# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2023 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Jan Jasper de Kroon, 2019 # rollieoo, 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-18 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-14 18:34+0000\n" "Last-Translator: rollieoo, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:1 msgid "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant UserReporter Terms and " "Conditions[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant UserReporter Algemene " "Voorwaarden[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:3 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-08-17" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Gedateerd:[/font] 17-08-2023" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:5 msgid "" "The 0 A.D. UserReporter is a tool that allows you, the 0 A.D. player, to " "automatically upload hardware- and software-system details in order to help " "Wildfire Games and community developers to improve the performance and " "compatibility of 0 A.D." msgstr "" "De 0 A.D. UserReporter is een tool waarmee u, de 0 A.D.-speler, automatisch " "hardware- en software-systeemgegevens kunt uploaden om Wildfire Games en " "community-ontwikkelaars te helpen de prestaties en compatibiliteit van " "0 A.D. te verbeteren." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:7 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Purpose of the UserReport:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Doel van de UserReport:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:8 msgid "" "The UserReports indicate which system features (for example CPU instruction " "sets and OpenGL capabilities) are widely supported by the computer systems " "of 0 A.D. players." msgstr "" "De UserReports geven aan welke systeemeigenschappen (bijvoorbeeld CPU-" "instructiesets en OpenGL-mogelijkheden) breed worden ondersteund door de " "computersystemen van spelers van 0 A.D." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:9 msgid "" "This allows developers to decide which 0 A.D. program code is safe to use " "and which optimizations are most feasible to implement next." msgstr "" "Hiermee kunnen ontwikkelaars beslissen welke 0 A.D.-programmacode veilig is " "om te gebruiken en welke optimalisaties het meest haalbaar zijn om in een " "volgende versie van de code te implementeren." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:10 msgid "" "If the UserReporter is enabled, the UserReport containing that information " "is uploaded to Wildfire Games once per program launch (GDPR 13.1.c, GDPR " "15.1.a)." msgstr "" "Als de UserReporter is ingeschakeld, wordt het UserReport met die informatie" " eenmaal per programma-start geüpload naar Wildfire Games (GDPR 13.1.c, GDPR" " 15.1.a)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:12 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport data:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport-gegevens:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:13 msgid "" " 1. Hardware Details, for example the screen size, CPU clock rate, memory " "capacity and the sound card manufacturer." msgstr "" "1. Hardwaregegevens, bijvoorbeeld de schermgrootte, CPU-kloksnelheid, " "geheugencapaciteit en de fabrikant van de geluidskaart." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:14 msgid "" " 2. System Software Details, for example the operating system version, " "graphics driver version, OpenGL capabilities." msgstr "" "2. Systeemsoftwaregegevens, bijvoorbeeld de versie van het " "besturingssysteem, grafische stuurprogrammaversie, OpenGL-mogelijkheden." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:15 msgid "" " 3. Application Details, for example the 0 A.D. version and build number." msgstr "" "3. Applicatiegegevens, bijvoorbeeld de 0 A.D.-versie en het buildnummer." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:16 msgid "" " 4. The UserID. This is a pseudonym generated by the UserReporter the first " "time it is used (GDPR 4.5, GDPR 25.1, GDPR 32.1.a)." msgstr "" "4. De gebruikers-ID. Dit is een pseudoniem dat door de UserReporter is " "gegenereerd toen het voor de eerste keer werd gebruikt (GDPR 4.5, GDPR 25.1," " GDPR 32.1.a)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:17 msgid "" " The UserID enables developers to count how many 0 A.D. players use a " "specific set of hardware or system software without allowing them to " "attribute the data to any person." msgstr "" " Met het gebruikers-ID kunnen ontwikkelaars tellen hoeveel spelers van " "0 A.D. een specifieke set hardware of systeemsoftware gebruiken zonder dat " "ze de gegevens aan een persoon kunnen toeschrijven." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:18 msgid "" " 5. The date of the upload of the UserReport. This allows focus on recent " "UserReports and disregard old reports." msgstr "" "5. De datum van de upload van de UserReport. Dit maakt focus op recente " "UserReports mogelijk en negeert oude rapporten." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:20 msgid "" "The UserReport does not include any specially protected categories of " "personal data (GDPR 9, GDPR 10)." msgstr "" "De UserReport bevat geen speciaal beschermde categorieën met persoonlijke " "gegevens (GDPR 9, GDPR 10)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:21 msgid "" "The transmission is secured with SSL. Data is protected against " "unintentional loss in encrypted backups for additional time (GDPR 30.1.g, " "GDPR 32)." msgstr "" "De transmissie is beveiligd met SSL. Gegevens worden door middel van " "gecodeerde back-ups voor langere tijd beschermd tegen onbedoeld verlies " "(GDPR 30.1.g, GDPR 32)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:23 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games behoudt het recht om:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:24 msgid "" " 1. Publish UserReport data, excluding the UserID pseudonym, so that " "community developers may help contribute to 0 A.D. development using this " "data (GDPR 4.5)." msgstr "" "1. UserReport-gegevens te publiceren, met uitzondering van het pseudoniem " "UserID, zodat community-ontwikkelaars kunnen bijdragen aan " "0 A.D.