# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Allan Nordhøy, 2016-2018 # Jarl Arntzen, 2014-2015 # Kurt-Håkon Eilertsen, 2014 # Lene Raastad, 2014 # Ole Sannes Riiser, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-16 07:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:52+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy, 2016-2018\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: maps/random/aegean_sea.json msgid "Aegean Sea" msgstr "Egerhavet" #: maps/random/aegean_sea.json msgid "Players start on two sides of a sea with scattered islands." msgstr "Spillere starter på begge sider av et hav med spredte øyer." #: maps/random/african_plains.json msgid "African Plains" msgstr "Afrikasletten" #: maps/random/african_plains.json msgid "" "The central region of the vast continent of Africa, birthplace of humanity. " "Players start in a lush area teeming with vegetation and wildlife." msgstr "Den sentrale delen av det store kontinentet Afrika, arnestedet til menneskeheten. Spillerne starter i et frodig område som vrimler av vegetasjon og vilt." #: maps/random/alpine_lakes.json msgid "Alpine Lakes" msgstr "Alpine innsjøer" #: maps/random/alpine_lakes.json msgid "" "High Alpine mountains surrounding deep valleys strung with mountain streams " "and finger-like lakes." msgstr "Høye alpine fjell omgitt av dype daler kranset med fjellbekker og fingerformede innsjøer." #: maps/random/alpine_valley.json msgid "Alpine Valley" msgstr "Alpin dal" #: maps/random/alpine_valley.json msgid "High Alpine mountains bordering deep valleys." msgstr "Høye, alpine fjell grenser til dype daler." #: maps/random/ambush.json msgid "Ambush" msgstr "Bakholdsangrep" #: maps/random/ambush.json msgid "" "High bluffs overlook the terrain below. Bountiful resources await on the " "cliffs, but beware of enemies planning an ambush." msgstr "Høye klipper med utsikt over landskapet under. Rikelig med ressurser finnes på klippene, men vær varsom for fiender som planlegger bakholdsangrep." #: maps/random/anatolian_plateau.json msgid "Anatolian Plateau" msgstr "Anatolianske platå" #: maps/random/anatolian_plateau.json msgid "" "An indefensible open land with little wood and stone, representing the " "central basin of Asia Minor." msgstr "Et forsvarsløst åpent land med litt tømmer og stein som representerer den sentrale elvebanken i Lille-Asia." #: maps/random/archipelago.json msgid "Archipelago" msgstr "Skjærgård" #: maps/random/archipelago.json msgid "" "A maze of islands of different sizes and shapes. Players start with more " "wood than normal." msgstr "En labyrint av øyer i forskjellige størrelser og former. Spillere starter med mer tømmer enn normalt." #: maps/random/arctic_summer.json msgid "Arctic Summer" msgstr "Arktisk sommer" #: maps/random/arctic_summer.json msgid "" "Summer has arrived to the cold regions of the north and with it have many " "animals, profiting from its milder climate. Wolves, ever present, have shed " "their winter clothes; deer, hares and muskox populate the plains. The last " "traces of winter are rapidly disappearing, only to reappear very soon." msgstr "Sommeren har ankommet til de kalde regionene i nord og med den mange dyr som nyter godt av det midere klimaet. Ulver, stadig tilstede, har felt vinterpelsen, hjort, harer og moskus vandrer på slettene. Siste spor av vinter forsvinner raskt, for så å komme tilbake veldig snart." #: maps/random/ardennes_forest.json msgid "Ardennes Forest" msgstr "Ardenne-skogen" #: maps/random/ardennes_forest.json msgid "" "Each player starts deep in the forest.\n" "\n" "The Ardennes is a region of extensive forests, rolling hills and ridges formed within the Givetian Ardennes mountain range, primarily in modern day Belgium and Luxembourg. The region took its name from the ancient Silva, a vast forest in Roman times called Arduenna Silva." msgstr "" #: maps/random/atlas_mountains.json msgid "Atlas Mountains" msgstr "Atlasfjellene" #: maps/random/atlas_mountains.json msgid "" "A rugged land with small room for buildings with scarce wood. Represents the" " mountain range in the Northwest Africa." msgstr "" #: maps/random/bahrain.json msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: maps/random/bahrain.json msgid "" "Bahrain, centre of the Dilmun civilization which fell in 800 BC, was in turn" " controlled by Sumerians, Assyrians, Babylonians, Persians and other later " "peoples. An island