko %(category)s, musi być przynajmniej w odległości %(distance)s metrów" msgstr[3] "%(name)s za blisko %(category)s, musi być przynajmniej w odległości %(distance)s metrów" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:287 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter" msgid_plural "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr[0] "%(name)s za daleko od %(category)s, musi być w promieniu %(distance)s metrów" msgstr[1] "%(name)s za daleko od %(category)s, musi być w promieniu %(distance)s metrów" msgstr[2] "%(name)s za daleko od %(category)s, musi być w promieniu %(distance)s metrów" msgstr[3] "%(name)s za daleko od %(category)s, musi być w promieniu %(distance)s metrów" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:327 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "własne" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:329 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "sprzymierzone" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:331 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "neutralne" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:333 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "wrogie" #: simulation/components/CeasefireManager.js:99 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "Możesz atakować w %(time)s" #: simulation/components/CeasefireManager.js:112 msgid "You can attack now!" msgstr "Możesz atakować teraz!" #: simulation/components/EndGameManager.js:169 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)." msgstr[0] "%(lastPlayer)s wygrał (ostatni żywy gracz)" msgstr[1] "%(players)s i %(lastPlayer)s wygrali (ostatni żywi gracze)" msgstr[2] "%(players)s i %(lastPlayer)s wygrali (ostatni żywi gracze)" msgstr[3] "%(players)s i %(lastPlayer)s wygrali (ostatni żywi gracze)" #: simulation/components/EndGameManager.js:177 msgid "Last remaining player wins." msgstr "Ostatni pozostały gracz wygrywa." #: simulation/components/EntityLimits.js:195 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s - limit %(limit)s budowli osiągnięty" #: simulation/components/EntityLimits.js:197 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s - limit %(limit)s wytrenowanych osiągnięty" #: simulation/components/EntityLimits.js:201 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s - limit %(limit)s osiągnięty" #: simulation/components/Player.js:308 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "Niewystarczająca ilość zasobów - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:310 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "Niewystarczająca ilość zasobów - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:312 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "Niewystarczająca ilość zasobów - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:314 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "Niewystarczająca ilość zasobów - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:312 msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production." msgstr "Jednostka jest ulepszana. Nie można rozpocząć produkcji." #: simulation/components/ProductionQueue.js:327 msgid "The production queue is full." msgstr "Kolejka produkcji jest pełna." #: simulation/components/ProductionQueue.js:450 msgid "Could not auto-queue unit, de-activating." msgstr "Nie można automatycznie ustawić jednostki w kolejce, dezaktywacja." #: simulation/components/Trainer.js:321 msgid "Can't find free space to spawn trained units." msgstr "Nie można znaleźć wolnego miejsca na zbiórkę wyszkolonych jednostek." #: simulation/components/Upgrade.js:242 msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading." msgstr "Jednostka jest produkowana. Nie można rozpocząć ulepszania." #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Turtle (0.1×)" msgstr "Żółwia (0.1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Slow (0.25×)" msgstr "Wolna (0.25x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Leisurely (0.5×)" msgstr "Spokojna (0.5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Relaxed (0.75×)" msgstr "Nieśpieszna (0.75x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Normal (1×)" msgstr "Normalna (1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast (1.25×)" msgstr "Szybka (1.25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Very Fast (1.5×)" msgstr "Bardzo szybka (1.5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Insane (2×)" msgstr "Szaleńcza (2×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (5×)" msgstr "Szybkie przewijanie (5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (10×)" msgstr "Szybkie przewijanie (10x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (20×)" msgstr "Szybkie przewijanie (20x)" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Tiny" msgstr "Malutka" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources." msgstr "Ten rozmiar mapy nie ma miejsca na nawet najbardziej podstawowe zasoby." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Small" msgstr "Mała" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy " "quickly while still having some room to expand." msgstr "Małe mapy są odpowiednie dla pojedynków 1 na 1, ponieważ gracze mogą szybko dotrzeć do wroga, wciąż mając trochę miejsca na rozwinięcie." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Normal" msgstr "Normalna" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This map size provides plenty of space for two players, but even eight " "players fit." msgstr "Ten rozmiar zapewnia sporo miejsca dla dwóch graczy, ale zmieści się tutaj nawet ośmiu." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of " "space to expand while the neighbors are quickly reachable." msgstr "Jest to idealny rozmiar mapy dla 4 do 8 graczy, ponieważ jest dużo miejsca do powiększenia, a sąsiedzi są szybko osiągalni." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Large" msgstr "Duża" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered " "with water or inaccessible mountains." msgstr "Duża mapa jest zalecana, gdy wielkie fragmenty mapy są pokryte wodą lub niedostępnymi górami." