# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Andreas I, 2019 # Anique van Berne, 2016 # annihilator solar, 2019 # rollieoo, 2020-2021 # Bart Groeneveld, 2016 # bb, 2019-2020 # bb, 2018 # BladeFalconheart, 2014 # BoucheDag, 2014 # Christof Verhoeven, 2016-2017 # ClementL, 2014 # Damion Wolters, 2016 # Ellen Roels, 2015 # Freagarach, 2021 # Freagarach, 2019,2021 # Ilya, 2014 # Ingvo Van de Stadt, 2020 # Ismail Sahin, 2017 # Johannes Collosus, 2015 # Jos Arends, 2014 # LTom, 2014 # luuk2305, 2014 # 477f07d437f0da0e33ec4ecd7b8e2b62, 2017 # MathiasB, 2013 # Matthijs de Rijk, 2013 # niektb, 2015 # Oscar Schrover, 2015 # Piers T, 2019 # Pieter Eikelboom, 2018 # Robin van der Kruit, 2018 # rollieoo, 2021-2022,2024 # TheBuG, 2014 # Sander Deryckere, 2013 # Sander Deryckere, 2014-2016 # Spijker, 2014 # SuperVipers, 2017 # Sven Baars, 2013 # tnt, 2013 # trick2011, 2014 # Vincent, 2013 # Yves_G, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-30 10:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:48+0000\n" "Last-Translator: rollieoo, 2021-2022,2024\n" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/AIConfigPage.xml:13 msgid "AI Configuration" msgstr "AI instellingen" #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/AIConfigPage.xml:29 msgid "OK" msgstr "OK" #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/AIDescription.js:30 msgid "AI will be disabled for this player." msgstr "AI is uitgeschakeld voor deze speler." #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/Controls/AIBehavior.js:29 msgid "AI Behavior" msgstr "AI gedrag" #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/Controls/AIDifficulty.js:32 msgid "AI Difficulty" msgstr "AI moeilijkheidsgraad" #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/Controls/AISelection.js:39 msgctxt "ai" msgid "None" msgstr "Geen" #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/Controls/AISelection.js:44 msgid "AI Player" msgstr "AI speler" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControl.js:142 #, javascript-format msgctxt "Title for specific setting" msgid "%(setting)s:" msgstr "%(setting)s:" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControlCheckbox.js:57 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControlCheckbox.js:60 msgid "No" msgstr "Nee" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControlDropdown.js:64 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControlSlider.js:84 msgctxt "settings value" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingsLayout.js:7 msgctxt "Match settings tab name" msgid "Map" msgstr "Kaart" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingsLayout.js:29 msgctxt "Match settings tab name" msgid "Player" msgstr "Speler" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingsLayout.js:41 msgctxt "Match settings tab name" msgid "Game Type" msgstr "Speltype" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/AIConfigButton.js:32 #, javascript-format msgid "Configure AI: %(description)s." msgstr "Stel AI in: %(description)s" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerAssignment.js:135 msgid "Select player." msgstr "Selecteer speler." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerAssignment.js:222 #, javascript-format msgid "AI: %(ai)s" msgstr "AI: %(ai)s" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerAssignment.js:257 msgid "Unassigned" msgstr "Niet toegewezen" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerCiv.js:90 msgid "Choose the civilization for this player." msgstr "Kies de beschaving voor deze speler." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerCiv.js:93 msgctxt "civilization" msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerCiv.js:99 msgid "Picks one civilization at random when the game starts." msgstr "Kiest een willekeurige beschaving wanneer het spel begint." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerColor.js:48 msgid "Pick a color." msgstr "Kies een kleur." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerTeam.js:47 msgid "Select player's team." msgstr "Selecteer het team voor de speler." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerTeam.js:50 msgctxt "team" msgid "None" msgstr "Geen" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:6 msgid "Player Name" msgstr "Naam speler" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:10 msgid "Color" msgstr "Kleur " #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:14 msgid "Player Placement" msgstr "Toewijzing speler" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:18 msgid "Civilization" msgstr "Beschaving" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:25 msgid "Team" msgstr "Team" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Buttons/MapBrowser.js:36 msgid "Browse Maps" msgstr "Blader door de kaarten" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Buttons/MapBrowser.js:39 #, javascript-format msgid "Press %(hotkey)s to view the list of available maps." msgstr "Klik %(hotkey)s om de lijst met beschikbare kaarten te zien." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/AlliedView.js:26 msgid "Allied View" msgstr "Gedeeld gezichtsveld geallieerden" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/AlliedView.js:30 msgid "Toggle allied view (see what your allies see)." msgstr "Zet gedeeld gezichtsveld geallieerden aan / uit (zie wat je bondgenoten zien)." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Cheats.js:35 msgid "Cheats" msgstr "Cheats" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Cheats.js:38 msgid "Toggle the usability of cheats." msgstr "Zet de mogelijkheid om vals te spelen aan / uit." #. Translation: Make sure to differentiate between the revealed map and #. explored map #. settings! #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/ExploredMap.js:26 msgid "Explored Map" msgstr "Onthulde kaart" #. Translation: Make sure to differentiate between the revealed map and #. explored map #. settings! #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/ExploredMap.js:30 msgid "Toggle explored map (see initial map)." msgstr "Verken de kaart (beginstaat is zichtbaar)." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/LastManStanding.js:26 msgid "Last Man Standing" msgstr "Laatste overlevende is de winaar" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/LastManStanding.js:29 msgid "" "Toggle whether the last remaining player or the last remaining set of allies" " wins." msgstr "Vecht tot de laatste speler, vink deze optie uit om het mogelijk te maken om te winnen met een volledig team." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/LockedTeams.js:30 msgid "Teams Locked" msgstr "Vergrendelde teams" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/LockedTeams.js:33 msgid "Toggle locked teams." msgstr "Vaste of variabele teams." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Nomad.js:25 msgid "Nomad" msgstr "Nomade" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Nomad.js:28 msgid "" "In Nomad mode, players start with only few units and have to find a suitable" " place to build their city. Ceasefire is recommended." msgstr "In Nomadenmodus beginnen spelers met een paar eenheden en moeten ze een geschikte plek vinden om hun stad te bouwen. Een wapenstilstand wordt aangeraden. " #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Rating.js:27 msgid "Rated Game" msgstr "Competitiespel" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Rating.js:30 msgid "Toggle if this game will be rated for the leaderboard." msgstr "Activeer dit als u wilt dat het spel uw score kan wijzigen." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/RegicideGarrison.js:27 msgid "Hero Garrison" msgstr "Beman met Held" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/RegicideGarrison.js:30 msgid "Toggle whether heroes can be garrisoned." msgstr "Helden kunnen gebouwen bemannen." #. Translation: Make sure to differentiate between the revealed map and #. explored map #. settings! #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/RevealedMap.js:26 msgid "Revealed Map" msgstr "Zichtbare Kaart" #. Translation: Make sure to differentiate between the revealed map and #. explored map #. settings! #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/RevealedMap.js:30 msgid "Toggle revealed map (see everything)." msgstr "Toon / verberg de volledige kaart (alles is zichtbaar)." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Spies.js:26 msgid "Disable Spies" msgstr "Spionnen uitschakelen" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Spies.js:29 msgid "Disable spies during the game." msgstr "Schakel spionnen uit tijdens het spel" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Treasures.js:25 msgid "Disable Treasures" msgstr "Schatten uitschakelen" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Treasures.js:28 msgid "Do not add treasures to the map." msgstr "Voeg geen schatten toe aan de kaart." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/WorldPopulation.js:25 msgid "World Population" msgstr "Wereldbevolking" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/WorldPopulation.js:28 msgid "" "When checked the Population Cap will be evenly distributed over all living " "players." msgstr "Aanvinken om het maximale aantal inwoners gelijk te verdelen over alle levende spelers." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Biome.js:54 msgid "Biome" msgstr "Bioom" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Biome.js:60 msgid "Select the flora and fauna." msgstr "Selecteer de dieren- en natuurwereld." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Biome.js:63 msgctxt "biome" msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Biome.js:66 msgid "Pick a biome at random." msgstr "Kies een willekeurig bioom." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Daytime.js:57 msgid "Daytime" msgstr "Overdag" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Daytime.js:60 msgid "Select whether the match takes place at daylight or night." msgstr "Selecteer of het spel overdag of 's nachts plaatsvindt." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Daytime.js:63 msgctxt "daytime selection" msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Daytime.js:66 msgctxt "daytime selection" msgid "Randomly pick a time of the day." msgstr "Kies een willekeurig tijdstip." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/GameSpeed.js:61 msgid "Game Speed" msgstr "Spel snelheid" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/GameSpeed.js:64 msgid "Select game speed." msgstr "Selecteer de snelheid van het spel." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Landscape.js:25 msgctxt "landscape selection" msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Landscape.js:26 msgctxt "landscape selection" msgid "Select a random landscape." msgstr "Selecteer een willekeurige landkaart." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Landscape.js:78 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Landscape.js:81 msgid "Select one of the landscapes of this map." msgstr "Selecteer een landschap voor deze kaart." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapFilter.js:82 msgid "Map Filter" msgstr "Kaartfilter" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapFilter.js:85 msgid "Select a map filter." msgstr "Selecteer een kaartfilter." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:26 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:141 msgid "Select Map" msgstr "Selecteer kaart" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:144 msgid "Select a map to play on." msgstr "Selecteer een kaart om op te spelen." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:150 msgctxt "map selection" msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:153 msgid "Pick any of the given maps at random." msgstr "Kies willekeurig een van de gegeven kaarten." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSize.js:39 msgid "Map Size" msgstr "Kaartgrootte" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSize.js:42 msgid "Select map size. (Larger sizes may reduce performance.)" msgstr "Selecteer een kaartgrootte. (Grotere kaarten kunnen prestaties verminderen.)" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapType.js:65 msgid "Map Type" msgstr "Kaarttype" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapType.js:68 msgid "Select a map type." msgstr "Selecteer kaarttype." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PlayerCount.js:33 msgid "Number of Players" msgstr "Aantal spelers" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PlayerCount.js:36 msgid "Select number of players." msgstr "Selecteer het aantal spelers" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PopulationCap.js:52 msgid "Population Cap" msgstr "Maximum aantal inwoners" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PopulationCap.js:55 msgid "Select population limit." msgstr "Selecteer een maximum aantal inwoners." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PopulationCap.js:58 msgctxt "population limit" msgid "Per Player" msgstr "Per speler" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PopulationCap.js:61 #, javascript-format msgid "" "Warning: There might be performance issues if all %(players)s players reach " "%(popCap)s population." msgstr "Waarschuwing: er kunnen prestatieproblemen optreden als alle %(players)s spelers %(popCap)s inwoners bereiken." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/StartingResources.js:50 msgid "Starting Resources" msgstr "Beginkapitaal" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/StartingResources.js:53 msgid "Select the game's starting resources." msgstr "Selecteer de grondstoffen die u krijgt bij de start van het spel." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/StartingResources.js:56 #, javascript-format msgid "Initial amount of each resource: %(resources)s." msgstr "Initiële hoeveelheid voor elke grondstof: %(resources)s." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/StartingResources.js:59 msgctxt "starting resources" msgid "Per Player" msgstr "Per speler" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TeamPlacement.js:53 msgid "Team Placement" msgstr "Teamplaatsing" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TeamPlacement.js:56 msgid "Select one of the starting position patterns of this map." msgstr "Selecteer een van de beginpatronen voor posities op deze kaart." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TeamPlacement.js:60 msgctxt "team placement" msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TeamPlacement.js:61 msgctxt "team placement" msgid "Select a random team placement pattern when starting the game." msgstr "Selecteer een willekeurig patroon voor teamplaatsing bij aanvang van het spel." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TriggerDifficulty.js:41 msgid "Difficulty" msgstr "Moeilijkheidsgraad" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TriggerDifficulty.js:44 msgid "Select the difficulty of this scenario." msgstr "Selecteer de moeilijkheidsgraad van dit scenario." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WaterLevel.js:43 msgid "Water level" msgstr "Waterhoogte" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WaterLevel.js:46 msgid "Select the water level of this map." msgstr "Kies de waterhoogte van deze kaart." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WorldPopulationCap.js:47 msgid "World Population Cap" msgstr "Maximale wereldbevolking" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WorldPopulationCap.js:50 msgid "Select world population limit." msgstr "Selecteer een maximum voor de wereldbevolking." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WorldPopulationCap.js:53 #, javascript-format msgid "" "Warning: There might be performance issues if %(popCap)s population is " "reached." msgstr "Waarschuwing: de werking van het spel kan minder worden wanneer er %(popCap)s inwoners zijn." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/Ceasefire.js:35 msgid "Ceasefire" msgstr "Wapenstilstand" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/Ceasefire.js:38 msgid "Set time where no attacks are possible." msgstr "Maak aanvallen onmogelijk gedurende een bepaalde tijd." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/Ceasefire.js:41 msgctxt "ceasefire" msgid "No ceasefire" msgstr "Geen wapenstilstand" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/Ceasefire.js:44 #, javascript-format msgctxt "ceasefire" msgid "%(minutes)s minute" msgid_plural "%(minutes)s minutes" msgstr[0] "%(minutes)s minuut" msgstr[1] "%(minutes)s minuten" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicCount.js:38 msgid "Relic Count" msgstr "Aantal Relikwieën" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicCount.js:41 #, javascript-format msgid "%(number)s relic" msgid_plural "%(number)s relics" msgstr[0] "%(number)s reliek" msgstr[1] "%(number)s relieken" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicCount.js:44 msgid "" "Total number of relics spawned on the map. Relic victory is most realistic " "with only one or two relics. With greater numbers, the relics are important " "to capture to receive aura bonuses." msgstr "Totaal aantal op de kaart geplaatste relikwieën. Relikwieënoverwinning is het meest realistisch met enkel een of twee relikwieën. Bij een groter aantal is het belangrijk om ze te vergaren zodat u aurabonussen kunt opstrijken." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicDuration.js:38 msgid "Relic Duration" msgstr "Relikwie duurtijd" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicDuration.js:41 msgid "Minutes until the player has achieved Relic Victory." msgstr "Aantal minuten totdat de speler een Relikwieën overwinning heeft behaald." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicDuration.js:47 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/WonderDuration.js:44 #, javascript-format msgctxt "victory duration" msgid "%(min)s minute" msgid_plural "%(min)s minutes" msgstr[0] "%(min)s minuut" msgstr[1] "%(min)s minuten" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicDuration.js:50 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/WonderDuration.js:47 msgctxt "victory duration" msgid "Immediate Victory." msgstr "Onmiddellijke overwinning" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/SeaLevelRiseTime.js:38 msgid "Sea Level Rise Time" msgstr "Tijdstip van zeespiegelstijging" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/SeaLevelRiseTime.js:41 msgid "Set the time when the water will start to rise." msgstr "Stel het tijdstip in wanneer het water begint te stijgen." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/SeaLevelRiseTime.js:44 #, javascript-format msgctxt "sea level rise time" msgid "%(minutes)s minute" msgid_plural "%(minutes)s minutes" msgstr[0] "%(minutes)s minuut" msgstr[1] "%(minutes)s minuten" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/WonderDuration.js:38 msgid "Wonder Duration" msgstr "Wonder duurtijd" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/WonderDuration.js:41 msgid "Minutes until the player has achieved Wonder Victory" msgstr "Minuten totdat de speler een Wonder overwinning heeft bereikt" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/CancelButton.js:17 msgid "Back" msgstr "Terug" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/CancelButton.js:20 msgid "Return to the lobby." msgstr "Terugkeren naar de lobby." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/CancelButton.js:23 msgid "Return to the main menu." msgstr "Terugkeren naar het hoofdmenu." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/CivInfoButton.js:33 #, javascript-format msgid "" "%(hotkey_civinfo)s / %(hotkey_structree)s: View Civilization Overview / Structure Tree\n" "Last opened will be reopened on click." msgstr "%(hotkey_civinfo)s / %(hotkey_structree)s: bekijk het overzicht van de beschavingen / gebouwenboom\nLaatst geopende wordt heropend via klik." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/LobbyButton.js:19 msgid "Show the multiplayer lobby in a dialog window." msgstr "Toon de multiplayer lobby in een dialoogvenster." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:70 msgid "I'm ready" msgstr "Ik ben gereed" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:71 msgid "Stay ready" msgstr "Sta klaar" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:72 msgid "I'm not ready!" msgstr "Ik ben niet gereed!" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:76 msgid "State that you are ready to play." msgstr "Geef aan dat u klaar bent om te spelen" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:77 msgid "Stay ready even when the game settings change." msgstr "Sta klaar zelfs wanneer de spelinstellingen veranderen" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:78 msgid "State that you are not ready to play." msgstr "Geef aan dat u nog niet klaar bent om te spelen." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ResetCivsButton.js:29 msgid "" "Reset any civilizations that have been selected to the default (random)." msgstr "Zet de gekozen beschavingen terug naar standaard (willekeurig)." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ResetTeamsButton.js:29 msgid "Reset all teams to the default." msgstr "Herstel alle teams naar de standaard waarde." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/StartGameButton.js:56 msgid "Start Game!" msgstr "Start spel!" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/StartGameButton.js:59 msgid "Start a new game with the current settings." msgstr "Start een nieuw spel met de huidige instellingen." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/StartGameButton.js:62 msgid "" "Start a new game with the current settings (disabled until all players are " "ready)." msgstr "Start een nieuw spel met de huidige instellingen. (uitgeschakeld totdat alle spelers klaar zijn)." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatInputPanel.js:55 #, javascript-format msgid "Press %(hotkey)s to autocomplete player names or settings." msgstr "Druk op %(hotkey)s om spelersnamen of instellingen automatisch aan te vullen." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientChat.js:27 msgid "Unknown Player" msgstr "Onbekende Speler" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientChat.js:47 #, javascript-format msgid "<%(username)s>" msgstr "<%(username)s>" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientChat.js:50 #, javascript-format msgid "%(username)s %(message)s" msgstr "%(username)s %(message)s" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientConnection.js:27 #, javascript-format msgid "%(username)s has joined" msgstr "%(username)s heeft zich aangesloten" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientConnection.js:30 #, javascript-format msgid "%(username)s has left" msgstr "%(username)s is vertrokken" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientKicked.js:22 #, javascript-format msgid "%(username)s has been kicked" msgstr "%(username)s werd uitgesloten" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientKicked.js:25 #, javascript-format msgid "%(username)s has been banned" msgstr "%(username)s is uitgesloten" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientReady.js:28 #, javascript-format msgid "* %(username)s is not ready." msgstr "* %(username)s is niet gereed." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientReady.js:29 #, javascript-format msgid "* %(username)s is ready!" msgstr "* %(username)s is gereed!" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/GameSettingsChanged.js:22 msgid "Game settings have been changed" msgstr "Spelinstellingen zijn veranderd" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatPanel.xml:9 msgid "Send" msgstr "Versturen" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/StatusMessageFormat.js:24 #, javascript-format msgid "== %(message)s" msgstr "== %(message)s" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/TimestampWrapper.js:25 #, javascript-format msgid "%(time)s %(message)s" msgstr "%(time)s %(message)s" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/TimestampWrapper.js:28 #, javascript-format msgid "\\[%(time)s]" msgstr "\\[%(time)s]" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/TimestampWrapper.js:31 msgid "HH:mm" msgstr "HH:mm" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/GameSettingWarning.js:29 msgid "Cheats enabled." msgstr "Valsspelen toegelaten." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/GameSettingWarning.js:32 msgid "Rated game." msgstr "Competitiespel" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/GameSettingsTabs.js:74 #, javascript-format msgid "Click to toggle the %(name)s settings tab." msgstr "Klik om het %(name)s instellingstabblad aan- en uit te zetten." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/MapPreview.js:27 msgid "No selected map" msgstr "Geen kaart geselecteerd" #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/MapPreview.js:47 msgid "Click to view the list of available maps." msgstr "Klik om de lijst met beschikbare kaarten te zien." #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/TipsPanel.xml:10 msgid "Show this message in the future." msgstr "Toon dit bericht ook in de toekomst." #: gui/gamesetup/Pages/LoadingPage/LoadingPage.xml:7 msgid "Loading" msgstr "Laden" #: gui/gamesetup/Pages/LoadingPage/LoadingPage.xml:11 msgid "Loading map data. Please wait…" msgstr "Kaartgegevens laden. Een moment..." #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:17 msgid "Match Setup" msgstr "Wedstrijd instellen" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:59 #, javascript-format msgid "%(name)s's game" msgstr "Spel van %(name)s" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:123 msgid "Please enter a valid server name." msgstr "Gelieve een geldige servernaam in te voeren." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:131 #, javascript-format msgid "Server port number must be between %(min)s and %(max)s." msgstr "Serverpoort moet een getal tussen %(min)s en %(max)szijn ." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:150 msgid "Connecting to server..." msgstr "Verbinden met de server..." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:165 msgid "Server is not running." msgstr "Server is niet actief." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:166 msgid "Password is invalid." msgstr "Ongeldig wachtwoord." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:167 msgid "You have been banned." msgstr "U werd verbannen." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:168 msgid "" "Failed to get local IP of the server (it was assumed to be on the same " "network)." msgstr "Kan het lokale IP adres van de server niet verkrijgen (ervan uitgaand dat die op hetzelfde netwerk zit)." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:171 #, javascript-format msgid "\\[Invalid value %(reason)s]" msgstr "\\[Ongeldige waarde %(reason)s]" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:179 msgid "Failed to connect to the server." msgstr "Verbinden met de server mislukt." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:181 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindingsfout" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:276 msgid "Registering with server..." msgstr "Registreren op de server..." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:282 msgid "Game has already started, rejoining..." msgstr "Het spel is al begonnen, weer meedoen..." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:361 msgid "Game name already in use." msgstr "Spelnaam wordt al gebruikt." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:376 #, javascript-format msgid "Cannot host game: %(message)s." msgstr "Kan het spel niet hosten: %(message)s." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:377 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:406 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:436 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:451 msgid "Error" msgstr "Fout" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:405 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:450 #, javascript-format msgid "Cannot join game: %(message)s." msgstr "Kan niet verbinden met spel: %(message)s." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:465 #, javascript-format msgid "%(playername)s's game" msgstr "%(playername)s's spel" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:18 msgid "Multiplayer" msgstr "Multiplayer" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:24 msgid "Joining an existing game." msgstr "Sluit u aan bij een bestaand spel." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:28 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:70 msgid "Player Name:" msgstr "Naam speler:" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:38 msgid "Server Hostname or IP:" msgstr "Server hostnaam of IP:" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:48 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:95 msgid "Server Port:" msgstr "Server poort:" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:52 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:99 msgid "Leave blank to use the default port." msgstr "Laat leeg om de standaard poort te gebruiken." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:65 msgid "Set up your server to host." msgstr "Stel uw server in om een spel te hosten." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:83 msgid "Server Name:" msgstr "Servernaam:" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:112 msgid "Server Password:" msgstr "Server wachtwoord:" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:113 msgid "Leave blank to not require it." msgstr "Laat leeg om niet te vereisen." #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:128 msgid "Use STUN to work around firewalls" msgstr "Gebruik STUN om firewalls te omzeilen" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:136 msgid "Continue" msgstr "Verder" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:141 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:152 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:162 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" #: gui/loading/ProgressBar.js:48 #, javascript-format msgctxt "loading screen progress" msgid "%(percentage)s%%" msgstr "%(percentage)s%%" #: gui/loading/TitleDisplay.js:15 #, javascript-format msgid "Generating “%(map)s”" msgstr "\"%(map)s\" aan het genereren" #: gui/loading/TitleDisplay.js:17 #, javascript-format msgid "Loading “%(map)s”" msgstr "“%(map)s” aan het laden." #: gui/text/quotes.txt:1 msgid "" "“Zeus \\[…] established his law: wisdom comes through suffering. \\[…] So " "men against their will learn to practice moderation. \\[…] Such grace is " "harsh and violent.” \\n— Aeschylus (“Agamemnon”, 176–183)" msgstr "“Zeus \\[…] legde zijn wet neer: wijsheid ontspruit door lijden. \\[…] Zodat de mens, tegen zijn natuur, matigheid leert aanwenden. \\[…] Zulke genade is bruut en gewelddadig.” \\n— Aeschylus (“Agamemnon”, 176 – 183)" #: gui/text/quotes.txt:2 msgid "" "“She \\[Helen] brought to Ilium her dowry, destruction.” \\n— Aeschylus " "(“Agamemnon”, 406)" msgstr "“Zij \\[Helena] bracht Ilium haar bruidsschat, verwoesting.” \\n— Aeschylus, (“Agamemnon”, 406)" #: gui/text/quotes.txt:3 msgid "" "“In every tyrant's heart there springs in the end this poison, that he " "cannot trust a friend.” \\n— Aeschylus (“Prometheus Bound”, 224–225)" msgstr "“In de diepte van ieder tirannenhart welt de gedachte dat hij zijn vriend niet vertrouwen kan.” \\n— Aeschylus (“Prometheus geketend”, 224 – 225)" #: gui/text/quotes.txt:4 msgid "" "“Time in the long run teaches all things.” \\n— Aeschylus (“Prometheus " "Bound”, 981)" msgstr "“Uiteindelijk leert de tijd ons alles.” \\n— Aeschylus (“Prometheus geketend”, 981)" #: gui/text/quotes.txt:5 msgid "" "“His resolve is not to seem, but to be, the best.” \\n— Aeschylus (“Seven " "Against Thebes”, 592)" msgstr "“Hij is vastberaden niet de beste te lijken, maar te zijn.” \\n— Aeschylus (“Zeven tegen Thebe”, 592)" #: gui/text/quotes.txt:6 msgid "“A prosperous fool is a grievous burden.” \\n— Aeschylus (fragment 383)" msgstr "“Een fortuinlijke dwaas is een zware last.” \\n— Aeschylus (fragment 383)" #: gui/text/quotes.txt:7 msgid "" "“The gods help those that help themselves.” \\n— Aesop (“Hercules and the " "Wagoner”)" msgstr "“De goden helpen hen die zichzelf helpen.” \\n— Aisopos (“Hercules en de voerman”)" #: gui/text/quotes.txt:8 msgid "" "“It is thrifty to prepare today for the wants of tomorrow.” \\n— Aesop (“The" " Ant and the Grasshopper”)" msgstr "“Werk vlijtig vandaag voor wat je morgen nodig hebt.” \\n— Aisopos (“De mier en de sprinkhaan”)" #: gui/text/quotes.txt:9 msgid "“Union gives strength.” \\n— Aesop (“The Bundle of Sticks”)" msgstr "“Eendracht maakt macht.” \\n— Aisopos (“De bundel stokken”)" #: gui/text/quotes.txt:10 msgid "" "“Never trust advice from a man in the throes of his own difficulty.” \\n— " "Aesop (“The Fox and the Goat”)" msgstr "“Vertrouw nooit het advies van iemand die zelf in moeilijkheden zit .” \\n— Aisopos (“De vos en de bok”)" #: gui/text/quotes.txt:11 msgid "" "“Familiarity breeds contempt; acquaintance softens prejudices.” \\n— Aesop " "(“The Fox and the Lion”)" msgstr "“Vertrouwdheid leidt tot minachting; kennismaking verzacht vooroordelen.” \\n— Aisopos (“De vos en de leeuw”)" #: gui/text/quotes.txt:12 msgid "" "“Self-conceit may lead to self-destruction.” \\n— Aesop (“The Frog and the " "Ox”)" msgstr "“Eigenwaan leidt tot de eigen ondergang.” \\n— Aisopos (“De kikker en de os”)" #: gui/text/quotes.txt:13 msgid "" "“Slow and steady wins the race.” \\n— Aesop (“The Hare and the Tortoise”)" msgstr "“De snelste wint niet altijd de race.” \\n— Aisopos (“De haas en de schildpad”)" #: gui/text/quotes.txt:14 msgid "" "“Better be wise by the misfortunes of others than by your own.” \\n— Aesop " "(“The Lion, the Ass, and the Fox Hunting”)" msgstr "“Het is beter te leren van de fouten van anderen dan van die van jezelf.” \\n— Aisopos (“De leeuw, de ezel en de vos gaan jagen”)" #: gui/text/quotes.txt:15 msgid "" "“Enemies' promises were made to be broken.” \\n— Aesop (“The Nurse and the " "Wolf”)" msgstr "“Beloftes van vijanden worden gemaakt om gebroken te worden.” \\n— Aisopos (“Het kindermeisje en de wolf”)" #: gui/text/quotes.txt:16 msgid "“Any excuse will serve a tyrant.” \\n— Aesop (“The Wolf and the Lamb”)" msgstr "“Voor een tiran is elk excuus goed genoeg.” \\n— Aisopos (“De wolf en het lammetje”)" #: gui/text/quotes.txt:17 msgid "" "“If I have done anything noble, that is a sufficient memorial; if I have " "not, all the statues in the world will not preserve my memory.” \\n— " "Agesilaus II of Sparta (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Spartans”, 215a)" msgstr "“Wanneer ik één nobele daad verricht heb, is dat voldoende om mij te gedenken; als ik dat niet heb zullen alle standbeelden van de wereld mijn gedachtenis niet bewaren.” \\n— Agesilaus II van Sparta (Plutarchus, “Moralia”, “Gezegden van Spartanen”, 215a)" #: gui/text/quotes.txt:18 msgid "" "“Spartans do not ask how many, only where the enemy are.” \\n— Agis II of " "Sparta (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Spartans”, 215d)" msgstr "“Spartanen vragen niet met hoeveel, maar waar de vijand is.” \\n— Agis II van Sparta (Plutarchus, “Moralia”, XVI. “Gezegden van Spartanen”, 215d)" #: gui/text/quotes.txt:19 msgid "" "“Weep not for me, as I suffer unjustly, I am in a happier situation than my " "murderers.” \\n— Agis IV of Sparta upon seeing one of his executioners cry " "(Plutarch, “Parallel Lives”, “Agis”, sec. 20)" msgstr "“Laat geen traan om mij, ook al lijd ik ten onterechte, mijn situatie is gelukkiger dan die van mijn moordenaars.” \\n— Agis IV van Sparta toen hij een van zijn beulen zag huilen. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Agis”, sec. 20)" #: gui/text/quotes.txt:20 msgid "" "“Sex and sleep alone make me conscious that I am mortal.” \\n— Alexander the" " Great (Plutarch, “Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 22)" msgstr "“Alleen sex en slaap maken me bewust van mijn sterfelijkheid.” \\n— Alexander de Grote (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Alexander”, sec. 22)" #: gui/text/quotes.txt:21 msgid "" "“It is very servile to live in luxury, but very royal to toil. \\[…] Don't " "you know that the end and object of conquest is to avoid the vices and " "infirmities of the subdued?” \\n— Alexander the Great (Plutarch, “Parallel " "Lives”, “Alexander”, sec. 40)" msgstr "\"Het is heel slaafs om in luxe te leven, maar koninklijk om te zwoegen. \\[…]Weet u niet dat het doel en oogmerk van verovering is om de gebreken en zwakheden van de onderworpenen te vermijden?\" \\n— Alexander de Grote (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Alexander”, sec. 40)" #: gui/text/quotes.txt:22 msgid "" "“Glorious are the deeds of those who undergo labor and run the risk of " "danger; and it is delightful to live a life of valor and to die leaving " "behind immortal glory.” \\n— Alexander the Great, addressing his troops " "(Arrian, “The Anabasis of Alexander”, 5.26)" msgstr "“Roemrijk zijn de daden van hen die ontberingen doormaken en gevaar lopen; en het is verrukkelijk om een heldhaftig leven te leiden en na je dood onsterfelijke roem na te laten.” \\n— Alexander de Grote bij het toespreken van zijn troepen. (Arrianos, “De veldtochten van Alexander”, 5.26)" #: gui/text/quotes.txt:23 msgid "" "“I for one think that to a brave man there is no end to labors except the " "labors themselves, provided they lead to glorious achievements.” \\n— " "Alexander the Great, addressing his troops (Arrian, “The Anabasis of " "Alexander”, 5.26)" msgstr "“Zelf denk ik dat voor een dapper man ontberingen geen doel hebben behalve de ontberingen zelf, mits zij leiden tot roemrijke prestaties.” \\n— Alexander de Grote bij het toespreken van zijn troepen. (Arrianos, “De veldtochten van Alexander”, 5.26)" #: gui/text/quotes.txt:24 msgid "" "“If I were not Alexander, I should wish to be Diogenes \\[of Sinope].” \\n— " "Alexander the Great, impressed by the simplicity of the philosopher he had " "met (Plutarch, “Moralia”, “On the Fortunes of Alexander the Great”, 332a–b)" msgstr "\"Als ik niet Alexander was, zou ik wensen Diogenes \\[van Sinope] te zijn.\" \\n— Alexander de Grote, onder de indruk van de eenvoud van de filosoof die hij zojuist ontmoet had. (Plutarchus, “Moralia”, “Over de lotgevallen van Alexander de Grote”, 332a–b)" #: gui/text/quotes.txt:25 msgid "" "“To the strongest!” \\n— Alexander the Great, on his death bed, when asked " "who should succeed him as king (Arrian, “The Anabasis of Alexander”, 7.26)" msgstr "“De sterkste!” \\n— Alexander de Grote op zijn sterfbed, op de vraag wie hem op moest volgen als koning. (Arrianos, “De veldtochten van Alexander”, 7.26)" #: gui/text/quotes.txt:26 msgid "" "“I do not steal victory.” \\n— Alexander the Great, when suggested to raid " "the Persians at night (Plutarch, “Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 31)" msgstr "\"Een overwinning steel ik niet.\" \\n— Alexander de Grote, op het voorstel om de Perzen 's nachts te overvallen. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Alexander”, sec. 31)" #: gui/text/quotes.txt:27 msgid "" "“Written laws are like spiders' webs; they will catch, it is true, the weak " "and poor, but will be torn in pieces by the rich and powerful.” \\n— " "Anacharsis (Plutarch, “Parallel Lives”, “Solon”, sec. 5)" msgstr "\"Geschreven wetten zijn als spinnenwebben; ze zullen - dat is waar - de armen en de zwakken vangen, maar worden door de rijken en machtigen in stukken gescheurd.\" \\n— Anacharsis (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Solon”, sec. 5)" #: gui/text/quotes.txt:28 msgid "" "“The agora is an established place for men to cheat one another, and behave " "covetously.” \\n— Anacharsis, a Scythian philosopher who traveled to Greece " "(Diogenes Laertius, “The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, " "“Anacharsis”, sec. 5)" msgstr "“De agora is een erkende plek voor mannen om elkaar te bedriegen en zich inhalig te gedragen.” \\n— Anacharsis, een Scythische filosoof die naar Griekenland reisde (Diogenes Laertius, “Leven en leer van beroemde filosofen”, “Anacharsis”, sec. 5)" #: gui/text/quotes.txt:29 msgid "" "“It was not by taking care of the fields, but of ourselves, that we acquired" " those fields.” \\n— Anaxandridas II of Sparta (Plutarch, “Moralia”, " "“Sayings of Spartans”, 217a)" msgstr "\"Het was niet door de velden te verzorgen, maar onszelf, dat we die velden verkregen.\" \\n— Anaxandridas II van Sparta (Plutarchus, “Moralia”, “Gezegden van Spartanen”, 217a)" #: gui/text/quotes.txt:30 msgid "" "“States are doomed when they are unable to distinguish good men from bad.” " "\\n— Antisthenes (Diogenes Laertius, “The Lives and Opinions of Eminent " "Philosophers”, “Antisthenes”, sec. 5)" msgstr "“Staten gaan ten onder wanneer ze geen goede mannen van slechte kunnen onderscheiden.” \\n— Antisthenes (Diogenes Laertius, “Leven en leer van beroemde filosofen”, “Antisthenes”, sec. 5)" #: gui/text/quotes.txt:31 msgid "" "“The fox knows many tricks; the hedgehog one good one.” \\n— Archilochus " "(fragment 201)" msgstr "“De vos kent vele streken; de egel kent één goede.” \\n— Archilochus (fragment 201)" #: gui/text/quotes.txt:32 msgid "" "“Give me a place to stand, and I shall move the world.” \\n— Archimedes, on " "his usage of the lever (Diodorus Siculus, “The Library of History”, " "fragments of book XXVI, sec. 18)" msgstr "“Geef mij een plaats om te staan en ik beweeg de aarde.” \\n— Archimedes over de toepassing van zijn hefboom. (Diodorus Siculus, “De bibliotheek van de geschiedenis”, fragmenten van boek XXVI, sec. 18)" #: gui/text/quotes.txt:33 msgid "" "“It is from their foes, not their friends, that cities learn the lesson of " "building high walls and ships of war.” \\n— Aristophanes (“Birds”)" msgstr "“Het is door hun vijanden, en niet vanwege hun vrienden, dat steden de les leren om hoge muren en een oorlogsvloot te bouwen.” \\n— Aristophanes (“Vogels”)" #: gui/text/quotes.txt:34 msgid "" "“It is obligatory, especially for a philosopher, to sacrifice even one's " "closest personal ties in defense of the truth.” \\n— Aristotle (“Nicomachean" " Ethics”, I. 1096a.11)" msgstr "“Het is noodzakelijk, in het bijzonder voor een filosoof, om ter verdediging van de waarheid zelfs je nauwste persoonlijke banden op te offeren .” \\n— Aristoteles (“Ethica Nicomachea”, I. 1096a.11)" #: gui/text/quotes.txt:35 msgid "" "“Happiness depends on leisure; for we are busy to have leisure, and make war" " to live in peace.” \\n— Aristotle (“Nicomachean Ethics”, X. 1177b.4)" msgstr "“Geluk hangt af van vrije tijd; want we zijn bezig om vrije tijd te hebben, en voeren oorlog om in vrede te leven.” \\n— Aristoteles (“Ethica Nicomachea”, X. 1177b.4)" #: gui/text/quotes.txt:36 msgid "" "“Man is by nature a political animal.” \\n— Aristotle (“Politics”, I. " "1253a.2)" msgstr "“De mens is van nature een politiek dier.” \\n— Aristoteles (“Politiek”, I. 1253a.2)" #: gui/text/quotes.txt:37 msgid "" "“Both oligarch and tyrant mistrust the people, and therefore deprive them of" " their arms.” \\n— Aristotle (“Politics, V. 1311a.11)" msgstr "“Zowel de oligarch als de tiran vertrouwt niemand, en ontneemt daarom iedereen hun wapens.” \\n— Aristoteles (“Politica, V. 1311a.11)" #: gui/text/quotes.txt:38 msgid "" "“I have gained this by philosophy: that I do without being commanded what " "others do only from fear of the law.” \\n— Aristotle (Diogenes Laertius, " "“The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, “Aristotle”, sec. 20)" msgstr "“Ik heb dit door filosofie verkregen: dat wat ik uit vrije wil doe, doen anderen alleen omdat de wet het ze verplicht.” \\n— Aristoteles (Diogenes Laertius, “Leer en leven van beroemde filosofen”, “Aristoteles”, sec. 20)" #: gui/text/quotes.txt:39 msgid "" "“I count him braver who overcomes his desires than him who conquers his " "enemies, for the hardest victory is over the self.” \\n— Aristotle " "(Stobaeus, “Florilegium”, 223)" msgstr "“Ik noem hij die zijn verlangens overwint dapperder dan hij die zijn vijanden verslaat, want de zwaarste overwinning is op jezelf.” \\n— Aristoteles (Stobaeus, “Florilegium”, 223)" #: gui/text/quotes.txt:40 msgid "" "“Alexander himself, plagued by thirst, with great pain and difficulty " "nevertheless led the army on foot \\[…]. At this time a few of the light-" "armed soldiers \\[…] found some water \\[…], poured the water into a helmet " "and carried it to him. He took it, and commending the men who brought it, " "immediately poured it upon the ground in the sight of all.” \\n— Arrian " "about Alexander's march through the Gedrosian desert (“The Anabasis of " "Alexander”, 6.26)" msgstr "“Alexander, geplaagd door dorst, en met veel pijn en moeilijkheden, leidde zijn leger desondanks persoonlijk te voet \\[…]. Op dat moment vonden een paar licht bewapende soldaten wat water \\[…], goten het in een helm en brachten het naar hem. Hij nam het aan, en terwijl hij de mannen prees die het hem gebracht hadden, goot hij het in het zicht van allen op de grond.” \\n— Arrianos over de mars van Alexander door de woestijn van Gedrosië (“De veldtochten van Alexander”, 6.26)" #: gui/text/quotes.txt:41 msgid "" "“Thrusting his spear into Mithridates' face, he \\[Alexander] hurled him to " "the ground. Then Rhoesaces \\[a Persian] \\[…] struck him on the head with " "his sword. \\[…] Alexander hurled him too to the ground, piercing with his " "lance through his breastplate into his chest. Sphithridates \\[a Persian] " "had already raised his sword against Alexander from behind when Clitus \\[…]" " cut his arm off.” \\n— Arrian about the Battle of the Granicus (“The " "Anabasis of Alexander”, 1.15)" msgstr "“Door zijn speer in Mithridates' gezicht te stoten, slingerde hij \\[Alexander} hem tegen de grond. Toen sloeg Rhoesaces \\[een Pers] \\[…] hem met zijn zwaard op het hoofd. \\[…] Alexander werkte hem ook tegen de grond, en stak hem met zijn lans door zijn borstplaat en in zijn borst. Sphithridates \\[een Pers] had achter Alexander zijn zwaard al geheven toen Clitus \\[…] zijn arm afhakte.” \\n— Arrianos over de Slag aan de Granicus (“De veldtochten van Alexander”, 1.15)" #: gui/text/quotes.txt:42 msgid "" "“Let every man remind their descendants that they also are soldiers who