strategically placed in the Sinus Persicus (Persian Gulf)" " and also centre of pearl trading due to its magnificent pearl fisheries, " "Bahrain is never left unoccupied for long. But now, with the previous " "occupants gone, the land prepares for war. Will you be the next Ruler of " "Bahrain?" msgstr "" #: maps/random/belgian_uplands.json msgid "Belgian Uplands" msgstr "Belgiske overland" #: maps/random/belgian_uplands.json msgid "" "An experimental map with its heightmap generated by erosion to look more " "natural. Not all seeds will be fair though! Tiny maps with 8 players may " "take a while to generate." msgstr "Et eksperimentelt kart med høydekart generert med erosjon for fremstå mer naturlig. Ikke alle før er retteferdige! Bittesmå kart med 8 spillere kan ta en stund å generere." #: maps/random/botswanan_haven.json msgid "Botswanan Haven" msgstr "Den botswanske haven" #: maps/random/botswanan_haven.json msgid "" "Botswanan Africa during the wet season, a land which was arid and " "inhospitable just weeks before has come to life totally transformed. Herds " "of zebras graze amid the tall, lush grasses in which lions lie waiting, " "while in the shallow pools lurk fearsome crocodiles." msgstr "Botswana-Afrika under regnsesongen, et land som var tørt og ubeboelig bare uker før, har kommet til liv. Flokker av zebraer gresser i det høye, frodige gresset der løvene venter, mens i de grunne vannene lurer fryktinngytende krokodiller. " #: maps/random/caledonian_meadows.json msgid "Caledonian Meadows" msgstr "Kaledonske enger" #: maps/random/caledonian_meadows.json msgid "" "Fertile lands surrounded by harsh terrain.\n" "Remains of recent snowfalls still haunt the forests, and torrential rivers from the snowmelt have barely died away.\n" "Aiming at a realistic terrain, this map might not always be balanced." msgstr "Fruktbart land omringet av ugjestmildt terreng.\nEttenlatenskapen av nylige snøfall hjemsøker skogene, og snømeltingen avtar knapt.\nMed sikte på et realistisk terreng, er ikke dette kartet alltid balansert." #: maps/random/cantabrian_highlands.json msgid "Cantabrian Highlands" msgstr "Kantabriske høyland" #: maps/random/cantabrian_highlands.json msgid "" "Each player starts on a hill surrounded by steep cliffs. Inspired by " "Cantabria, a mountainous region in the north of the Iberian peninsula." msgstr "" #: maps/random/canyon.json msgid "Canyon" msgstr "Kløft" #: maps/random/canyon.json msgid "Players start around the map in deep canyons." msgstr "Spillere starter spredt på kartet i dype daler." #: maps/random/continent.json maps/random/unknown.json msgid "Continent" msgstr "Kontinent" #: maps/random/continent.json maps/random/unknown.json msgid "All players starts on a continent surrounded by water." msgstr "Alle spillere starter på et kontinent omringet av vann. " #: maps/random/corinthian_isthmus.json msgid "Corinthian Isthmus" msgstr "Korintereidet" #: maps/random/corinthian_isthmus.json msgid "" "Two land masses connected by a narrow spit of land, called an 'Isthmus', " "inspired by the eponymous area in Greece. Most of the stone on the map is in" " the isthmus itself, making it vital to fight for its control." msgstr "" #: maps/random/corsica.json msgid "Corsica vs Sardinia" msgstr "Korsika mot Sardinia" #: maps/random/corsica.json msgid "" "The players start on two opposing islands, both with a very jagged relief " "that will make landing difficult." msgstr "Spillerne starter på to motliggende øyer, begge med et taggete rev som vil gjøre landsettinger vanskelige." #: maps/random/cycladic_archipelago.json msgid "Cycladic Archipelago" msgstr "Kykladisk skjærgård." #: maps/random/cycladic_archipelago.json msgid "" "Each player starts on an island surrounded by water.\n" "\n" "The Cyclades is an island group in the Aegean Sea, south-east of the mainland of Greece. They are one of the island groups which constitute the Aegean archipelago. The name refers to the islands around the sacred island of Delos. The Cyclades comprise about 220 islands. The islands are peaks of a submerged mountainous terrain, with the exception of two volcanic islands, Milos and Santorini. The climate is generally dry and mild, but with the exception of Naxos the soil is not very fertile." msgstr "Hver spiller starter på en øy omgitt av vann.