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Very Large" msgstr "Bardzo duża " #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Giant" msgstr "Gigantyczna" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy" " and the game performance can be reduced." msgstr "Bardzo duże mapy nie są zalecane, ponieważ dotarcie do wroga trwa bardzo długo, a wydajność gry może zostać zmniejszona." #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Gaia" msgstr "Gaja" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 1" msgstr "Gracz 1 " #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 2" msgstr "Gracz 2" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 3" msgstr "Gracz 3" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 4" msgstr "Gracz 4" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 5" msgstr "Gracz 5" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 6" msgstr "Gracz 6" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 7" msgstr "Gracz 7" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 8" msgstr "Gracz 8" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "Bardzo niskie" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "Niskie" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "Średni" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "Wysokie" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "Bardzo wysokie" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "Deathmatch" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Easy" msgstr "Bardzo łatwy" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D." msgstr "Wybierz ten poziom trudności jeśli dopiero odkrywasz 0 A.D." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Easy" msgstr "Łatwy" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down." msgstr "Wybierz ten poziom trudności jeśli nie lubisz dostawać cięgów." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "" "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D." msgstr "Wybierz ten poziom trudności jeśli masz duże doświadczenie z 0 A.D." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Hard" msgstr "Trudny" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged." msgstr "Wybierz ten poziom trudności jeśli chcesz wyzwania." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Hard" msgstr "Bardzo trudny" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out." msgstr "Wybierz ten poziom trudności jeśli nie przeszkadza Ci, że będziesz zjechany." #: simulation/data/settings/map_sizes.json #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Medium" msgstr "Średni" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "Capture the Relic" msgstr "Zdobądź Relikt" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "" "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to" " win the game." msgstr "Zbierz wszystkie relikty rozproszone po mapie i władaj nimi do końca ustalonego czasu, aby wygrać grę." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "Conquest" msgstr "Podbój" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "" "Defeat opponents by killing all their units and destroying all their " "structures." msgstr "Pokonaj przeciwników zabijając ich jednostki i burząc budowle." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Conquest Civic Centers" msgstr "Podbij Centra Osad" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers." msgstr "Pokonaj przeciwników, niszcząc wszystkie ich w pełni zbudowane centra osad." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Conquest Structures" msgstr "Podbij budowle" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Defeat opponents by destroying all their structures." msgstr "Pokonaj przeciwników burząc ich budowle." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Conquest Units" msgstr "Podbij Jednostki" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Defeat opponents by killing all their units." msgstr "Pokonaj przeciwników zabijając ich wszystkie jednostki." #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Regicide" msgstr "Królobójstwo" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Defeat opponents by killing their hero." msgstr "Pokonaj przeciwników zabijając ich bohatera." #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "Wonder" msgstr "Cud" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "" "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to " "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or " "captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be " "reset when the alliances of the owner change." msgstr "Bądź pierwszą osobą, która wybuduje lub zajmie cud i utrzymaj go w swoim władaniu przez określony czas, aby wygrać grę. Odliczanie resetuje się, gdy cud zostanie zniszczony lub przejęty. Jeśli zezwolono na zwycięstwo w sojuszu, odliczanie również jest resetowane, gdy właściciel cudu zmieni sojusz." #: simulation/helpers/Cheat.js:57 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (cheat)." msgstr "%(player)s został pokonany (oszustwo)" #: simulation/helpers/Cheat.js:71 msgid "You need to select a building that trains units." msgstr "Potrzebujesz wybrać budynki, które szkolą jednostki." #: simulation/helpers/Commands.js:135 msgid "(Cheat - control all units)" msgstr "(Pozwolono - kontrolować wszystkie jednostki)" #: simulation/helpers/Commands.js:150 msgid "(Cheat - reveal map)" msgstr "(Oszustwo - odsłonięcie mapy)" #: simulation/helpers/Commands.js:462 #, javascript-format msgid "%(player)s has resigned." msgstr "%(player)s zrezygnował." #: simulation/helpers/Commands.js:640 msgid "(Cheat - promoted units)" msgstr "(Pozwolono - awansować jednostki)" #: simulation/helpers/Commands.js:761 msgid "" "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is " "obstructed." msgstr "Nie można ulepszyć, gdy nie zweryfikowano wymagań odległości lub teren jest zablokowany." #: simulation/helpers/Commands.js:803 #, javascript-format msgid "Attack against %(_player_)s requested." msgstr "Zażądano ataku przeciwko %(_player_)s" #: simulation/helpers/Commands.js:842 msgid "There are no bribable units" msgstr "Brak przekupnych jednostek" #: simulation/helpers/Commands.js:919 msgid "Unable to unload unit(s)." msgstr "Nie można wyładować jednostki." #: simulation/helpers/Commands.js:933 msgid "Some unit(s) can't go back to work" msgstr "Niektóre jednostki nie potrafią wracać do pracy " #: simulation/helpers/Commands.js:952 #, javascript-format msgid "%(unit)s can't be controlled." msgstr "Nie można kontrolować %(unit)s." #: simulation/helpers/Commands.js:1203 msgid "The building's technology requirements are not met." msgstr "Wymagania technologiczne budynku nie zostały spełnione."