must" " not desert the ranks of their ancestors, or retreat out of cowardice.” \\n—" " Aspasia (Plato, “Menexenus”, 246b)" msgstr "“Laat iedere man zijn nageslacht eraan herinneren dat ook zij soldaten zijn die de rangen van hun voorouders niet in de steek mogen laten of zich terugtrekken uit lafheid.” \\n— Aspasia (Plato, “Menexenus”, 246b)" #: gui/text/quotes.txt:43 msgid "" "“Quintilius Varus, give me back my legions!” \\n— Augustus, after three " "legions were annihilated in the Battle of the Teutoburg Forest (Suetonius, " "“Divus Augustus”, sec. 23)" msgstr "“Quintilius Varus, geef me mijn legioenen terug!” \\n— Augustus, nadat drie legioenen vernietigd waren bij de Slag in het Teutoberger woud (Suetonius, “De goddelijke Augustus”, sec. 23)" #: gui/text/quotes.txt:44 msgid "" "“In my nineteenth year, on my own initiative and at my own expense, I raised" " an army with which I liberated the state, which was oppressed by the " "tyranny of a faction.” \\n— Augustus, in his autobiography (“Res Gestae Divi" " Augusti”, sec. 1)" msgstr "“In mijn negentiende jaar, op eigen initiatief en op eigen kosten, richtte ik een leger op waarmee ik de staat bevrijdde, die door de tirannie van een factie onderdrukt werd.” \\n— Augustus, in zijn autobiografie (“Res Gestae Divi Augusti”, sec. 1)" #: gui/text/quotes.txt:45 msgid "" "“Wars, both civil and foreign, I waged throughout the world, on sea and " "land, and when victorious I spared all citizens who sued for pardon. The " "foreign nations which could with safety be pardoned I preferred to save " "rather than to destroy.” \\n— Augustus, in his autobiography (“Res Gestae " "Divi Augusti”, sec. 3)" msgstr "“In binnen- en buitenland voerde ik oorlogen, over de hele wereld, ter zee en op land, en wanneer ik won spaarde ik de levens van de burgers die om genade vroegen. De vreemde naties die veilig vergeven konden worden liet ik liever bestaan dan ze te vernietigen” \\n— Augustus, in zijn autobiografie (“Res Gestae Divi Augusti”, sec. 3)" #: gui/text/quotes.txt:46 msgid "" "“Choose the course which you adopt with deliberation; but when you have " "adopted it, then persevere in it with firmness.” \\n— Bias of Priene " "(Diogenes Laertius, “The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, " "“Bias”, sec. 5)" msgstr "“Neem besluiten doordacht en bedachtzaam, en wanneer het besluit er is, voer het standvastig en volhardend uit.” \\n— Bias van Priëne (Diogenes Laertius, “Leer en leven van beroemde filosofen”, “Bias”, sec. 5)" #: gui/text/quotes.txt:47 msgid "" "“How stupid it was for the king to tear out his hair in grief, as if " "baldness were a cure for sorrow.” \\n— Bion of Borysthenes (Cicero, " "“Tusculan Disputations”, III. 26)" msgstr "“Wat dom van de koning om zich van verdriet de haren uit het hoofd te trekken. Alsof kaalheid verdriet kan genezen.” \\n— Bion van Borysthenes (Cicero, “Gesprekken in Tusculum”, III. 26)" #: gui/text/quotes.txt:48 msgid "" "“He has not acquired a fortune; the fortune has acquired him.” \\n— Bion of " "Borysthenes, referring to a wealthy miser (Diogenes Laertius, “The Lives and" " Opinions of Eminent Philosophers”, “Bion”, sec. 50)" msgstr "“Hij heeft geen fortuin vergaard, het fortuin heeft hem vergaard.” \\n— Bion van Borysthenes, over een rijke gierigaard (Diogenes Laertius, “Leer en leven van beroemde filosofen”, “Bion”, sec. 50)" #: gui/text/quotes.txt:49 msgid "" "“Woe to the Defeated!” \\n— Brennus, Gaulish chieftain who had seized Rome " "(with the exception of a garrison on Capitoline Hill). When Camillus arrived" " from Veii and besieged him, he negotiated his withdrawal for 1000 pounds of" " gold, but not without using false weights and adding the weight of his " "sword on the scale when the Romans complained (Polybius, “Histories”, II. " "18)" msgstr "“Wee de overwonnenen!” \\n— Brennus, Gallich opperhoofd die Rome veroverde (behalve een garnizoen op het Capitool). Toen Camillus uit Veii arriveerde en een belegering begon, aanvaardde hij de terugtocht in ruil voor 1000 pond goud, maar niet zonder valse gewichten te gebruiken en zijn zwaard erbij te leggen toen de Romeinen daarover klaagden (Polybius, “Historiën”, II. 18)" #: gui/text/quotes.txt:50 msgid "" "“Robbery, slaughter, plunder, they \\[the Romans] deceivingly name empire; " "they make a wasteland and call it peace.” \\n— Calgacus, Caledonian " "chieftain in a speech before the Battle of Mons Graupius (Tacitus, " "“Agricola”, 30)" msgstr "“Roven, moorden, plunderen, zij \\[de Romeinen] bedriegen ons met hun Rijk; ze maken er een woestenij van en noemen het vrede.” \\n— Calgacus, een Caledonisch opperhoofd in een toespraak voor de Slag van Mons Graupius (Tacitus, “Agricola”, 30)" #: gui/text/quotes.txt:51 msgid "“Set a thief to catch a thief.” \\n— Callimachus (“Epigrams”, 44)" msgstr "“Met dieven vang je dieven” \\n— Callimachus (“Epigrammen”, 44)" #: gui/text/quotes.txt:52 msgid "" "“All mankind rules its women, and we rule all mankind, but our women rule " "us.” \\n— Cato the Elder (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Romans”, 198e)" msgstr "\"De hele mensheid heerst over z'n vrouwen en wij heersen over de hele mensheid, maar onze vrouwen heersen over ons.\" \\n— Cato de Oude (Plutarchus, “Moralia”, “Gezegden van Romeinen”, 198e)" #: gui/text/quotes.txt:53 msgid "" "“The worst ruler is one who cannot rule himself.” \\n— Cato the Elder " "(Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Romans”, 198f)" msgstr "\"De slechtste heerser is hij die zichzelf niet kan beheersen.\" \\n— Cato de Oude (Plutarchus, “Moralia”, “Gezegden van Romeinen”, 198f)" #: gui/text/quotes.txt:54 msgid "" "“Wise men learn more from fools than fools from the wise.” \\n— Cato the " "Elder (Plutarch, “Parallel Lives”, “Cato the Elder”, sec. 9)" msgstr "\"Wijzen leren meer van dwazen, dan dwazen leren van wijzen.\" \\n— Cato de Oude (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Cato de Oude”, sec.9)" #: gui/text/quotes.txt:55 msgid "" "“Moreover, I consider that Carthage should be destroyed.” \\n— Cato the " "Elder, who ended all speeches in his later life with this statement " "(Plutarch, “Parallel Lives”, “Cato the Elder”, sec. 27)" msgstr "\"En overigens ben ik van mening dat Carthago verwoest moet worden.\" \\n— Cato de Oude, die op latere leeftijd al zijn toespraken met deze woorden beëindigde. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Cato de Oude”, sec. 27)" #: gui/text/quotes.txt:56 msgid "" "“We did not flinch but gave our lives to save Greece when her fate hung on a" " razor's edge.” \\n— Corinthian epitaph to their fallen of the Persian Wars " "(Plutarch, “Moralia”, “On the Malice of Herodotus”, 870e)" msgstr "\"Wij deinsden niet terug maar gaven ons leven om Griekenland te redden toen haar lot aan een zijden draad hing.\" \\n— Korinthisch grafschrift voor de gesneuvelden in de Perzische oorlogen. (Plutarchus, “Moralia”, “Over de slechtheid van Herodotus”, 870e)" #: gui/text/quotes.txt:57 msgid "" "“Then the blood really flowed, for the two lines were so close that shield " "struck against shield, and they drove their swords into each other's faces. " "It was impossible for the weak or cowardly to retreat; man to man they " "fought like in single combat.” \\n— Curtius Rufus about the Battle of Issus " "(“Histories of Alexander the Great”, III. 11.5)" msgstr "“Toen begon het bloed echt te stromen, want de linies waren zo dicht bij elkaar dat schild tegen schild stootte, en ze staken elkaar het zwaard in het gezicht. Het was voor de verzwakte of de lafhartige onmogelijk zich terug te trekken; man tegen man vochten ze alsof in een duel.” \\n— Curtius Rufus over de Slag bij Issos (“Historiën van Alexander de Grote”, III. 11.5)" #: gui/text/quotes.txt:58 msgid "" "“I am Cyrus, who won for the Persians their empire. Therefore do not " "begrudge me this bit of earth that covers my bones.” \\n— Cyrus the Great's " "epitaph (Plutarch, “Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 69)" msgstr "\"Ik ben Cyrus, die de Perzen hun koninkrijk won. Misgun me daarom niet het stukje aarde dat mijn botten bedekt.\" \\n— Het grafschrift van Cyrus de Grote (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Alexander”, sec. 69)" #: gui/text/quotes.txt:59 msgid "" "“I am Darius, the great king, king of kings, the king of Persia, the king of" " countries, \\[…] 23 lands in total.” \\n— Darius I (Behistun inscription, " "column I, 1–6)" msgstr "“Ik ben Darius, de grote koning, koning der koningen, koning van Perzië, koning van de landen, \\[…] 23 landen in totaal.” \\n— Darius I (Behistuninscriptie, kolom I, 1–6)" #: gui/text/quotes.txt:60 msgid "" "“Phraortes was captured and brought before me. I cut off his nose, his ears," " and his tongue, and I put out one eye, and he was kept in chains at my " "palace entrance, and all the people saw him. Then I crucified him in " "Ecbatana; and the men who were his foremost followers \\[…] I flayed and " "hung out their skins, stuffed with straw.” \\n— Darius I (Behistun " "inscription, column II, 32)" msgstr "“Phraortes was gevangen genomen en werd voor mij gebracht. Ik sneed zijn neus af, zijn oren en zijn tong, en ik stak hem een oog uit. Hij werd geketend bij de ingang van mijn paleis gezet, zodat alle mensen hem daar zagen. Daarna kruisigde ik hem in Ecbatana; en de mannen die zijn belangrijkste volgelingen waren \\[…] stroopte ik de huid af en hing die op gevuld met stro.” \\n— Darius I (Behistuninscriptie, kolom II, 32)" #: gui/text/quotes.txt:61 msgid "" "“By desiring little, a poor man makes himself rich.” \\n— Democritus " "(fragment)" msgstr "“Door weinig te verlangen maakt een arm man zichzelf rijk.” \\n— Democritus (fragment)" #: gui/text/quotes.txt:62 msgid "" "“It is hard to be governed by one's inferior.” \\n— Democritus (fragment)" msgstr "“Het is moeilijk geregeerd te worden door je mindere.” \\n— Democritus (fragment)" #: gui/text/quotes.txt:63 msgid "" "“Physical strength is only noble in cattle, it is strength of character that" " is noble in men.” \\n— Democritus (fragment)" msgstr "“Fysieke kracht is alleen bij vee bewonderenswaardig, het is een sterk karakter waardoor mensen bewonderd worden.” \\n— Democritus (fragment)" #: gui/text/quotes.txt:64 msgid "" "“It is not possible to found a lasting power upon injustice, perjury, and " "treachery.” \\n— Demosthenes, in one of his many speeches against the rising" " Philip II of Macedon (“Olynthiac II”, 10)" msgstr "“Het is niet mogelijk een bestendige macht te vestigen gebaseerd op onrecht, meineed en bedrog.” \\n— Demosthenes, in een van zijn toespraken tegen Philip II van Macedonië (“Olynthiac II”, 10)" #: gui/text/quotes.txt:65 msgid "" "“Delivery, delivery, delivery.” \\n— Demosthenes, when asked what were the " "three most important elements of rhetoric (Cicero, “De Oratore”, 3.213)" msgstr "“Presentatie, presentatie en presentatie.” \\n— Demosthenes, op de vraag wat de drie meest belangrijke elementen van de redekunst zijn (Cicero, “Over de redenaar”, 3.213)" #: gui/text/quotes.txt:66 msgid "" "“The Macedonians first raised an unearthly shout followed by the Persians " "answering, so that the whole hillside bordering the battlefield echoed back " "the sound, and that second roar was louder than the Macedonian war cry as " "five hundred thousand men shouted with one voice.” \\n— Diodorus Siculus " "about the Battle of Issus (“The Library of History”, XVII., sec. 33)" msgstr "“De Macedoniërs slaakten als eerste een angstwekkende kreet, gevolgd door het antwoord van de Perzen, zodat de heuvels naast het slagveld het geluid terugkaatsten, en die tweede brul was luider dan de Macedonische oorlogskreet omdat vijfhonderdduizend mannen als één stem klonken.” \\n— Diodoros van Sicilië over de Slag bij Issos (“Historische Bibliotheek”, XVII., sec. 33)" #: gui/text/quotes.txt:67 msgid "" "“Brasidas, taking his stand on the gangway, fought off from there the " "multitude of Athenians who converged upon him. And at the outset he slew " "many as they came at him, but after a while, as numerous missiles assailed " "him, he suffered many wounds on the front of his body.” \\n— Diodorus " "Siculus, on a brave Spartan at the Battle of Pylos (“The Library of " "History”, XXII., sec. 62)" msgstr "“Brasidas, die positie innam bij de loopplank, sloeg vanaf daar de massa Atheners terug die op hem afkwamen. En bij aanvang doodde hij er zoveel als hem aanvielen, maar na een tijdje, toen hij door veel projectielen geraakt werd, was hij zwaar gewond aan de voorkant van zijn lichaam.” \\n— Diodoros van Sicilië, over een dappere Spartaan bij de Slag bij Pylos (“Historische Bibliotheek”, XXII., sec. 62)" #: gui/text/quotes.txt:68 msgid "" "“Plato had defined man as an animal, biped and featherless, and was " "applauded. Diogenes \\[of Sinope] plucked a fowl and brought it into the " "lecture-room with the words: Here is Plato's man. In consequence of which " "there was added to the definition: having broad nails.” \\n— Diogenes " "Laertius (“The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, “Diogenes”, sec." " 40)" msgstr "“Plato omschreef de mens als een dier met twee benen en zonder veren, en hij kreeg daarvoor applaus. Diogenes \\[van Sinope] plukte een hoen en bracht het naar de vergaderzaal met de woorden: Hier is Plato's mens. Dientengevolge werd aan de definitie toegevoegd: met brede nagels.” \\n— Diogenes Laertius (“Leven en leer van beroemde filosofen”, “Diogenes”, sec. 40)" #: gui/text/quotes.txt:69 msgid "" "“I am a citizen of the world.” \\n— Diogenes of Sinope (Diogenes Laertius, " "“The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, “Diogenes”, sec. 63)" msgstr "“Ik ben een inwoner van de wereld.” \\n— Diogenes van Sinope (Diogenes Laertius, “Leven en leer van beroemde filosofen”, “Diogenes”, sec. 63)" #: gui/text/quotes.txt:70 msgid "" "“It is not that I am mad, it is only that my head is different from yours.” " "\\n— Diogenes of Sinope (Stobaeus, “Florilegium”, 51)" msgstr "“Ik ben niet gek, mijn hoofd werkt gewoon anders dan het jouwe.” \\n— Diogenes van Sinope (Stobaeus, “Florilegium”, 51)" #: gui/text/quotes.txt:71 msgid "" "“Yes, stand a little out of my sunshine.” \\n— Diogenes of Sinope to " "Alexander the Great, who asked if he could help in in any way (Plutarch, " "“Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 14)" msgstr "\"Ja, ga eens uit mijn zonlicht.\" \\n— Diogenes van Sinope tegen Alexander de Grote toen die hem vroeg of hij hem kon helpen. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Alexander”, sec. 14)" #: gui/text/quotes.txt:72 msgid "" "“The victor is not victorious if the vanquished does not consider himself " "so.” \\n— Ennius (“Annales”, fragment 31.493)" msgstr "“De overwinnaar heeft niet gewonnen als de overwonnenen zichzelf niet zo zien.” \\n— Ennius (“Annalen”, fragment 31.493)" #: gui/text/quotes.txt:73 msgid "" "“Stranger, go tell the Spartans that we lie here, obedient to their laws.” " "\\n— Epitaph at Thermopylae for Leonidas and his men (Herodotus, “The " "Histories”, VII. 228)" msgstr "“Vreemdeling, ga en zeg de Spartanen dat we hier liggen, gehoorzaam aan hun wetten.” \\n— Grafschrift bij Thermopylae voor Leonidas en zijn mannen (Herodotus, “Historiën”, VII. 228)" #: gui/text/quotes.txt:74 msgid "" "“A coward turns away, but a brave man's choice is danger.” \\n— Euripides " "(“Iphigenia in Tauris”)" msgstr "“Een lafaard loopt weg, een moedig man kiest gevaar.” \\n— Euripides (“Iphigenia in Tauris”)" #: gui/text/quotes.txt:75 msgid "" "“Brave men are made bolder by ordeals, but cowards achieve nothing.” \\n— " "Euripides (“Iphigenia in Tauris”)" msgstr "“Beproevingen sterken de dapperen, lafaards bereiken niets.” \\n— Euripides (“Iphigenia in Tauris”)" #: gui/text/quotes.txt:76 msgid "" "“Cowards do not count in battle; they are there, but not in it.” \\n— " "Euripides (“Meleager”)" msgstr "“Lafaards tellen niet mee in het gevecht; ze zijn er wel, maar ze zijn niet aanwezig.” \\n— Euripides (“Meleager”)" #: gui/text/quotes.txt:77 msgid "" "“Chance fights ever on the side of the prudent.” \\n— Euripides " "(“Pirithous”)" msgstr "“Het geluk vecht altijd mee met de verstandige.” \\n— Euripides (“Pirithous”)" #: gui/text/quotes.txt:78 msgid "" "“Return with your shield, or on it.” \\n— Farewell of Spartan women to their" " warriors, implying that cowards would throw away their shield in battle to " "flee (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Spartan Women”, 241f)" msgstr "\"Kom terug met je schild, of er op.