\n\nKykladene er en øygruppe i Egerhavet, sør-øst for det greske fastlandet. De er en av øygruppene som utgjør skjærgården i Egerhavet. Navnet henviser til øyene rundt den hellige øya Delos. Kykladene består av 220 øyer. Øyene er topper av nedsunket fjell-terreng, med unntaket av to vulkanske øyer, Milos og Santorini. Klimaet er generelt tørt og mildt men med unntak av på Naxos er jorda ikke veldig fruktbar." #: maps/random/danubius.json msgid "Danubius" msgstr "Dānuvius" #: maps/random/danubius.json msgid "" "Players start along the banks of the river Danube in the period following " "the expansion into Pannonia by the Celtic Boii tribe. Seeking to consolidate" " their hold on this land, celtic reinforcements have been sent to root out " "the remaining foreign cultures. Players not only have to vie for power " "amongst themselves, but also beat back these ruthless invaders. Ultimately, " "the Boii were defeated by the rising power of the Dacians, hence leading to " "the reemergence of the Geto-Dacian Confederation under King Burebista." msgstr "Spillere starter langs elevebankene av elva Danube i perioden som ettefølger ekspansjonen inne i Pannonia av den keltiske boier-stammen. I ønske om å fastsette deres tak på dette landet, har keltiske forsterkningen blitt sendt for å røske opp de gjenværende fremmede kulturene. Spiller må ikke bare egges om makt mellom seg selv, men også slå tilbake disse nådeløse invadørene. Til slutt ble boierne slått av den øktene makta til Dacianerne, noe som igjen ledet til gjenoppstandelsen av den Geto-Dacianiske federasjonen under kong Burebista." #: maps/random/danubius.json msgid "Day" msgstr "" #: maps/random/danubius.json msgid "Bright daylight illuminates the scene." msgstr "" #: maps/random/danubius.json msgid "Night" msgstr "" #: maps/random/danubius.json msgid "Attackers are covered by the darkness of the night." msgstr "" #: maps/random/deep_forest.json msgid "Deep Forest" msgstr "Dyp skog" #: maps/random/deep_forest.json msgid "A deep dark forest in Germania." msgstr "En dyp og mørk skog i Germania. " #: maps/random/dodecanese.json msgid "Dodecanese" msgstr "" #: maps/random/dodecanese.json msgid "" "Controlling access to the Aegean Sea from the east, the Dodecanese have been" " subject to numerous yet short-lived invasions. Ultimately consolidating " "power with Rhodes at their lead, these islands developed into great " "maritime, commercial and cultural centers. Will you achieve the same?" msgstr "" #: maps/random/elephantine.json msgid "Elephantine" msgstr "" #: maps/random/elephantine.json msgid "" "Forming the traditional frontier between ancient Kush and Egypt, the " "fortified Island of Elephantine was situated on the Nile River at the first " "cataract. As the border between Upper Egypt and Lower Nubia, Elephantine " "became an important way-station for the trade in ivory and other goods. It " "was considered to be the home of the god Khnum, guardian of the source of " "the Nile, and boasted an impressive temple complex." msgstr "" #: maps/random/empire.json msgid "Empire" msgstr "Imperium" #: maps/random/empire.json msgid "" "A neighboring province has pledged alegiance to your rule. It's up to you to command them to victory.\n" "[color=\"yellow\"]Caution! If nomad mode is disabled, each player will start with two civic centers.[/color]" msgstr "" #: maps/random/english_channel.json msgid "English Channel" msgstr "Den engelske kanal" #: maps/random/english_channel.json msgid "" "Players start in either northern France or southern Britain while the " "English channel separates them." msgstr "Spillere starter enten nord i Frankrike eller sør i Britannia mens den engelske kanalen skiller dem." #: maps/random/extinct_volcano.json msgid "Extinct Volcano" msgstr "Utdødd vulkan" #: maps/random/extinct_volcano.json msgid "" "[color=\"red\"]IMPORTANT NOTE: AI PLAYERS DO NOT WORK WITH THIS MAP[/color]\n" "\n" "A once fertile valley, desolated by the eruption of the long-dormant volcano in the heart of the region. Following years of empty, scorched deadness, signs of life started reappearing and spreading. Now the land is half-way to the full lushness of its former era. Alas, it is not to be: following a long stretch of drought, interminable rains have set in in the higher regions to the north. Water levels are rising at drastic levels, slowly forcing players to seek the high ground of the lesser, extinct volcanoes or the now again dormant great cone." msgstr "" #: maps/random/extinct_volcano_triggers.js:59 msgid "It keeps on