-ontwikkeling met behulp van deze gegevens (GDPR 4.5)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:25 msgid "" " At the time of the document, Wildfire Games published the most recent " "UserReport analysis at http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR" " 15.1.c)." msgstr "" " Vanaf het moment dat dit document is gepubliceerd, plaatst Wildfire " "Games de meest recente UserReport-analyse op " "http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR 15.1.c)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:26 msgid "" " 2. Erase any UserReports for any reason, except where a user has objected " "to the erasure of his or her data for one of the reasons specified by the " "GDPR (GDPR 18, GDPR 21)." msgstr "" "2. Alle UserReports om welke reden dan ook te wissen, behalve wanneer een " "gebruiker bezwaar heeft gemaakt tegen het wissen van zijn of haar gegevens " "om een van de redenen gespecificeerd door de GDPR (GDPR 18, GDPR 21)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:27 msgid "" " 3. Store the users IP address to protect against cyberattacks, for no " "longer than 4 months (EU Court of Justice Press Release No 112/16)." msgstr "" "3. Het IP-adres van de gebruiker te bewaren om te beschermen tegen " "cyberaanvallen, niet langer dan 4 maanden (EU-Hof van Justitie Persbericht " "nr. 112/16)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:28 msgid "" " 4. Change this document. The document date indicates the version of the " "Terms and Conditions." msgstr "" "4. Dit document te wijzigen. De datum van dit document geeft de versie van " "de Algemene Voorwaarden aan." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:29 msgid "" " The UserReport is disabled with each version update and only enabled if " "the user agreed to the new document (GDPR 13.3)." msgstr "" " Het gebruikersrapport wordt uitgeschakeld bij elke versie-update en " "alleen ingeschakeld als de gebruiker instemt met het nieuwe document (GDPR " "13.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:31 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]You agree to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]U gaat akkoord om:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:32 msgid "" " 1. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take " "responsibility for damages resulting from this service." msgstr "" "1. De service op eigen risico te gebruiken. Wildfire Games is niet " "verantwoordelijk voor schade als gevolg van deze service." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:33 msgid "" " 2. Not use the service with third-party software or mods that change the " "UserReport data or prevent the user from being informed of updated Terms and" " Conditions." msgstr "" "2. De service niet met software of mods van derden te gebruiken die de " "UserReport-gegevens wijzigen of die voorkomen dat de gebruiker op de hoogte " "wordt gehouden van de bijgewerkte Algemene Voorwaarden." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:35 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]User rights (GDPR 13):[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Gebruikersrechten (GDPR 13):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:36 msgid "" " 1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at " "wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)." msgstr "" "1. Neem contact op met Wildfire Games door een e-mail te sturen naar " "webmaster at wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:37 msgid " To exercise any user right, please refer to this contact." msgstr "" " Om uw gebruikersrecht uit te oefenen, neem contact op met deze " "contactpersoon. " #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:38 msgid "" " 2. Right of access to UserReport data concerning him or her (GDPR 15)." msgstr "" "2. Recht van toegang tot UserReport-gegevens betreffende hem of haar (GDPR " "15)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:39 msgid "" " The UserID pseudonym can be found in the user.cfg file of the " "configuration folder of 0 A.D." msgstr "" " Het pseudoniem UserID is te vinden in het user.cfg-bestand van de " "configuratiemap van 0 A.D." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:40 msgid " The current configuration folder is %(configPath)s." msgstr " De huidige configuratiemap is %(configPath)s." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:41 msgid "" " The user obtains a machine-readable and human-readable copy of the " "UserReport data in the logs folder of 0 A.D. (GDPR 20)." msgstr "" " De gebruiker verkrijgt een machineleesbare en door mensen leesbare kopie" " van de UserReport-gegevens in de logboekenmap van 0 A.D. (GDPR 20)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:42 msgid " The data can be reviewed before the UserReporter is enabled." msgstr "" " De gegevens kunnen worden beoordeeld voordat de UserReporter is " "ingeschakeld." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:43 msgid " The current logfolder is %(logPath)s." msgstr " De huidige logfolder is %(logPath)s." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:44 msgid "" " If you wish to access further UserReport data, contact Wildfire Games " "and provide your UserID pseudonym (GDPR 11). Only with that we may identify " "your data and process requests (GDPR 13.2.e)." msgstr "" " Als u toegang wenst tot verdere UserReport-gegevens, neemt u dan contact" " op met Wildfire Games en geef u uw gebruikersnaam-pseudoniem (GDPR 11). " "Alleen daarmee kunnen we uw gegevens en procesaanvragen identificeren (GDPR " "13.2.e)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:45 msgid "" " Data may be obtained in a portable, machine-readable format (GDPR 20)." msgstr "" " Gegevens kunnen worden verkregen in een overdraagbaar, machinaal " "leesbaar formaat (GDPR 20)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:46 msgid " 3. Right to rectification of inaccurate UserReport data (GDPR 16)." msgstr " 3. Recht op rectificatie van onjuiste UserReport-gegevens (GDPR 16)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:47 msgid "" " 4. Right to erasure of your UserReports if they are not relevant to the " "development of 0 A.D., if the data was processed unlawfully or if the user " "objects to the processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)." msgstr "" " 4. Recht om uw UserReports te wissen als ze niet relevant zijn voor de " "ontwikkeling van 0 A.D., als de gegevens onrechtmatig zijn verwerkt of als " "de gebruiker bezwaar maakt tegen de verwerking en daarvoor doorslaggevende " "legitieme redenen heeft (GDPR 17)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:48 msgid "" " 5. Right to restriction of processing of UserReports if the accuracy of the" " data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or if " "the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)." msgstr "" " 5. Recht op beperking van verwerking van UserReports als de juistheid van " "de gegevens door de gebruiker wordt betwist, als de gegevens onrechtmatig " "zijn verwerkt of als de gebruiker de gegevens voor een juridische claim " "nodig heeft (GDPR 18)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:49 msgid "" " 6. Right to object to the processing of UserReports concerning him or her " "on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)." msgstr "" " 6. Recht om bezwaar te maken tegen het verwerken van UserReports " "betreffende hem of haar wegens redenen die verband houden met hun specifieke" " situatie (GDPR 21)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:50 msgid "" " 7. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, " "GDPR 77)." msgstr "" " 7. Het recht om een klacht in te dienen bij een toezichthoudende autoriteit" " (GDPR 13.2.d, GDPR 77)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:51 msgid "" "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or " "may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)." msgstr "" "Verzoeken die overduidelijk ongegrond of extreem zijn, worden niet " "beantwoord of kunnen worden bestreden (GDPR 12.4, GDPR 12.5)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:53 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Legal grounds of processing (GDPR 13.1.c):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Juridische redenen voor verwerking (GDPR " "13.1.c):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:54 msgid "" " 1. The processing is necessary for the performance of the service defined " "in this document (GDPR 6.1.b)." msgstr "" " 1. De verwerking is noodzakelijk voor de uitvoering van deze dienst zoals " "gedefinieerd in dit document (GDPR 6.1.b)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:55 msgid "" " 2. Wildfire Games has legitimate interests in the development of 0 A.D. and" " protection against cyberattacks (GDPR 6.1.f)." msgstr "" " 2. Wildfire Games heeft legitieme belangen in de ontwikkeling van 0 A.D. en" " bescherming tegen cyberaanvallen (GDPR 6.1.f)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:56 msgid "" " 3. Wildfire Games does not process any further data for the UserReporter " "and does not ask for consent to further data processing (GDPR 6.1.a, GDPR 7," " GDPR 8, GDPR 13.2.c)." msgstr "" " 3. Wildfire Games verwerkt geen verdere gegevens voor de UserReporter en " "vraagt geen toestemming voor verdere gegevensverwerking (GDPR 6.1.a, GDPR 7," " GDPR 8, GDPR 13.2.c)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:58 msgid "" "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games obligations (GDPR 5, GDPR 13):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Verplichtingen van Wildfire Games (GDPR 5, GDPR " "13):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:59 msgid "" " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 " "\"accountability\")." msgstr "" " 1. Wildfire Games toont naleving van het GDPR (GDPR 5.2 'verantwoording')." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:60 msgid "" " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in " "particular the categories of processed personal data and security measures " "to protect it (GDPR 30)." msgstr "" "2. Wildfire Games documenteert hun verwerkingsactiviteiten op passende " "wijze, met name de categorieën 'verwerkte persoonsgegevens' en de " "beveiligingsmaatregelen om deze te beveiligen (GDPR 30)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:61 msgid "" " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and " "transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)." msgstr "" "3. Wildfire Games verwerkt persoonsgegevens op rechtmatige, eerlijke en " "transparante wijze (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:62 msgid "" " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate " "interests and retention periods of personal data processing at the time it " "is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of " "personal data to third countries and automated decision-making (GDPR " "13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." msgstr "" " 4. Wildfire Games informeert gebruikers over de doeleinden, juridische " "redenen, legitieme belangen en bewaartermijnen van verwerking van " "persoonlijke gegevens op het moment dat deze worden verwerkt, ontvangers van" " persoonlijke gegevens en indien van toepassing overdracht van persoonlijke " "gegevens naar andere landen en geautomatiseerde besluitvorming (GDPR 13.1 " ".cf, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:63 msgid "" " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than " "the specified ones (GDPR 5.1.b, \"purpose limitation\", GDPR 13.3)." msgstr "" " 5. Wildfire Games verwerkt geen persoonsgegevens voor andere doeleinden dan" " opgegeven (GDPR 5.1.b, \"doelbeperking\", GDPR 13.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:64 msgid "" " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the" " specified purposes (GDPR 5.1.c, \"data minimisation\")." msgstr "" "6. Wildfire Games verwerkt geen persoonlijke gegevens die niet nodig zijn " "voor de opgegeven doeleinden. (GDPR 5.1.c, \"gegevensminimalisatie\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:65 msgid "" " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of" " natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e \"storage " "limitation\")." msgstr "" " 7. Wildfire Games gebruikt een opslagvorm die het niet langer dan nodig is " "mogelijk maakt natuurlijke personen te identificeren (GDPR 5.1.e " "\"opslagbeperking\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:66 msgid "" " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised " "or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. \"integrity and " "confidentiality\")." msgstr "" " 8. Wildfire Games beveiligt de verwerking van persoonsgegevens ter " "voorkoming van ongeoorloofde of onwettige verwerking en onbedoeld verlies " "(GDPR 5.1.f. \"integriteit en vertrouwelijkheid\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:67 msgid "" " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to " "erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to " "object to personal data processing and to complain at a supervisory " "authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)." msgstr "" "9. Wildfire Games informeert gebruikers over hun recht op toegang, " "rectificatie en het wissen van persoonlijke gegevens en over het recht om de" " verwerking van persoonsgegevens te beperken, toestemming hiervoor in te " "trekken, hiertegen bezwaar te maken en hierover te klagen bij een " "toezichthoudende instantie (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:68 msgid "" "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible " "(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)." msgstr "" "10. Wildfire Games faciliteert de uitoefening van gebruikersrechten waar " "mogelijk (GDPR 12.2) en zonder onnodige vertraging (GDPR 12.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:69 msgid "" "12. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users " "might need to provide additional information to identify the natural person " "or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)." msgstr "" "12. Wildfire Games informeert de gebruikers dat om hun rechten uit te " "oefenen, gebruikers mogelijk aanvullende informatie moeten verstrekken om de" " natuurlijke persoon of de gegevens te identificeren (GDPR 12.6, GDPR " "13.2.e)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:71 msgid "The minimum age to use the service is 13." msgstr "De minimumleeftijd om de service te gebruiken is 13 jaar." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:72 msgid "" "Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children under " "this age (Children's Online Privacy Protection Act)." msgstr "" "Wildfire Games zal niet willens en wetens persoonlijke gegevens verzamelen " "van kinderen jonger dan deze leeftijd (Children's Online Privacy Protection " "Act)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:73 msgid "" "If you believe Wildfire Games might have any personal data from or about a " "child under 13, please contact Wildfire Games." msgstr "" "Als u denkt dat Wildfire Games mogelijk persoonlijke gegevens van of over " "een kind jonger dan 13 jaar heeft, neem dan contact op met Wildfire Games." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:75 msgid "" "Wildfire Games obtains all UserReport data exclusively from the user (GDPR " "14)." msgstr "" "Alle UserReport-gegevens die Wildfire Games verwerkt, worden uitsluitend " "verkregen van de gebruiker (GDPR 14)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:76 msgid "" "Wildfire Games does not perform any automated decision making affecting " "natural persons (GDPR 22)." msgstr "" "Wildfire Games voert geen geautomatiseerde beslissingen uit met betrekking " "tot natuurlijke personen (GDPR 22)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:78 msgid "" "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the" " remainder of the terms shall still apply ('severability')." msgstr "" "Als delen van de voorwaarden onwettig of anderszins niet-afdwingbaar worden " "geacht, blijven de resterende voorwaarden van toepassing ('scheidbaarheid')." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:80 msgid "" "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit " "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection" msgstr "" "Ga naar https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection voor meer " "informatie over het privacybeleid van Wildfire Games."