\" \\n— Afscheidsgroet van Spartaanse vrouwen aan hun strijders, daarmee bedoelend dat lafaards hun schild in de strijd weggooien om te vluchten. (Plutarchus, “Moralia”, “Gezegden van Spartaanse vrouwen”, 241f)" #: gui/text/quotes.txt:79 msgid "" "“I came, I saw, I conquered.” \\n— Caesar, after routing Pharnaces II of " "Pontus in the first assault (Plutarch, “Parallel Lives”, “Caesar”, sec. 50)" msgstr "\"Ik kwam, ik zag, ik overwon.\" \\n— Caesar, nadat hij Pharnaces II van Pontus bij de eerste aanval verpletterend verslagen had. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Caesar”, sec. 50)" #: gui/text/quotes.txt:80 msgid "" "“Men willingly believe what they wish.” \\n— Caesar (“De Bello Gallico”, " "III. 18)" msgstr "“Mensen geloven wat ze willen geloven..” \\n— Caesar (“Over de Gallische oorlog”, III. 18)" #: gui/text/quotes.txt:81 msgid "" "“It is not the well-fed long-haired man I fear, but the pale and the hungry " "looking.” \\n— Caesar (Plutarch, “Parallel Lives”, “Antony”, sec. 11)" msgstr "\"Het is niet de goed doorvoede, langharige man die ik vrees, maar de bleke met een hongerige blik in de ogen.\" \\n— Caesar (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Marcus Antonius”, sec.11)" #: gui/text/quotes.txt:82 msgid "" "“After fighting from noon almost to sunset, with victory doubtful, the " "Germans, on one side charged the enemy in a compact body, and drove them " "back; and, when they were put to flight, the archers were surrounded and cut" " to pieces.” \\n— Caesar about the Battle of Alesia (“De Bello Gallico”, " "VII. 80)" msgstr "“Na gevochten te hebben van het middaguur tot bijna zonsondergang, met de overwinning buiten bereik, vielen de Germanen in gesloten orde de vijand van de ene kant aan en dreven hen terug; en, tot vluchten gedwongen, werden de boogschutters omsingeld en tot stukken gehakt.” \\n— Caesar over de Slag bij Alesia (“Over de Gallische oorlog”, VII. 80)" #: gui/text/quotes.txt:83 msgid "" "“All the centurions of the fourth cohort were slain, and the standard-bearer" " killed, the standard itself lost, almost all the centurions of the other " "cohorts either wounded or slain, and among them the chief centurion of the " "legion, Publius Sextius Baculus, a very valiant man, who was so exhausted by" " many and severe wounds, that he was already unable to support himself.” " "\\n— Caesar about the Battle of the Sabis (“De Bello Gallico”, II. 25)" msgstr "“Alle centurions van het vierde cohort waren omgebracht en de standaarddrager gedood, de standaard zelf was vermist, en bijna alle centurions van de andere cohorten waren gewond of gedood, onder hen de oppercenturio van het legioen, Publius Sextus Baculus, een zeer dappere man, die zo uitgeput was door de vele en zware verwondingen dat hij al niet meer in staat was zichzelf overeind te houden.” \\n— Caesar over de Slag bij de Sabis (“Over de Gallische oorlog”, II. 25)" #: gui/text/quotes.txt:84 msgid "" "“But the enemy \\[…] displayed such great courage, that when the front rank " "had fallen the men behind them stood on them and continue the fight from on " "top of the corpses; when these were killed the pile of bodies grew higher, " "while the survivors used the heap as a vantage point for throwing missiles " "at our men, or catching our spears and throwing them back.” \\n— Caesar " "about the Battle of the Sabis (“De Bello Gallico”, II. 27)" msgstr "“Maar de vijand \\[…] toonde zulke dapperheid, dat toen de voorste rij gesneuveld was, de mannen achter hen op ze gingen staan en doorgingen met vechten van bovenop de lijken; en toen zij gedood waren werd de stapel lijken hoger, terwijl de overlevenden de berg als standpunt gebruikten om projectielen naar onze mannen te werpen of om speren mee op te vangen en deze terug te gooien.” \\n— Caesar over de Slag bij de Sabis (“Over de Gallische oorlog”, II. 27)" #: gui/text/quotes.txt:85 msgid "" "“The die is cast.” \\n— Caesar, when crossing the Rubicon river with his " "legion into Italy, a capital offense that led to his civil war against " "Pompey (Suetonius, “The Lives of the Twelve Caesars”, 32)" msgstr "“De teerling is geworpen.” \\n— Caesar, toen hij met zijn legioen de rivier de Rubicon overstak naar Italië, een halsmisdrijf dat leidde tot de burgeroorlog met Pompeius (Suetonius, “De levens van de twaalf Caesars”, 32)" #: gui/text/quotes.txt:86 msgid "" "“I'd rather be the first man here than the second man in Rome.” \\n— Caesar," " when passing through a barbarian village in the Alps (Plutarch, “Parallel " "Lives”, “Caesar”, sec. 11)" msgstr "\"Ik ben liever de eerste man hier dan nummer twee in Rome.\" \\n— Caesar, toen hij door een barbaars dorpje in de Alpen trok. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Caesar”, sec. 11)" #: gui/text/quotes.txt:87 msgid "" "“Stop quoting laws, we carry weapons!” \\n— Pompey (Plutarch, “Parallel " "Lives”, “Pompey”, sec. 10)" msgstr "\"Hou op met wetten citeren, wij zijn gewapend!\" \\n— Pompeius (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Pompeius”, sec. 10)" #: gui/text/quotes.txt:88 msgid "" "“If a man put out the eye of another man, his eye shall be put out.” \\n— " "Hammurabi (Hammurabi's Code, sec. 196)" msgstr "“Als een man het oog van een andere man uitsteekt, zal ook zijn oog uitgestoken worden.” \\n— Hammurabi (Codex Hammurabi, sec. 196)" #: gui/text/quotes.txt:89 msgid "" "“I have come not to make war on the Italians, but to aid the Italians " "against Rome.” \\n— Hannibal (Polybius, “Histories”, III. 85)" msgstr "“Ik ben niet gekomen om oorlog te voeren met de Italianen, maar om de Italianen te helpen tegen Rome.” \\n— Hannibal (Polybius, “Historiën”, III. 85)" #: gui/text/quotes.txt:90 msgid "" "“Let us now end the anxiety of the Romans, who can't wait for the death of " "an old man.” \\n— Hannibal's last words before his suicide, in exile with " "Flaminius pressuring the local ruler to hand him over (Livy, “History of " "Rome”, XXXIX. 51)" msgstr "“Laten we nu de angst van de Romeinen beëindigen, die niet kunnen wachten op de dood van een oude man.” \\n— Hannibal's laatste woorden voordat hij in zijn ballingsoord zelfmoord pleegde, terwijl Flaminius de plaatselijke leider onder druk zette om hem uit te leveren (Livius, “Vanaf de Stichting van de Stad”, XXXIX. 51)" #: gui/text/quotes.txt:91 msgid "" "“Most inhuman and most arrogant of nations, they \\[the Romans] reckon the " "world as theirs and subject to their pleasure. With whom we are to be at " "war, with whom at peace, they think it right that they should determine.” " "\\n— Hannibal, addressing his troops (Livy, “History of Rome”, XXI. 44)" msgstr "“De meest onmenselijke en arrogante der landen, vinden zij \\[de Romeinen] dat de wereld van hen is en dat ze ermee kunnen doen wat ze willen. Met wie we oorlog zullen voeren, met wie het vrede is, zij denken dat het goed is dat zij dat bepalen.” \\n— Hannibal, sprekend tot zijn troepen (Livius, “Vanaf de Stichting van de Stad”, XXI. 44)" #: gui/text/quotes.txt:92 msgid "" "“You must be brave and discard all hopes of anything but victory or death.” " "\\n— Hannibal, addressing his troops (Livy, “History of Rome”, XXI. 44)" msgstr "“Jullie moeten dapper zijn en op niets anders hopen dan de overwinning of de dood.” \\n— Hannibal, sprekend tot zijn troepen (Livius, “Vanaf de Stichting van de Stad”, XXI. 44)" #: gui/text/quotes.txt:93 msgid "" "“War is the father and king of all things: some he has made gods, and some " "men; some slaves and some free.” \\n— Heraclitus (Hippolytus, “The " "Refutation of all Heresies”, IX. 4)" msgstr "“Oorlog is de vader en koning van alles: sommigen maakt hij goden en anderen mensen; sommigen slaven en anderen een vrij mens.” \\n— Heraclitus (Hippolytus, “De weerlegging van alle ketterijen”, IX. 4)" #: gui/text/quotes.txt:94 msgid "" "“You could not step twice into the same river.” \\n— Heraclitus (Plato, " "“Cratylus”, 402a)" msgstr "“Het is niet mogelijk om twee keer in dezelfde rivier te stappen.” \\n— Heraclitus (Plato, “Cratylus”, 402a)" #: gui/text/quotes.txt:95 msgid "" "“It is better to be envied than to be pitied.” \\n— Herodotus (“The " "Histories”, III. 52)" msgstr "“Het is beter om benijd te worden dan beklaagd.” \\n— Herodotus (“Historiën”, III. 52)" #: gui/text/quotes.txt:96 msgid "" "“In soft regions are born soft men.” \\n— Herodotus (“The Histories”, IX. " "122)" msgstr "“Zwakke landen brengen zwakke mannen voort.” \\n— Herodotus (“Historiën”, IX. 122)" #: gui/text/quotes.txt:97 msgid "" "“This is the bitterest pain among men, to have much knowledge but no power.”" " \\n— Herodotus (“The Histories”, IX. 16)" msgstr "“De meest bittere pijn lijdt hij die veel kennis heeft maar geen macht.” \\n— Herodotus (“Historiën”, IX. 16)" #: gui/text/quotes.txt:98 msgid "" "“Although he \\[Xerxes] had plenty of troops he had few men.” \\n— Herodotus" " (“The Histories”, VII. 210)" msgstr "“Hoewel hij \\[Xerxes] een groot leger had, had hij weinig mannen.” \\n— Herodotus (“Historiën”, VII. 210)" #: gui/text/quotes.txt:99 msgid "" "“The Lacedaemonians \\[Spartans] fought a memorable battle; they made it " "quite clear that they were the experts, and that they were fighting against " "amateurs.” \\n— Herodotus (“The Histories”, VII. 211)" msgstr "“De Lakedamoniërs \\[Spartanen] vochten een gedenkwaardige veldslag; ze maakten volkomen duidelijk dat zij de experts waren die het tegen amateurs opnamen.” \\n— Herodotus (“Historiën”, VII. 211)" #: gui/text/quotes.txt:100 msgid "" "“Being informed \\[…] that when the Barbarians discharged their arrows they " "obscured the light of the sun by the multitude of the arrows, he " "\\[Dieneces] \\[…] said that their guest \\[…] brought them very good news, " "for if the Medes obscured the light of the sun, the battle against them " "would be in the shade and not in the sun.” \\n— Herodotus describing " "Dieneces, reputedly the bravest Spartan soldier at Thermopylae (Polybius, " "“Histories”, VII. 226)" msgstr "“Toen hem werd verteld \\[…] dat het licht van de zon verduisterd werd wanneer de barbaren hun pijlen afvuurden, zei hij \\[Dieneces] \\[…] dat hun gast \\[…] ze heel goed nieuws bracht, want als de Meden het licht verduisterden konden ze in de schaduw vechten in plaats van in de volle zon.” \\n— Herodotus over Dieneces, naar verluidt de dapperste Spartaanse soldaat in Thermopylae (Polybius, “Historiën”, VII. 226)" #: gui/text/quotes.txt:101 msgid "" "“The judgment given to Croesus by each of the two oracles \\[Delphi and " "Thebes] was the same: If he sent an army against the Persians, he would " "destroy a great empire.” \\n— Herodotus, later mentioning that the empire " "Croesus destroyed was his own (“The Histories”, I. 53)" msgstr "“De profetie die beide orakels \\[Delphi en Thebe] Croesus gaven was dezelfde: als hij een leger uitzond naar de Perzen, zou hij een groot rijk ten val brengen.” \\n— Herodotus, die later vermeldde dat het rijk wat Croesus vernietigde zijn eigen was (“Historiën”, I. 53)" #: gui/text/quotes.txt:102 msgid "" "“He \\[King Darius] asked who the Athenians were, and, being informed, " "called for his bow, and placing an arrow on the string, shot upward into the" " sky, saying, as he let fly the shaft: Grant me, Zeus, to revenge myself on " "the Athenians!” \\n— Herodotus, narrating how the Athenian support for the " "Ionian revolt caught the wrath of Darius I, the Persian king (“The " "Histories”, V. 105)" msgstr "“Hij \\[Koning Darius] vroeg wie de Atheners waren, en toen hem dat verteld was vroeg hij om zijn boog. Hij plaatste een pijl en schoot die omhoog de lucht in, terwijl hij zei toen hij de pees losliet: Laat mij, O Zeus, mij wraken op de Atheners!” \\n— Herodotus, verhalend hoe de Atheense steun voor de Ionische opstand de woede wekte van Darius I, de Perzische koning (“Historiën”, V. 105)" #: gui/text/quotes.txt:103 msgid "" "“He \\[King Darius] asked one of his servants every day, when his dinner was" " spread, three times to repeat to him: Master, remember the Athenians!” \\n—" " Herodotus, narrating how the Athenian support for the Ionian revolt lead to" " the Persian Wars (“The Histories”, V. 105)" msgstr "“Hij \\[Koning Darius] vroeg een van zijn dienaren om iedere dag, wanneer zijn diner werd geserveerd, drie keer tegen hem te zeggen: Meester, vergeet de Atheners niet!” \\n— Herodotus, verhalend hoe de Atheense steun voor de Ionische opstand leidde tot de Perzische oorlogen (“Historiën”, V. 105)" #: gui/text/quotes.txt:104 msgid "" "“Conquered Greece took captive her savage conqueror and brought her arts " "into rustic Latium.” \\n— Horace (“Epistles”, epistle I., 156–157)" msgstr "“Het verslagen Griekenland ving haar barbaarse veroveraar en bracht haar beschaving naar het rustieke Latium.” \\n— Horatius (“Alle brieven”, brief I., 156–157)" #: gui/text/quotes.txt:105 msgid "" "“Anger is a momentary madness, so control your passion or it will control " "you.” \\n— Horace (“Epistles”, epistle II., 62)" msgstr "“Toorn is een tijdelijke gekte, dus houd je woede in bedwang anders neemt ze je over” \\n— Horatius (“Alle brieven”, brief II., 62)" #: gui/text/quotes.txt:106 msgid "" "“It is your concern when your neighbor's wall is on fire.” \\n— Horace " "(“Epistles”, epistle XVIII., 84)" msgstr "“Het is jouw probleem wanneer de muur van je buurman in brand staat.” \\n— Horatius (“Alle brieven”, brief XVIII., 84)" #: gui/text/quotes.txt:107 msgid "" "“It is sweet and honorable to die for one's country.” \\n— Horace (“Odes”, " "III., ode II., 13)" msgstr "“Het is mooi en eervol om voor je land te sterven.” \\n— Horatius (“Oden”, III., ode II., 13)" #: gui/text/quotes.txt:108 msgid "“I am Cyrus, king of the world…” \\n— Inscription (Cyrus Cylinder)" msgstr "“Ik ben Cyrus, koning van de wereld…” \\n— Inscriptie (Cyruscilinder)" #: gui/text/quotes.txt:109 msgid "" "“In peace the sons bury their fathers, but in war the fathers bury their " "sons.” \\n— Croesus, king of Lydia (Herodotus, “The Histories”, I. 87)" msgstr "“In vredestijd begraven zonen hun vaders, in oorlogstijd is het andersom.” \\n— Croesus, koning van Lydië (Herodotus, “Historien”, I. 87)" #: gui/text/quotes.txt:110 msgid "" "“Whoever imposes severe punishment becomes repulsive to the people; while he" " who awards mild punishment becomes contemptible. But whoever imposes " "punishment as deserved becomes respectable.”\\n— Kauṭilya (“Arthashastra”, " "I.4.8–10)" msgstr "“Wie wreed straft wekt afkeer bij het volk; terwijl hij die mild straft wordt geminacht. Maar wie verdiende straffen oplegt wordt gerespecteerd.”