raining, we will have to evacuate soon!" msgstr "Hvis det fortsetter å regne, må vi evakuere snart!" #: maps/random/extinct_volcano_triggers.js:60 msgid "The rivers are standing high, we need to find a safe place!" msgstr "Elvene går høyt, vi må finne en trygg plass!" #: maps/random/extinct_volcano_triggers.js:61 msgid "We have to find dry ground, our lands will drown soon!" msgstr "Vi må finne tørt land, våre marker kommer til å drukne snart!" #: maps/random/extinct_volcano_triggers.js:62 msgid "The lakes start swallowing the land, we have to find shelter!" msgstr "Innsjøene tar over, vi må finne ly!" #: maps/random/fields_of_meroe.json msgid "Fields of Meroë" msgstr "" #: maps/random/fields_of_meroe.json msgid "" "The “Island of Meroë”, a vast peninsula flanked by the Nile and Atbarah " "rivers, formed the heartland of ancient Kush. Where the harsh deserts start " "making way for the semi-arid savannahs and small acacia forests dot the " "landscape. The area is rich in resources and the ever-present Nile brings " "life, but grave threats loom on the opposite riverbank." msgstr "" #: maps/random/flood.json msgid "Flood" msgstr "Flom" #: maps/random/flood.json msgid "" "[color=\"red\"]IMPORTANT NOTE: AI PLAYERS DON'T WORK WITH RISING WATER[/color]\n" "\n" "A great flood moves across the valley. At some point you have to evacuate your units and use ships to reach the mainland and the other players." msgstr "" #: maps/random/flood.json msgid "Rising" msgstr "" #: maps/random/flood.json msgid "The water rises. The homeislands will become uninhabitable." msgstr "" #: maps/random/flood.json msgid "Shallow" msgstr "" #: maps/random/flood.json msgid "" "The water doesn't rise. Ships and troops can battle in chest deep waters." msgstr "" #: maps/random/flood.json msgid "Deep" msgstr "" #: maps/random/flood.json msgid "" "The water doesn't rise. You have to use ships to travel to the mainland." msgstr "" #: maps/random/flood_triggers.js:11 msgid "" "The flood continues. Soon the waters will swallow the land. You should " "evacuate the units." msgstr "" #: maps/random/fortress.json msgid "Fortress" msgstr "Festning" #: maps/random/fortress.json msgid "Players start in a ready-made fortress with piles of resources." msgstr "Spillere starter med en ferdigbygget festning og en mengde ressurser. " #: maps/random/frontier.json msgid "Frontier" msgstr "Grenseland" #: maps/random/frontier.json msgid "A wild, unknown landscape awaits rival explorers." msgstr "Et vilt og ukjent landskap venter på rivaliserende utforskere." #: maps/random/gear.json msgid "Gear" msgstr "Utstyr" #: maps/random/gear.json msgid "A land with waterways decorated in a manner similar to spider web." msgstr "Et land med vannveier dekorert i likhet med et edderkoppnett." #: maps/random/guadalquivir_river.json msgid "Guadalquivir River" msgstr "Elva Guadalquivir " #: maps/random/guadalquivir_river.json msgid "" "Players start in the shores of the Mediterranean Sea with a river flowing between them.\n" "\n" "The Guadalquivir is the fifth longest river in the Iberian peninsula and the second longest river with its entire length in Spain. The Guadalquivir river is the only great navigable river in Spain. Currently it is navigable to Seville, but in Roman times it was navigable to Cordoba. The ancient city of Tartessos was said to have been located at the mouth of the Guadalquivir, although its site has not yet been found." msgstr "Spillerene starter langs kysten av Middelhavet med en elv flytende i mellom dem.\n\nGuadalquivir er den 5. lengste elven på den iberiske halvøy og den 2. lengste elva med hele sin lengde i Spania. Guadalquivir er den eneste store navigerbare elva i Spania. For tiden kan den seiles til Sevilla men i romersk tid kunne den navigeres til Córdoba. Den gamle byen Tartessos ble sagt å ha ligget ved utløpet til Guadalquivir, men dette stedet har aldri blitt funnet." #: maps/random/gulf_of_bothnia.json msgid "Gulf of Bothnia" msgstr "Bottenviken" #: maps/random/gulf_of_bothnia.json msgid "" "Players start around a gulf dotted with small islands.\n" "\n" "The Gulf of Bothnia is the northernmost arm of the Baltic Sea." msgstr "Spillerne starter rundt en gulf bestrødd med små øyer.