\\n— Kauṭilya (“Arthashastra”, I.4.8–10)" #: gui/text/quotes.txt:111 msgid "" "“If a king is energetic, his subjects will be equally energetic.”\\n— " "Kauṭilya (“Arthashastra” I.19.1)" msgstr "“Als een koning krachtig is, zullen zijn onderdanen net zo zijn.”\\n— Kauṭilya (“Arthashastra” I.19.1)" #: gui/text/quotes.txt:112 msgid "" "“Marry a good man, and bear good children.” \\n— Leonidas, to his wife who " "asked what to do if he died, before he left for Thermopylae (Plutarch, " "“Moralia”, “Sayings of Spartans”, 225a)" msgstr "\"Trouw een goede man en krijg goede kinderen.\" \\n— Leonidas tegen zijn vrouw die hem vroeg wat ze moest doen als hij stierf, voordat hij naar Thermopylae trok. (Plutarchus, “Moralia”, “Gezegden van Spartanen”, 225a)" #: gui/text/quotes.txt:113 msgid "" "“Come and get them!” \\n— Leonidas, to the Persian messenger who demanded " "that he and his men lay down their arms (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of " "Spartans”, 225c)" msgstr "\"Kom ze maar halen!\" \\n— Leonidas tegen de Perzische boodschapper die eiste dat hij en zijn mannen hun wapens neerlegden. (Plutarchus, “Moralia”, “Gezegden van Spartanen”, 225c)" #: gui/text/quotes.txt:114 msgid "" "“Some were discovered lying there alive, with thighs and tendons slashed, " "baring their necks and throats and bidding their conquerors drain the " "remnant of their blood. Others were found with their heads buried in holes " "dug in the ground. They had apparently made these pits for themselves.” \\n—" " Livy, describing the aftermath of the Battle of Cannae, where Hannibal " "inflicted the greatest defeat on the Romans in all their history (“History " "of Rome”, XXII. 51)" msgstr "“Sommigen werden daar nog levend gevonden, liggend op de grond met hun dijen en pezen gesneden, hun nekken en kelen ontblotend en hun overwinnaars smekend om hun laatste bloed te vergieten. Anderen werden gevonden met hun hoofd begraven in een gat in de grond. Ze hadden deze gaten blijkbaar voor zichzelf gemaakt.” \\n— Livius, over de naweeën van de Slag bij Cannae, waar Hannibal de Romeinen de grootste nederlaag in hun hele geschiedenis toebracht (“Vanaf de Stichting van de Stad”, XXII. 51)" #: gui/text/quotes.txt:115 msgid "" "“There lay thousands upon thousands of Romans \\[…]. Here and there amidst " "the slain rose a gory figure whose wounds had begun to throb with the chill " "of dawn, and was cut down by his enemies.” \\n— Livy, describing the " "aftermath of the Battle of Cannae, where Hannibal inflicted the greatest " "defeat on the Romans in all their history (“History of Rome”, XXII. 51)" msgstr "“Er lagen duizenden en duizenden Romeinen \\[…]. Hier en daar kroop tussen de doden een bloederig figuur wiens wonden met de kou van de zonsopgang begonnen te bonzen, en die werd neergestoken door zijn vijanden.” \\n— Livy, over de naweeën van de Slag bij Cannae, waar Hannibal de Romeinen de grootste nederlaag in hun hele geschiedenis toebracht(“Vanaf de Stichting van de Stad”, XXII. 51)" #: gui/text/quotes.txt:116 msgid "" "“A city is well-fortified which has a wall of men instead of brick.” \\n— " "Lycurgus of Sparta (Plutarch, “Parallel Lives”, “Lycurgus”, sec. 19)" msgstr "\"Een stad is goed versterkt wanneer deze een muur van mannen heeft in plaats van stenen.\" \\n— Lycurgus van Sparta (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Lycurgus”, sec.19)" #: gui/text/quotes.txt:117 msgid "" "“Escape, yes, but this time with my hands, not my feet.” \\n— Brutus, before" " committing suicide after losing a battle against Caesar's avengers " "(Plutarch, “Parallel Lives”, “Brutus”, sec. 52)" msgstr "\"Ja, een ontsnapping, maar deze keer met mijn handen, niet met mijn voeten.' \\n— Brutus, voordat hij zelfmoord pleegde nadat hij een slag tegen de wrekers van Caesar verloren had. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Brutus”, sec. 52)" #: gui/text/quotes.txt:118 msgid "“O, the times, O, the customs!” \\n— Cicero (“Against Catiline”, I.)" msgstr "“Zo de tijden, zijn de zeden!” \\n— Cicero (“Tegen Catilina”, I.)" #: gui/text/quotes.txt:119 msgid "" "“A war is never undertaken by the ideal State, except in defense of its " "honor or its safety.” \\n— Cicero (“De Re Publica”, III., 23)" msgstr "“Een ideale staat begint nooit een oorlog, tenzij ter verdediging van zijn eer of van zijn veiligheid.” \\n— Cicero (“De Staat”, III., 23)" #: gui/text/quotes.txt:120 msgid "" "“The first duty of a man is the seeking after and the investigation of " "truth.” \\n— Cicero (“On Duties”, I., 13)" msgstr "“De eerste plicht van een mens is het zoeken naar en onderzoeken van de waarheid” \\n— Cicero (“Over Plichten”, I., 13)" #: gui/text/quotes.txt:121 msgid "" "“No one is so old as to think that he cannot live one more year.” \\n— " "Cicero (“On Old Age”, sec. 24)" msgstr "“Niemand is zo oud dat hij niet denkt dat er nog wel een jaartje bij kan.” \\n— Cicero (“Over de ouderdom”, sec. 24)" #: gui/text/quotes.txt:122 msgid "" "“Let the welfare of the people be the ultimate law.” \\n— Cicero (“On the " "Laws”, III., sec. 3)" msgstr "“Laat het welzijn van de mensen de hoogste wet zijn.” \\n— Cicero (“Over de wetten”, III., sec. 3)" #: gui/text/quotes.txt:123 msgid "" "“Endless money forms the sinews of war.” \\n— Cicero (“Philippics”, V., sec." " 5)" msgstr "“Oorlog voert men met een eindeloze geldstroom. ” \\n— Cicero (“Philippische redevoeringen”, V., sec. 5)" #: gui/text/quotes.txt:124 msgid "" "“Laws are silent in time of war.” \\n— Cicero (“Pro Milone”, IV., sec. 11)" msgstr "“In tijden van oorlog zwijgt de wet.” \\n— Cicero (“Voor Milo”, IV., sec. 11)" #: gui/text/quotes.txt:125 msgid "" "“That, Senators, is what a favour from gangs amounts to. They refrain from " "murdering someone; then they boast that they have spared him!” \\n— Cicero, " "condemning Mark Anthony who had not killed him (yet) (“Philippics”, II., " "sec. 5)" msgstr "“Dat, Senatoren, is wat gespuis onder een gunst verstaat. Ze zien ervan af iemand om te brengen; daarna scheppen ze op hem gespaard te hebben!” \\n— Cicero, ter wraking van Marcus Antonius, die hem toen (nog) niet gedood had (“Philippische redevoeringen”, II., sec. 5)" #: gui/text/quotes.txt:126 msgid "" "“He did not even stand up to review his fleet when the ships were already at" " their fighting stations, but lay on his back and gazed up at the sky, never" " rising to show that he was alive until Marcus Agrippa had routed the " "enemy.” \\n— Mark Antony, taunting Augustus who delegated his duties as " "naval commander (Suetonius, “Divus Augustus”, sec. 16)" msgstr "“Hij ging niet eens staan om zijn vloot te aanschouwen toen de schepen al in gevecht waren, maar hij lag op zijn rug en staarde naar de hemel, om pas overeind te komen en te laten zien dat hij leefde totdat Marcus Agrippa de vijand had verslagen.” \\n— Marcus Antonius, Augustus bespottend die zijn verantwoordelijkheid als bevelhebber van de vloot had gedelegeerd (Suetonius, “De goddelijke Augustus”, sec. 16)" #: gui/text/quotes.txt:127 msgid "" "“We live, not as we wish to, but as we can.” \\n— Menander (“Lady of " "Andros”, fragment 50)" msgstr "“Wij leven niet zoals we zouden willen maar zoals we kunnen.” \\n— Menander (“De dame van Andros”, fragment 50)" #: gui/text/quotes.txt:128 msgid "“The man who runs may fight again.” \\n— Menander (“Monosticha”)" msgstr "“De man die vlucht kan nog een keer vechten.” \\n— Menander (“Monosticha”)" #: gui/text/quotes.txt:129 msgid "" "“Whom the Gods love dies young.” \\n— Menander (“The Double Deceiver”, " "fragment 4)" msgstr "“Hij die de goden liefhebben sterft jong.” \\n— Menander (“Dubbele oplichter”, fragment 4)" #: gui/text/quotes.txt:130 msgid "“I call a fig a fig, a spade a spade.” \\n— Menander (fragment 545 K)" msgstr "“Ik noem een vijg een vijg en een schep een schep.” \\n— Menander (fragment 545 K)" #: gui/text/quotes.txt:131 msgid "" "“The greatest glory is won from the greatest dangers. When our fathers faced" " the Persians their resources could not compare to ours. In fact, they gave " "up even what they had. Then by wise counsels and daring deeds, not fortune " "and material advantages, they drove out the invaders and made our city what " "it is now.” \\n— Pericles (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, " "I. 144.3–4)" msgstr "“De grootste eer is het overwinnen van het grootste gevaar. Toen onze vaderen tegenover de Perzen stonden hadden zij niets vergeleken met wat wij nu hebben. In feite gaven zij alles op wat ze hadden. Toen, door wijze raad en dappere daden, en niet door dom geluk en materieel voordeel, verjoegen zij de indringers en maakten zij de stad tot wat die nu is.” \\n— Pericles (Thucydides, “De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, I. 144.3–4)" #: gui/text/quotes.txt:132 msgid "" "“Instead of looking on discussion as a stumbling block in the way of action," " we think it an indispensable preliminary to any wise action at all.” \\n— " "Pericles in his Funeral Oration for Athenians that died in the first year of" " the war (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, II. 40.2)" msgstr "“In plaats van discussies te zien als een obstakel voor actie, vinden we het een onmisbare voorbereiding op welke verstandige actie dan ook.” \\n— Pericles in zijn lijkrede voor de Atheners die in het eerste jaar van de oorlog sneuvelden (Thucydides, “De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, II. 40.2)" #: gui/text/quotes.txt:133 msgid "" "“We alone do not think that a man ignorant of politics interferes with " "nothing, we think he is good for nothing.” \\n— Pericles in his Funeral " "Oration for Athenians that died in the first year of the war (Thucydides, " "“History of the Peloponnesian War”, II. 40.2)" msgstr "“Alleen wíj denken niet dat een man zonder verstand van politiek niets in de weg staat, wij denken dat hij nergens goed voor is..” \\n— Pericles in zijn lijkrede voor de Atheners die in het eerste jaar van de oorlog sneuvelden (Thucydides, “De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, II. 40.2)" #: gui/text/quotes.txt:134 msgid "" "“Future ages will wonder at us, as the present age wonders at us now.” \\n— " "Pericles in his Funeral Oration for Athenians that died in the first year of" " the war (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, II. 41.5)" msgstr "“In de tijden na ons zullen allen zich over ons verbazen, in deze tijd verbazen wij allen.” \\n— Pericles in zijn lijkrede voor de Atheners die in het eerste jaar van de oorlog sneuvelden (Thucydides, “De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, II. 41.5)" #: gui/text/quotes.txt:135 msgid "" "“When you realize the power of Athens, consider it was won by valiant men " "who knew their duty, had a sense of dishonor in fight and, if their " "enterprises failed, would rather give their lives than lack in civic " "virtue.” \\n— Pericles in his Funeral Oration for Athenians that died in the" " first year of the war (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, II. " "43.2)" msgstr "“Als je nadenkt over de macht van Athene, bedenk dan die is bereikt door dappere mannen die hun plicht kenden, die wisten wat oneerlijk vechten was en die, als hun plannen mislukten, liever hun leven gaven dan dat ze tekortschoten in burgermoed.” \\n— Pericles in zijn lijkrede voor de Atheners die in het eerste jaar van de oorlog sneuvelden (Thucydides, “De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, II. 43.2)" #: gui/text/quotes.txt:136 msgid "" "“To heroes all earth is their tomb, and their virtues are remembered far " "from home where an epitaph declares them, in an unwritten record of the mind" " that will outlast any monument.” \\n— Pericles in his Funeral Oration for " "Athenians that died in the first year of the war (Thucydides, “History of " "the Peloponnesian War”, II. 43.3)" msgstr "“Voor helden is de aarde hun graftombe, en hun daden worden ver van huis en haard herinnerd, in een ongeschreven geheugen dat langer zal bestaan dan ieder monument.” \\n— Pericles in zijn lijkrede voor de Atheners die in het eerste jaar van de oorlog sneuvelden (Thucydides, “De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, II. 43.3)" #: gui/text/quotes.txt:137 msgid "" "“Understand that happiness depends on freedom, and freedom depends on " "courage.” \\n— Pericles in his Funeral Oration for Athenians that died in " "the first year of the war (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, " "II. 43.4)" msgstr "“Begrijp dat geluk afhankelijk is van vrijheid, en vrijheid afhangt van moed.” \\n— Pericles in zijn lijkrede voor de Atheners die in het eerste jaar van de oorlog sneuvelden (Thucydides, “De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, II. 43.4)" #: gui/text/quotes.txt:138 msgid "" "“Wait for the wisest of all counsellors, time.” \\n— Pericles, a cautious " "politician who avoided war (Plutarch, “Parallel Lives”, “Pericles”, sec. 18)" msgstr "\"Wacht op de meest wijze van alle raadgevers, tijd.\" \\n— Pericles, een voorzichtige politicus die oorlog vermeed. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Pericles”, sec. 18)" #: gui/text/quotes.txt:139 msgid "" "“Your empire is now like a tyranny: it may have been wrong to take it; it is" " certainly dangerous to let it go.” \\n— Pericles, addressing the Athenian " "assembly after a plague had weakened the city (Thucydides, “History of the " "Peloponnesian War”, II. 63.3)" msgstr "“Uw heerschappij is nu als een tirannie: het was misschien verkeerd om ermee te beginnen, het is zeker gevaarlijk om ermee te stoppen.” \\n— Pericles, sprekend tot de Atheense vergadering nadat de pest de stad had verzwakt (Thucydides, “De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, II. 63.3)" #: gui/text/quotes.txt:140 msgid "" "“War is sweet to those who have no experience of it, but the experienced man" " fears its approach in his heart.” \\n— Pindar (fragment 110)" msgstr "“Oorlog is heerlijk voor hen die het nooit meegemaakt hebben, maar die het ervaren heeft vreest de dreiging ervan in zijn hart.” \\n— Pindarus (fragment 110)" #: gui/text/quotes.txt:141 msgid "" "“Themistocles robbed his fellow citizens of spear and shield, and degraded " "the people of Athens to the rowing-pad and the oar.” \\n— Plato, no friend " "of the Athenian navy (Plutarch, “Parallel Lives”, “Themistocles”, sec. 3)" msgstr "\"Themistocles beroofde zijn medeburgers van speer en schild, en verlaagde de mensen van Athene tot de peddel en de riem.\" \\n— Plato, geen vriend van de Atheense marine. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Themistocles”, sec. 3)" #: gui/text/quotes.txt:142 msgid "" "“No guest is so welcome in a friend's house that he will not become a " "nuisance after three days.” \\n— Plautus (“The Swaggering Soldier”, Act III," " scene 1, 146)" msgstr "“Geen enkele gast is zo welkom bij een vriend thuis dat hij niet na drie dagen teveel wordt.” \\n— Plautus (“De snoevende kapitein”, Act III, scene 1, 146)" #: gui/text/quotes.txt:143 msgid "" "“You cannot eat your cake and have it too, unless you think your money is " "immortal.”\\n— Plautus (“Trinummus”, Act II, scene 4, 13–14)" msgstr "“Je kunt je taart niet opeten en bewaren tegelijk, behalve als je denkt dat je geld nooit zal verdwijnen.” \\n— Plautus (“Het driestuiverstuk”, Act II, scene 4, 13–14)" #: gui/text/quotes.txt:144 msgid "" "“He \\[Alexander] thought nothing invincible for the courageous, and nothing" " secure for the cowardly.” \\n— Plutarch (“Parallel Lives”, “Alexander”, " "sec. 58)" msgstr "\"Hij \\[Alexander] geloofde dat niets onoverwinnelijk was voor de moedigen, en dat niets veilig was voor de lafhartigen.