\n\nBottenvika er den nordligste bukten i Østersjøen." #: maps/random/harbor.json msgid "Harbor" msgstr "Havn" #: maps/random/harbor.json msgid "" "Players start with some light fishing opportunities in the calm waters of a " "sheltered harbor. A large bounty of seafood lays beyond the protective " "cliffs in the deep ocean. Small passages at the base of the cliffs make for " "tight fighting and easy fortification. Will you fight your way through the " "narrow passageways or take to the sea?" msgstr "Spillere starter med enkle fiskemuligheter i det rolige havet ved en trygg havn. Store forekomster av sjømat ligger forbi de beskyttende klippene i dyphavet. Små passasjer på bunnen av klippene muliggjør tett kamp og enkel forskansning. Vil du sloss deg gjennom de trange passasjene for å innta havet?" #: maps/random/hellas.json msgid "Hellas" msgstr "" #: maps/random/hellas.json msgid "" "Hellas, home to the Greeks and through them birthplace to the foundation of " "western civilization. Yet the land lacks unity, countless city-states vie " "for dominance. Will you lead your polis to glory and greatness or see it " "fall into oblivion, erased from the histories?" msgstr "" #: maps/random/hells_pass.json msgid "Hell's Pass" msgstr "Helvetes passasje" #: maps/random/hells_pass.json msgid "" "A narrow pass between steep mountains promotes tight, defensive combat. With" " bountiful resources far from the front lines, teams may choose to support " "their exposed teammates financially, or retreat to more fertile, but less " "defensible ground." msgstr "Et smalt pass mellom bratte fjell legger til rette for tett og defensiv krigføring. Med rikholdige ressurser langt fra frontlinjene kan lagene velge å støtte sine utsatte lagkamerater finansielt, eller velge å trekke seg tilbake til mer fruktbar og mindre forsvarlig grunn." #: maps/random/hyrcanian_shores.json msgid "Hyrcanian Shores" msgstr "Hyrkansk kyst" #: maps/random/hyrcanian_shores.json msgid "" "Each player starts in a coastal area between forested hills and the Sea. " "Inspired by the southern regions of the Caspian Sea known in Antiquity as " "Hyrcania." msgstr "" #: maps/random/india.json msgid "India" msgstr "India" #: maps/random/india.json msgid "" "Central India just before the monsoon season - a parched land awaits the " "life-bringing rain which is already two months late. Due to the extended " "dryness and scorching heat, only the largest lake remains. The hardy trees " "which have survived the climate are spread out, yet not too scarce." msgstr "Sentral-India akkurat før monsun-sesongen - et uttørket land avventer liv-givende regn, som allerede er to måneder forsinket. På grunn av tørken og den brennende heten, gjenstår bare den største innsjøen. De hardføre trærne som har overlevd klimaet er spredt utover, men ikke for tynt." #: maps/random/island_stronghold.json msgid "Island Stronghold" msgstr "Øyfestning" #: maps/random/island_stronghold.json msgid "" "Teams start off with nearly adjacent civic centers on a small island, " "offering a fortified base from which to expand." msgstr "Lagene starter med nært tilgrensende samfunnssentre på en liten øy, som gir en befestet base man kan utvide fra." #: maps/random/islands.json msgid "Islands" msgstr "Øyer" #: maps/random/islands.json msgid "Players start in small islands while there are many others around." msgstr "Spillere starter på en liten øy med en rekke andre øyer rundt. " #: maps/random/jebel_barkal.json msgid "Jebel Barkal" msgstr "" #: maps/random/jebel_barkal.json msgid "" "Starting near the fertile banks of the Nile, the players besiege the heavily" " defended city Napata, which lies at the foot of the hill Jebel Barkal, the " "“Pure Mountain”. It is the southern home of Amun and, according to Kushites " "and Egyptians alike, the birthplace of man. Known as the “Throne of the Two " "Lands”, the ancient religious capital of Napata lay in its shadow. This is " "where kings were made – and unmade! Abutting a rich floodplain downstream " "from the Fourth Cataract, this area became the breadbasket of ancient Kush." msgstr "" #: maps/random/jebel_barkal_triggers.js:605 msgid "Napata is attacking!" msgstr "" #: maps/random/jebel_barkal_triggers.js:615 #, javascript-format msgid "Napata will attack in %(time)s!" msgstr "" #: maps/random/kerala.json msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: maps/random/kerala.json msgid "" "Players start in the southwestern shores of India between a sea and " "mountains." msgstr "Spillere starter langs Indias sørvestre kyster, mellom havet og fjellene." #: maps/random/lake.json msgid "Lake" msgstr "Innsjø" #: maps/random/lake.json msgid "Players start around a lake in the center of the map." msgstr "Spillere starter rundt en innsjø på midten av kartet. " #: maps/random/latium.json msgid "Latium" msgstr "Latium" #: maps/random/latium.json msgid "" "The Italian peninsula \n" "\n" " Latium is the region of central western Italy in which the city of Rome was founded and grew to be the capital city of the Roman Empire. Latium was originally a small triangle of fertile, volcanic soil on which resided the tribe of the Latins. It was located on the left bank (east and south) of the Tiber river, extending northward to the Anio river (a left-bank tributary of the Tiber) and southeastward to the Pomptina Palus (Pontine Marshes, now the Pontine Fields) as far south as the Circeian promontory. The right bank of the Tiber was occupied by the Etruscan city of Veii, and the other borders were occupied by Italic tribes. Subsequently Rome defeated Veii and then its Italic neighbors, expanding Latium to the Apennine Mountains in the northeast and to the opposite end of the marsh in the southeast. The modern descendant, the Italian Regione of Lazio, also called Latium in Latin, and occasionally in modern English, is somewhat larger still, but not as much as double the original Latium." msgstr "Den italienske halvøy\n\nLatium er regionen i sentrale deler av Vest-Italia der Roma ble grunnlagt og vokste til å bli hovedstaden i Romerriket. Latium var opprinnelig et lite triangel av fruktbar vulkansk jord, og var hjem for Latinerstammen. Den lå ved den elven Tibers sørøstlige bredd, strakk seg noroder til Anioelven (en vestlig sideelv til Tiber) og sørøst mot Pomptina Palus (Pontinemyrene, nå Pontineslettene) så langt som til Circeoneset. Tibers østlige bredd var okkupert av etruskerbyen Veii, og de andre breddene var okkupert av italiske stammer. Senere beseiret Rom Veii og deretter dens italiske naboer, og utvidet med dette Latium nordøstover til Apenninene i nordøst og til den motsatte enden av slettene mot sørøst. Dagens moderne etterfølger, den italienske regionen Lazio, også kalt Latium på latin og iblant på moderne engelsk, er noe større enn det opprinnelige Latium, men ikke fullt dobbelt så stort. " #: maps/random/lions_den.json msgid "Lion's Den" msgstr "Løvens hule" #: maps/random/lions_den.json msgid "" "High cliffs protect each player's main base. Venturing into the unknown can " "be risky, but necessary." msgstr "Høye klipper beskytter hver spillsers hovedbase. Å ferdes inn i det ukjente kan være risikabelt, men det er nødvendig. " #: maps/random/lorraine_plain.json msgid "Lorraine Plain" msgstr "Lorrainesletten" #: maps/random/lorraine_plain.json msgid "" "Players start in a nearly flat Gallic plain divided by a river and its " "tributaries." msgstr "Spillere starter på en nesten flat gallisk mark delt av en elv og dens sideelver. " #: maps/random/lower_nubia.json msgid "Lower Nubia" msgstr "" #: maps/random/lower_nubia.json msgid "" "Known in the Greco-Roman world as the Triakontaschoinos, Lower Nubia was the" " area between the first and second cataracts of the Nile and formed the " "traditional border region between Kush and Egypt. The scorching desert, " "steep valleys and towering cliffs of the area make this an inhospitable " "place to live, but the control of this ancient corridor was vital for any " "power seeking to control the lucrative trade routes on the Nile and affords " "access to the rich goldfields of the Nubian desert." msgstr "" #: maps/random/mainland.json maps/random/unknown.json msgid "Mainland" msgstr "Fastland" #: maps/random/mainland.json maps/random/unknown.json msgid "A typical map without any water." msgstr "Et typisk kart uten noe vann." #: maps/random/marmara.json msgid "Marmara" msgstr "Marmara" #: maps/random/marmara.json msgid "" "The Propontis (Sea of Marmara) connects the Pontus Euxinus (Black Sea) to " "the Aegean Sea, and seperates Asia Minor from Thrace. To the south-west lies" " the Hellespont (Dardanelles), at the entrance of which the ancient city of " "Ilium (Troy) once stood. To the north-east lies the Bosporus Thraciae " "(Bosporus strait) where in time the Greek city of Byzantium would be " "founded, later to become the capital of the great Byzantine Empire under the" " new name of Constantinople. Players start on fertile land with adequate " "resources." msgstr "Propontis (Marmarahavet) knytter Pontus