\" \\n— Plutarchus (“Parallelle levens”, “Alexander”, sec. 58)" #: gui/text/quotes.txt:145 msgid "" "“One \\[…] shot an arrow at him with such accuracy and force that it pierced" " his breastplate and got stuck in his ribs. \\[…] Alexander recoiled and " "sank to his knees. \\[…] At last Alexander killed the barbarian. But he " "received many wounds, at last was struck on the neck with a mace, and leaned" " against the city wall, his eyes still fixed upon his foes.” \\n— Plutarch " "about the Mallian Campaign (“Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 63)" msgstr "\"Eentje \\[…] schoot een pijl op hem af met zo'n kracht en precisie dat deze zijn borstplaat doorboorde en in zijn ribben stak. \\[…] Alexander sprong naar achteren en zonk op zijn knieën. \\[…] Eindelijk doodde Alexander de barbaar. Maar hij had veel wonden, kreeg nog een klap in zijn nek met een knuppel, en leunde tegen de stadsmuur met zijn ogen steeds gericht op zijn vijanden.\" \\n— Plutarchus over de oorlog tegen de Malliërs. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Alexander”, sec. 63)" #: gui/text/quotes.txt:146 msgid "" "“When the pirates demanded a ransom of twenty talents for him, Caesar burst " "out laughing. They did not know, he said, who it was that they had captured," " and he volunteered to pay fifty.” \\n— Plutarch, who mentions later that " "Caesar got his money back and had his captors crucified (“Parallel Lives”, " "“Caesar”, sec. 2)" msgstr "\"Toen de piraten een losgeld van twintig talenten voor hem eisten, barstte Caesar in lachen uit. Ze wisten niet, zei hij, wie ze gevangen hadden genomen, en hij bood aan er vijftig te betalen.\" \\n— Plutarchus, die later vermeldt dat Caesar zijn geld terugkreeg en de daders liet kruisigen. (“Parallelle levens”, “Caesar”, sec. 2)" #: gui/text/quotes.txt:147 msgid "" "“They \\[the Romans] want the centurions not so much to be adventurous and " "daredevils, as to be natural leaders, of a steady and reliable spirit. They " "do not so much want men who will initiate attacks and open the battle, but " "men who will hold their ground when beaten and hard-pressed, and will be " "ready to die at their posts.” \\n— Polybius (“Histories”, VI. 24)" msgstr "“Zij \\[de Romeinen] willen geen avonturiers en waaghalzen als centurions, maar natuurlijke leiders, standvastig en betrouwbaar van aard. Ze willen niet zozeer mannen die de aanval openen en vooraan staan bij de veldslag, maar mannen die standhouden wanneer er op ze wordt ingehakt en die klaar zijn om te sterven op hun post.” \\n— Polybius (“Historiën”, VI. 24)" #: gui/text/quotes.txt:148 msgid "" "“The Roman battle line is hard to break, since it allows every man to fight " "both individually and collectively; so that a formation can fight in any " "direction, with the maniples nearest to the point of danger wheeling around " "to face it.” \\n— Polybius (“Histories”, XV. 15)" msgstr "“De Romeinse gevechtslinie is moeilijk te doorbreken, omdat daarin iedere man zowel individueel als gemeenschappelijk kan vechten; daardoor kan een formatie in iedere richting vechten, want de manipels die het dichtst bij het gevaar zijn draaien zich om en staan vooraan.” \\n— Polybius (“Historiën”, XV. 15)" #: gui/text/quotes.txt:149 msgid "" "“The Athenian people are always in the position of a ship without a " "commander. Fear of the enemy or a storm make the crew be of one mind and " "obey the helmsman, everything goes well; but if they recover \\[…] they " "quarrel with each other \\[…], and the result has often been that, after " "escaping the dangers of the widest seas and the most violent storms, they " "wreck their ship in harbor and close to shore.” \\n— Polybius on the " "Athenian constitution (“Histories”, VI. 44)" msgstr "“De Atheners zijn altijd als een schip zonder kapitein. Angst voor de vijand of voor een storm maakt de bemanning eendrachtig en wanneer ze dan de stuurman volgen gaat alles goed; maar als ze zijn bijgekomen \\[…] gaan ze ruziemaken \\[…], met als veelvuldig resultaat dat ze, nadat ze de gevaren van de diepste zeeën en verschrikkelijkste stormen hebben overleefd, ze schipbreuk lijden in het zicht van de haven en dicht bij land.” \\n— Polybius over de Atheense grondwet (“Historiën”, VI. 44)" #: gui/text/quotes.txt:150 msgid "" "“Most of the Romans were trampled to death by the enormous weight of the " "elephants; the rest were shot down in their ranks by the numerous cavalry: " "and there were only a very few who attempted to save themselves by flight.” " "\\n— Polybius on the Battle of Bagradas where a Roman army was annihilated " "during the First Punic War (“Histories”, I. 34)" msgstr "“De meeste Romeinen werden vertrapt door het enorme gewicht van de olifanten; de rest werd door de talloze cavalerie neergehaald waar ze stonden; en slechts zeer weinigen probeerden zichzelf te redden door te vluchten.” \\n— Polybius over de Slag bij Bagradas waar een Romeins leger werd vernietigd tijdens de Eerste Punische Oorlog (“Historiën”, I. 34)" #: gui/text/quotes.txt:151 msgid "" "“Hannibal gave the signal for attack; and at the same time sent orders to " "the troops lying in ambush on the hills to do the same, and thus delivered " "an assault upon the enemy at every point at once.” \\n— Polybius on the " "beginning of a Roman disaster at the Trasymene Lake (“Histories”, III. 84)" msgstr "“Hannibal gaf het signaal tot de aanval en beval tegelijk de troepen die op de heuvel in hinderlaag lagen om hetzelfde te doen; zo bestormde hij de vijand op alle punten tegelijk.” \\n— Polybius over het begin van een ramp voor de Romeinen, de Slag bij het Trasymeense Meer (“Historiën”, III. 84)" #: gui/text/quotes.txt:152 msgid "" "“In the phalanx, the men cannot turn around singly and defend themselves: " "this tribune, therefore, charged them \\[from behind] and killed all he " "could get at; until, unable to resist, they were forced to throw away their " "shields and flee.” \\n— Polybius, describing the defeat of Philip V. of " "Macedon by Flaminius in the Battle of Cynoscephalae (“Histories”, XVIII. 26)" msgstr "“In de falanx kunnen de mannen zich niet in hun eentje omdraaien en zichzelf verdedigen; deze tribuun viel ze daarom \\[van achteren] aan en doodde er zoveel hij kon; totdat, niet tot verdediging in staat, zij gedwongen waren hun wapens neer te gooien en te vluchten .” \\n— Polybius, over de nederlaag van Philip V. van Macedonië door Flaminius in de Slag bij Cynoscephalae (“Historiën”, XVIII. 26)" #: gui/text/quotes.txt:153 msgid "" "“The Roman order on the other hand is flexible: for every Roman, once armed " "and on the field, is equally well equipped for every place, time, or " "appearance of the enemy. He is, moreover, quite ready and needs to make no " "change, whether he is required to fight in the main body, or in a " "detachment, or in a single maniple, or even by himself.” \\n— Polybius, " "explaining how the Romans can defeat the Macedonian phalanx (“Histories”, " "XVIII. 32)" msgstr "“De Romeinse structuur daarentegen is flexibel: want iedere Romein, eenmaal bewapend en in het veld, is altijd goed toegerust voor waar, wanneer of hoe de vijand verschijnt. Hij is bovendien altijd gereed en hoeft niets te veranderen, of hij nou in slagorde, in formatie, in een enkel manipel of zelfs individueel moet vechten.” \\n— Polybius verklaart waarom de Romeinen de Macedonische falanx konden verslaan (“Historiën”, XVIII. 32)" #: gui/text/quotes.txt:154 msgid "" "“Scipio \\[Aemilianus], when he looked upon the city \\[Carthage] as it was " "utterly perishing and in the last throes of its complete destruction, is " "said to have shed tears and wept openly for his enemies. And realized that " "all cities, nations, and authorities must, like men, meet their doom.” \\n— " "Polybius, eyewitness to the destruction of Carthage (“Histories”, XXXVIII. " "22)" msgstr "“Van Scipio \\[Aemilianus], toen hij naar de stad \\[Carthago] keek terwijl die volkomen ten onder ging en in de laatste momenten van complete vernietiging was, werd gezegd dat hij tranen vergoot en openlijk weende voor zijn vijanden. En besefte dat alle steden, landen en instanties, net als mensen, ten onder zullen gaan.” \\n— Polybius, ooggetuige van de vernietiging van Carthago (“Historiën”, XXXVIII. 22)" #: gui/text/quotes.txt:155 msgid "" "“One more such victory and the cause is lost!” \\n— Pyrrhus of Epirus after " "the Battle of Asculum, in which the Romans lost twice as many men but he " "lost a greater share of his armed forces (Plutarch, “Parallel Lives”, " "“Pyrrhus”, sec. 21)" msgstr "\"Nog één zo'n overwinning en we hebben verloren!\" \\n— Pyrrhus van Epirus na de Slag van Asculum, waarin de Romeinen twee keer zoveel manschappen verloren maar hij een groter deel van zijn leger verloor. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Pyrrhus”, sec. 21)" #: gui/text/quotes.txt:156 msgid "" "“None can be free who is a slave to, and ruled by, his passions.” \\n— " "Pythagoras (Stobaeus, “Florilegium”, 18)" msgstr "“Niemand die geregeerd wordt door en een slaaf is van zijn verlangens kan een vrij man zijn.” \\n— Pythagoras (Stobaeus, “Florilegium”, 18)" #: gui/text/quotes.txt:157 msgid "" "“Do not say few things in many words, but many things in few words.” \\n— " "Pythagoras (Stobaeus, “Florilegium”, 24)" msgstr "“Zeg niet weinig met veel woorden, maar zeg met weinig woorden veel.” \\n— Pythagoras (Stobaeus, “Florilegium”, 24)" #: gui/text/quotes.txt:158 msgid "" "“Let your speech be better than silence, or be silent.” \\n— Pythagoras " "(Stobaeus, “Florilegium”, 24)" msgstr "“Laat uw woorden beter zijn dan stilte of wees stil.” \\n— Pythagoras (Stobaeus, “Florilegium”, 24)" #: gui/text/quotes.txt:159 msgid "" "“Unity strengthens even small states, while discord undermines the mightiest" " empires.” \\n— Sallust (“The Jugurthine War”, 10.6)" msgstr "“Eendracht maakt macht, terwijl tweedracht de machtigste rijken ondermijnt.” \\n— Sallustius (“Oorlog tegen Jugurtha”, 10.6)" #: gui/text/quotes.txt:160 msgid "" "“Ungrateful fatherland, you will not even have my bones!” \\n— Scipio " "Africanus in his epitaph, after he who defeated Hannibal was repeatedly " "accused of crimes by the Roman Senate (Valerius Maximus, “Nine books on " "memorable deeds and sayings”, 5.3.2)" msgstr "“Ondankbaar vaderland, je zult zelfs mijn botten niet krijgen!” \\n— het grafschrift van Scipio Africanus, nadat hij, die Hannibal verslagen had, door de Romeinse Senaat herhaaldelijk van misdaden was beschuldigd (Valerius Maximus, “Negen boeken memorabele daden en uitspraken”, 5.3.2)" #: gui/text/quotes.txt:161 msgid "" "“Prepare for war, since you have been unable to endure a peace.” \\n— Scipio" " Africanus, replying to Hannibal's offer of peace terms before the Battle of" " Zama (Livy, “History of Rome”, XXX. 31)" msgstr "“Bereid je voor op oorlog, aangezien je vrede niet vol kon houden.” \\n— Scipio Africanus, in antwoord op het aanbod van Hannibal voor vredesvoorwaarden vlak voor de Slag bij Zama (Livius, “Vanaf de Stichting van de Stad”, XXX. 31)" #: gui/text/quotes.txt:162 msgid "" "“But tactical science is only one part of generalship. A general must be " "capable of equipping his forces and providing for his men. He must also be " "inventive, hardworking, and watchful, bullheaded and brilliant, friendly and" " fierce, straightforward and subtle.” \\n— Socrates (Xenophon, " "“Memorabilia”, 3.1.6)" msgstr "“Maar tactisch inzicht is slechts één deel van het generaalschap. Een generaal moet in staat zijn om zijn troepen te voorzien van voedsel en uitrusting. Hij moet ook inventief, hardwerkend, oplettend, koppig en briljant, vriendelijk en woest, en rechtdoorzee en subtiel zijn.” \\n— Socrates (Xenophon, “Herinneringen aan Socrates”, 3.1.6)" #: gui/text/quotes.txt:163 msgid "" "“It is necessary to know the strength of the city and of the enemy, so that," " if the city is stronger, one may recommend her to go to war, but if weaker " "than the enemy, may persuade her to beware.” \\n— Socrates (Xenophon, " "“Memorabilia”, 3.6.9)" msgstr "“Het is noodzakelijk om de sterkte van zowel de stad als van de vijand te kennen, zodat, wanneer de stad sterker is, je haar kunt adviseren om oorlog te voeren, maar als zij zwakker is, je haar kunt overtuigen voorzichtig te zijn.” \\n— Socrates (Xenophon, “Herinneringen aan Socrates ”, 3.6.9)" #: gui/text/quotes.txt:164 msgid "" "“The unexamined life is not worth living.” Socrates, in his defense when " "trialled for corrupting the youth and not worshipping the proper gods (he " "later drank hemlock after the death sentence) \\n— Plato (“Apology”, 38a)" msgstr "“Het leven zonder onderzoek van de deugd is niet waard geleefd te worden.” Socrates, in zijn verdediging tegen de beschuldiging de jeugd te misleiden en niet de goden van de stad te vereren (hij dronk later de gifbeker nadat hij ter dood veroordeeld was) \\n— Plato (“Apologie van Socrates”, 38a)" #: gui/text/quotes.txt:165 msgid "" "“The hour of departure has arrived, and we go our ways – I to die, and you " "to live. Which is better God only knows.” Socrates, in his defense when " "trialled for corrupting the youth and not worshipping the proper gods (he " "later drank hemlock after the death sentence) \\n— Plato (“Apology”, 42a)" msgstr "“Maar nu is het uur gekomen om te gaan – aan mij de dood, aan u het leven. Wie van ons een beter lot treft, is voor de goden om te weten.” Socrates, in zijn verdediging tegen de beschuldiging de jeugd te misleiden en niet de goden van de stad te vereren (hij dronk later de gifbeker nadat hij ter dood veroordeeld was) \\n— Plato (“Apologie van Socrates”, 42a)" #: gui/text/quotes.txt:166 msgid "" "“Walls and ships are nothing without men living together inside them.” \\n— " "Sophocles (“Oedipus Rex”)" msgstr "“Muren en schepen zijn niets zonder mannen die er in samenleven.” \\n— Sophocles (“Oedipus Rex”)" #: gui/text/quotes.txt:167 msgid "" "“We accepted an empire that was offered to us and refused to give it up " "under the pressure of three of the strongest motives: fear, honor and " "interest. It was not we who set the example, for it has always been the law " "that the weak should be subject to the strong.” \\n— Speech of an Athenian " "embassy in Sparta (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, I. 76.2)" msgstr "“Wij accepteerden een rijk dat ons werd aangeboden en we weigerden het op te geven vanwege drie ijzersterke motieven: angst, eer en eigenbelang. Wij hebben hier niet het voorbeeld gesteld, want het is altijd de wet geweest dat de sterke heerst over de zwakke.” \\n— Toespraak van een Atheense gezant in Sparta (Thucydides, “De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, I. 76.2)" #: gui/text/quotes.txt:168 msgid "" "“He could boast that he found a city of brick and left it a city of " "marble.”\\n— Suetonius, commenting on the many building projects of Augustus" " in Rome (“Divus Augustus”, 28.3)" msgstr "“Hij kon pochen dat hij een stad van steen gevonden had en die als een stad van marmer had achtergelaten.”\\n— Suetonius, over de vele bouwprojecten van Augustus in Rome (“De goddelijke Augustus”, 28.3)" #: gui/text/quotes.txt:169 msgid "“Moderation in all things.” \\n— Terence (“The Girl from Andros”, 61)" msgstr "“Gematigdheid in alles.” \\n— Terentius (“Andria”, 61)" #: gui/text/quotes.txt:170 msgid "" "“Fortune favors the bold.” \\n— Terence in a play about a great Athenian " "admiral (“Phormio”, 203)" msgstr "“Geluk is met de dapperen.” \\n— Terentius in een toneelstuk over een grote Atheense admiraal (“Phormio”, 203)" #: gui/text/quotes.txt:171 msgid "" "“I do not know how to tune the lyre or play the harp, but I do know how to " "raise a city that was small and unimportant to glory and greatness.” \\n— " "Themistocles, defending his lack of cultural sophistication (Plutarch, " "“Parallel Lives”, “Themistocles”, sec. 2)" msgstr "\"Ik weet niet hoe je een lier moet stemmen of de harp bespelen, maar ik weet wel hoe je een stad die klein en onbelangrijk was moet verheffen tot glorie en grootheid.\" \\n— Themistocles, ter verdediging van zijn gebrek aan culturele ontwikkeling. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Themistocles”, sec. 2)" #: gui/text/quotes.txt:172 msgid "" "“Strike, if you will, but listen.” \\n— Themistocles, in a heated discussion" " with the Spartan fleet commander who threatened to beat him with his staff," " before the Battle of Salamis (Plutarch, “Parallel Lives”, “Themistocles”, " "sec. 11)" msgstr "\"Sla me als het moet, maar luister eerst.\" \\n— Themistocles, in een verhitte discussie met de aanvoerder van de Spartaanse vloot die dreigde hem met zijn staf te slaan, vlak voor de Slag bij Salamis. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Themistocles”, sec. 11)" #: gui/text/quotes.txt:173 msgid "" "“The Athenians command the rest of Greece, I command the Athenians; your " "mother commands me, and you command your mother.” \\n— Themistocles, " "jokingly to his infant son (Plutarch, “Parallel Lives”, “Themistocles”, sec." " 18)" msgstr "\"De Atheners zijn de baas van Griekenland, Ik ben de baas van de Atheners; jouw moeder is de baas over mij, en jij bent de baas over je moeder.\" \\n— Themistocles, grappend tegen zijn kleine zoon. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Themistocles”, sec. 18)" #: gui/text/quotes.txt:174 msgid "" "“So little pains does the mob take in finding out the truth, accepting " "readily the first story at hand.” \\n— Thucydides (“History of the " "Peloponnesian War”, I. 21.3)" msgstr "“Het gepeupel doet er nauwelijks iets aan de waarheid te achterhalen maar accepteert liever het eerste verhaal wat ze te horen krijgen. ” \\n— Thucydides (“De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, I. 21.3)" #: gui/text/quotes.txt:175 msgid "" "“The growth of the power of Athens, and the alarm which this caused in " "Sparta, made war inevitable.” \\n— Thucydides (“History of the Peloponnesian" " War”, I. 23.6)" msgstr "“De toenemende macht van Athene en de onrust die dit in Sparta veroorzaakte, maakte oorlog onvermijdelijk.” \\n— Thucydides (“De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, I. 23.6)" #: gui/text/quotes.txt:176 msgid "" "“War is a matter not so much of arms as of money.” \\n— Thucydides (“History" " of the Peloponnesian War”, I. 83.2)" msgstr "“Oorlog heeft minder met wapens te maken dan met geld.” \\n— Thucydides (“De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, I. 83.2)" #: gui/text/quotes.txt:177 msgid "" "“It is a general rule of human nature that people despise those who treat " "them well, and look up to those who make no concessions.” \\n— Thucydides " "(“History of the Peloponnesian War”, III. 39.5)" msgstr "“De menselijke natuur is zo dat de mensen degenen verachten die ze goed behandelen en opzien naar degenen die ze in niets tegemoet komen.” \\n— Thucydides (“De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, III. 39.5)" #: gui/text/quotes.txt:178 msgid "" "“This was the greatest action that happened in all this war, and all others " "that we have heard of amongst the Greeks, being to the victors most glorious" " and most calamitous to the vanquished. For they were utterly and at all " "points defeated, and their sufferings were many. Army and fleet and all they" " ever had perished, nothing was saved and few of so many ever returned home." " Thus ended the Sicilian expedition.” \\n— Thucydides (“History of the " "Peloponnesian War”, VII. 87.6–7)" msgstr "“Dit was de ultieme actie die voorviel in deze hele oorlog, en van alle andere waarvan we over de Grieken ooit gehoord hebben; het meest glorieus voor de overwinnaars en het meest rampzalig voor de verslagenen. Want de nederlaag was compleet en op alle fronten en zij leden zwaar. Leger en vloot en alles wat zij hadden ging ten onder, niets bleef over en slechts weinigen van ooit zovelen keerden terug naar huis. Zo eindigde de Siciliaanse veldtocht.” \\n— Thucydides (“De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, VII. 87.6–7)" #: gui/text/quotes.txt:179 msgid "" "“As the world goes, justice is only a matter between equals, while the " "strong do what they can and the weak suffer what they must.” \\n— " "Thucydides, describing Athenians addressing the defeated Melians who are " "unwilling to surrender (“History of the Peloponnesian War”, V. 89.1)" msgstr "“In de wereld gaat het zo dat rechtvaardigheid alleen tussen gelijken bestaat, terwijl de sterken doen wat ze willen en de zwakken ondergaan wat ze moeten.” \\n— Thucydides beschrijft wat de Atheners tegen de overwonnen Meliërs zeiden die zich niet wilden overgeven (“De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, V. 89.1)" #: gui/text/quotes.txt:180 msgid "" "“When the Lacedaemonians were no longer able to run after them, the " "skirmishers \\[…] all charged them at once, casting stones, arrows, and " "darts to the closest man at hand.” \\n— Thucydides, describing the Spartan " "disaster at the Battle of Sphacteria (“History of the Peloponnesian War”, " "IV. 34.2)" msgstr "“Toen de Lacedaemonen ze niet langer konden achtervolgen, vielen de speerwerpers \\[…] ze als één man tegelijk aan en bestookten allen de dichtstbijzijnde man met stenen, pijlen en spiesen.” \\n— Thucydides beschrijft de voor de Spartanen rampzalig verlopen Slag bij Sphacteria (“De geschiedenis van de Peloponnesische Oorlog”, IV. 34.2)" #: gui/text/quotes.txt:181 msgid "" "“The wild beasts of Italy have their caves to retire to, but the brave " "veterans who spilled their blood in her cause have nothing left but air and " "light. They wander around homeless with their wives and children.”\\n— " "Tiberius Gracchus, advocating for land reform to the benefit of homeless and" " unemployed veterans whose lands had often been bought up while they were on" " campaign. (Plutarch, “Parallel Lives”, “Tiberius Gracchus”, 9.4–5)" msgstr "\"De wilde dieren van Italië kunnen zich terugtrekken in hun grotten, maar de dappere veteranen die hun bloed vergoten hebben voor haar zaak hebben niets behalve lucht en licht. Ze zwerven dakloos rond met hun vrouw en kinderen.\" \\n— Tiberius Gracchus, pleitend voor landhervormingen ten bate van dak- en werkloze veteranen wiens land vaak werd opgekocht wanneer ze op veldtocht waren. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Tiberius Gracchus”, sec. 9.4–5)" #: gui/text/quotes.txt:182 msgid "" "“The soldiers fight and die to support others in wealth and luxury and they " "are called masters of the world without owning a single piece of farmland of" " their own.”\\n— Tiberius Gracchus, advocating for land reform to the " "benefit of homeless and unemployed veterans whose lands had often been " "bought up while they were on campaign. (Plutarch, “Parallel Lives”, " "“Tiberius Gracchus”, 9.5)" msgstr "\"De soldaten vechten en sterven om de rijkdom en het luxe leven van anderen mogelijk te maken, ze worden heersers van de wereld genoemd zonder zelf een stukje boerenland te bezitten.\" \\n— Tiberius Gracchus, pleitend voor landhervormingen ten bate van dak- en werkloze veteranen wiens land vaak werd opgekocht wanneer ze op veldtocht waren. (Plutarchus, “Parallelle levens”, “Tiberius Gracchus”, sec. 9.5)" #: gui/text/quotes.txt:183 msgid "" "“Do not trust the horse, Trojans! I fear the Greeks even when they bring " "gifts.” \\n— Virgil (“Aeneid”, II. 48–49)" msgstr "“Vertrouw dat paard niet, Trojanen! Ik vrees de Grieken zelfs wanneer zij geschenken brengen.” \\n— Virgilius (“Aeneis”, II. 48–49)" #: gui/text/quotes.txt:184 msgid "“Prepared for either alternative.” \\n— Virgil (“Aeneid”, II. 61)" msgstr "“Bereid tot elk van beide opties.” \\n— Virgilius (“Aeneis”, II. 61)" #: gui/text/quotes.txt:185 msgid "" "“Homer and Hesiod ascribed to their Gods all things that are a disgrace " "among mortals: stealing, adultery, deceiving one another.” \\n— Xenophanes " "(fragment 11)" msgstr "“Homerus en Hesiodus kennen aan hun goden alle dingen toe die voor sterfelijken een schande zijn: diefstal, overspel, elkaar bedriegen.” \\n— Xenophanes (fragment 11)" #: gui/text/quotes.txt:186 msgid "" "“If oxen and horses and lions had hands, and could paint, and produce works " "of art as men do, horses would paint the forms of the gods like horses, and " "oxen like oxen, and make their God's bodies each in their own image.” \\n— " "Xenophanes (fragment 15)" msgstr "“Maar als vee en paarden of leeuwen handen hadden, en konden tekenen en kunstwerken konden maken zoals mensen doen, dan zouden paarden de goden afbeelden als paarden, en vee zoals vee, en ze zouden het lichaam van hun God maken zoals ze dat zelf hadden.” \\n— Xenophanes (fragment 15)" #: gui/text/quotes.txt:187 msgid "" "“The Ethiopians make their gods black and snub-nosed, the Thracians say " "theirs have blue eyes and red hair.” \\n— Xenophanes (fragment 16)" msgstr "“De Ethiopiërs maken hun goden zwart en met een dikke neus, de Thraciërs zeggen dat de hunne blauwe ogen en rood haar hebben.” \\n— Xenophanes (fragment 16)" #: gui/text/quotes.txt:188 msgid "" "“These are the right questions to ask, in winter around the fire \\[…]: Who " "are you, friend? What is your land? And how old were you when the Medes " "\\[Persians] came?” \\n— Xenophanes, likely referring to a punitive " "expedition against Greek cities in Ionia (fragment 17)" msgstr "“Dit zijn goede vragen om in de winter te stellen, rond het kampvuur \\[…]: Vriend, wie ben jij? Wat is je land? En hoe oud was je toen de Meden \\[de Perzen] kwamen?” \\n— Xenophanes, waarschijnlijk verwijzend naar een strafexpeditie tegen Griekse steden in Ionië (fragment 17)" #: gui/text/quotes.txt:189 msgid "" "“A prudent commander will never take risks unnecessarily, except when it is " "clear beforehand that he will have the advantage.” \\n— Xenophon (“The " "Cavalry General”, 4.13)" msgstr "“Een verstandige commandant zal nooit onnodige risico's nemen, behalve wanneer het op voorhand duidelijk is dat hij in het voordeel is.” \\n— Xenophon (“Hipparchicus”, 4.13)" #: gui/text/quotes.txt:190 msgid "" "“Attack the enemy where he is weakest, even if that is a long way off, since" " hard work is less dangerous than a struggle against superior forces.” \\n— " "Xenophon (“The Cavalry General”, sec. 4.14)" msgstr "“Val de vijand aan wanneer hij op zijn zwakst is, ook al is dat ver weg, want hard werk is minder gevaarlijk dan superieure strijdkrachten bevechten.” \\n— Xenophon (“Hipparchicus”, sec. 4.14)" #: gui/text/quotes.txt:191 msgid "" "“He should be inventive, ready to exploit all circumstances, to make a small" " force appear large and a large one small, to appear absent when close at " "hand, and within striking distance when a long way off.” \\n— Xenophon (“The" " Cavalry General”, sec. 5)" msgstr "“Hij moet vindingrijk zijn, klaar om uit alle omstandigheden voordeel te halen, om een klein leger groot te doen lijken en een groot leger klein, om afwezig te lijken wanneer hij in de buurt is, en binnen schootsafstand wanneer hij op lange afstand is.” \\n— Xenophon (“Hipparchicus”, sec. 5)" #: gui/text/quotes.txt:192 msgid "" "“People are glad to obey the man whom they believe to be wiser than " "themselves in pursuing their interests.” \\n— Xenophon (“The Education of " "Cyrus”, 1.6.22)" msgstr "“Mensen gehoorzamen graag de man van wie zij geloven dat hij beter is dan zijzelf in het nastreven van hun belang.” \\n— Xenophon (“De vorming van Cyrus”, 1.6.22)" #: gui/text/quotes.txt:193 msgid "" "“In his campaigns during summer the general must show that he can endure the" " sun better than the soldiers, in winter he must show he can endure cold " "better; and throughout all difficulties that he can endure hardships better." " This will help to make him loved by his men.” \\n— Xenophon (“The Education" " of Cyrus”, 1.6.25)" msgstr "“Tijdens zijn veldtochten in de zomer moet de generaal laten zien dat hij de zon beter kan verdragen dan de soldaten, in de winter moet hij laten zien dat hij beter tegen de kou kan; en bij alle moeilijkheden dat hij beter tegen ontberingen kan. Hierdoor zal hij geliefd raken bij zijn mannen.” \\n— Xenophon (“De vorming van Cyrus”, 1.6.25)" #: gui/text/quotes.txt:194 msgid "" "“Battles are decided more by the morale of men than their physical " "strength.” \\n— Xenophon (“The Education of Cyrus”, 3.3.20)" msgstr "“Veldslagen worden eerder beslist door het moraal van de mannen dan door hun fysieke kracht.” \\n— Xenophon (“De vorming van Cyrus”, 3.3.20)" #: gui/text/quotes.txt:195 msgid "" "“Let's not give them enough time to arrange a defense, or to even recognize " "that we are human beings! We've got to appear to them like an uncontrollable" " nightmare of shields, swords, battle-axes and spears!” \\n— Xenophon (“The " "Education of Cyrus”, 4.2.22)" msgstr "“Laten we ze geen tijd geven om een verdediging te organiseren, of om zelfs te merken dat we mensen zijn! We moeten op ze overkomen als een oncontroleerbare nachtmerrie van schilden, zwaarden, strijdbijlen en speren!” \\n— Xenophon (“De vorming van Cyrus”, 4.2.22)" #: gui/text/quotes.txt:196 msgid "" "“I suppose you understand, men, that pursuing, dealing blows and death, " "plunder, fame, freedom, power – all these are prizes for the winners; the " "cowardly, of course, suffer the reverse.” \\n— Xenophon (“The Education of " "Cyrus”, 7.1.13)" msgstr "“Ik veronderstel, mannen, dat jullie begrijpen dat achtervolgingen, slag leveren en doden, plunderen, faam, vrijheid, macht – dat dit prijzen voor de winnaars zijn; de lafhartigen ondergaan uiteraard het tegengestelde.” \\n— Xenophon (“De vorming van Cyrus”, 7.1.13)" #: gui/text/quotes.txt:197 msgid "" "“The man who wants that must be scheming and cunning, wily and deceitful, a " "thief and a robber, overreaching the enemy at every point.” \\n— Xenophon on" " how best to gain advantage over the enemy (“The Education of Cyrus”, " "1.6.26)" msgstr "“De man die dat wil moet gewiekst en doortrapt zijn, listig en geslepen, een dief en een rover, hij moet de vijand in elk opzicht domineren.” \\n— Xenophon over hoe je het beste het voordeel op de vijand kunt behalen (“De vorming van Cyrus”, 1.6.26)" #: gui/text/quotes.txt:198 msgid "" "“My men have turned into women, and my women into men!” \\n— Xerxes, " "watching Artemisia ram a ship while most of his fleet suffered the reverse, " "not knowing that the sunk vessel was his own (Herodotus, “The Histories”, " "VIII. 88)" msgstr "“Mijn mannen zijn vrouwen geworden, en mijn vrouwen mannen!” \\n— Xerxes, over Artemisia die een schip ramde terwijl het grootste deel van zijn vloot dit lot onderging, onwetend van het feit dat het zijn eigen schip was dat zonk (Herodotus, “Historiën”, VIII. 88)" #: gui/text/quotes.txt:199 msgid "" "“For a thinking man is where Wisdom is at home.” \\n— Zoroaster, founder of " "the Zoroastrian religion (“Ahunuvaiti Gatha”, yasna 30.9)" msgstr "“Want bij een denkend mens is de Wijsheid thuis.” \\n— Zoroaster, grondlegger van het Zoroastrisme (“Ahunuvaiti Gatha”, yasna 30.9)"