Euxinus (Svartehavet) til Egeerhavet, og deler Lilleasia fra Trakia. I sørvest ligger Hellespont (Dardanellene), i inngangen til den lå en gang oldtidsbyen Ilium (Troy). I nordøst ligger Bosporos Thriacie (Bosporosstredet) der en gang den greske byen Bysants ville komme til å bli grunnlagt, for senere å bli hovedstaden i det store Bysantinske herredømmet under sitt nye navn Konstantinopel. Spillere starter på fruktbart land med tilstrekkelige ressurser." #: maps/random/mediterranean.json msgid "Mediterranean" msgstr "Middelhavsk" #: maps/random/mediterranean.json msgid "" "The Mediterranean, home to the Phoenicians, Greeks, Egyptians and later on " "Romans. They took the rudimentary knowledge and principles of organisation " "from Mesopotamia and forged it into something more, thereby shifting the " "centre of learning and knowledge to the Mediterranean Coast, thus laying the" " foundations of civilization as we know it today. The Mediterranean Sea is " "almost completely enclosed by land: on the north by Gallia Transalpina " "(Transalpine Gaul), Italia, Greece (Graecia) and Anatolia, on the east by " "Syria, on the south by Libya and Mauritania, and on the west by Iberia. The " "name Mediterranean is derived from Latin, but the Romans themselves " "preferred the term 'Mare Internum' or even 'Mare Nostrum'." msgstr "Middelhavet, hjem for fønikere, Grekere, Egyptere og senere Romere. De tok den rudimentære kunnskapen og prinsippene om organisering fra Mesopotamia og gav den grobunn til noe mer, derav ble senteret for læring og kunnskap flyttet til middelhavskysten, noe som la grunnlaget for sivilisasjon slik vi kjenner den i dag. Middelhavet er nesten helt lukket inne av land: i nord av Gallia Transalpina (Gallia Narbonensis), Italia, Hellas, Mauritius, og i vest av Iberia. Navnet middelhavet er utledet fra Latin, men Romerne selv foretrakk terminologien 'Mare Internum' eller selv 'Mare Nostrum'." #: maps/random/migration.json msgid "" "Players start in small islands in the eastern part of the map. There is a " "big continent in the west ready for expansion." msgstr "Spillere starter på små øyer i den østlige delen av kartet. Det er et stort kontinent i vest, klart for ekspansjon." #: maps/random/migration.json maps/scenarios/migration.xml:26 msgid "Migration" msgstr "Folkevandring" #: maps/random/neareastern_badlands.json msgid "Neareastern Badlands" msgstr "Nærøstlig steinørken" #: maps/random/neareastern_badlands.json msgid "" "A jumbled maze of cliffs, canyons, and rugged terrain with an oasis in the center\n" "\n" "Cappadocia is a historical region in Central Anatolia. In the time of Herodotus, the Cappadocians were reported as occupying the whole region from Mount Taurus to the vicinity of the the Black Sea. Cappadocia, in this sense, was bounded in the south by the chain of the Taurus Mountains that separate it from Cilicia, to the east by the upper Euphrates and the Armenian Highland, to the north by Pontus, and to the west by Lycaonia and eastern Galatia. Cappadocia lies in eastern Anatolia. The relief consists of a high plateau over 1000 m in altitude that is pierced by volcanic peaks. Due to its inland location and high altitude, Cappadocia has a markedly continental climate, with hot dry summers and cold snowy winters. Rainfall is sparse and the region is largely semi-arid." msgstr "Et virvar av klipper, gjel og ulendt terreng, med en oase i midten\n\nKappadokia er en historisk region i det sentrale Anatolia. I Herodotus' tid ble det sagt at Kappadokierne okkuperte hele regionen fra Taurusfjellene til Svartehavet. Kappadokia var i denne betydning avgrenset i sør av Taurusfjellene som markerte grensen til Cicilia, i øst av de øvre delene av Eufrat og det armenske høyland, i nord av Pontus, og i vest av Lykaonia og det østlige Galatia. Kappadokia ligger i det østlige Anatolia. Landskapet består av et høyt platå over 1000 moh, med enkelte vulkanske topper. På grunn av høyden og beliggenheten i innlandet har Kappadokia et tydelig kontinentalt klima, med varme tørre somre og kalde snørike vintre. Nedbørsmengdene er sparsomme og regionen er totalt sett semi-tørr." #: maps/random/new_rms_test.json msgid "New RMS Test" msgstr "Ny RMS Test" #: maps/random/new_rms_test.json msgid "A basic test of the random map generator - not playable." msgstr "En standard test av den tilfeldige kart generatoren - ikke spillbar." #: maps/random/ngorongoro.json msgid "Ngorongoro" msgstr "Ngorongoro" #: maps/random/ngorongoro.json msgid "" "Ngorongoro Crater is the world's largest intact volcanic caldera and is one " "of the Seven Natural Wonders of Africa. Due to it's climate, biodiversity " "and history, Ngorongoro is believed by some to be Africa's Garden of Eden " "and the birthplace of mankind." msgstr "Ngorongoro-krateret er verdens største intakte vulkanske kaldera og er en av de syv naturunderne i Afrika. På grunn av sitt klima, artsmangfold og historikk tror noen at Ngorongoro er Afrikas svar på Edens hage og arnestedet for menneskeheten." #: maps/random/northern_lights.json msgid "Northern Lights" msgstr "Nordlys" #: maps/random/northern_lights.json msgid "" "Players start in a tough map to play with scarce wood and dangerous polar " "animals." msgstr "Spillere starter i et barskt kart med lite tømmer og farlige polar-dyr." #: maps/random/oasis.json msgid "Oasis" msgstr "Oase" #: maps/random/oasis.json msgid "" "Players start around a small oasis in the center of the map which holds much" " of the available wood on the map." msgstr "Spillere staretr rundt en liten oase i midten av kartet som har mye av det tilgjenge tømmeret på kartet." #: maps/random/persian_highlands.json msgid "Persian Highlands" msgstr "Persiske høyland" #: maps/random/persian_highlands.json msgid "" "A dry central plateau rich in minerals surrounded by rocky hills\n" "\n" "The southern parts of Zagros Mountains were the heart of the Persian empires and population. Although the altitude is high, the southern parts are drier that the northern Zagros, leading to a semi-arid climate. Still there are some sparse oak forests in the higher grounds." msgstr "Et tørt og mineralrikt sentralplatå omgitt av steinete åser\n\nDe sørlige delene av Zagrosfjellene var hjertet av Perserrikene og deres befolkning. På tross av deres høye beliggenhet er de sørlige delene av Zagros tørrere en de nordlige delene, som fører til et semi-tørt klima. Det er allikevel noen glisne eikeskoger i de høyereliggende områdene." #: maps/random/phoenician_levant.json msgid "Phoenician Levant" msgstr "Fønikisk levant" #: maps/random/phoenician_levant.json msgid "" "Players start in the eastern part of the map while a great sea is located to" " the west." msgstr "Spillere starter på østsiden av kartet og på vestsiden ligger det et stort hav. " #: maps/random/polar_sea.json msgid "Polar Sea" msgstr "Ishavet" #: maps/random/polar_sea.json msgid "" "Players start in a cold polar region barren of vegetation. In the sea fish " "and whales abound, while the fragile icy land teems with huntable walruses " "and deadly wolves. These wolves, made ravenous by the harsh and forbidding " "climate, drawn by the scent of prey, have started appearing in terrifying " "numbers. A wise and strong ruler will not only achieve victory over his " "enemies, but also keep the number of these beasts at bay, lest they " "undermine his economy and cause his downfall. [color=\"red\"]Warning: It is " "inadvisable to disable treasures, since there is no gatherable wood. Not " "recommended for inexperienced players.[/color]" msgstr "Spillere starter i et kaldt og øde polarområde. I havet er det fisk og hvaler omkring, mens det skjøre isete landområdet er tjukt med hvalrosser det går an å jakte på, og dødelige ulver. Disse ulvene, som ikke har fått sin sult stagget som følge av det barske og ugjestmilde klimaet, på ferten av bytte, har begynt å opptre i fryktinngytende antall. En vis og sterk hersker vil ikke bare måtte overvinne sine fiender, men også holde antallet i sjakk. Ellers vil de forsyne seg nok av økonomien deres til å forårsake dens endelikt. [color=\"red\"]Advarsel: Det er ikke anbefalt å skru av skatter, siden det ikke finnes sankbar ved. Ikke å anbefale for uerfarne spillere.[/color]" #: maps/random/polar_sea.json msgid "Dawn" msgstr "" #: maps/random/polar_sea.json msgid "Scattered sunlight illuminates the scenery in a vivid red tone." msgstr "" #: maps/random/polar_sea.json msgid "Daylight" msgstr "" #: maps/random/polar_sea.json msgid "The scenery is illuminated by direct or indirect sunlight." msgstr "" #: maps/random/pompeii.json msgid "Pompeii" msgstr "Pompeii" #: maps/random/pompeii.json msgid "" "Pompeii was an ancient Roman coastal city, in the Campania region of Italy. " "Pompeii, along with much of the surrounding area, was mostly destroyed and " "buried under 4 to 6 meters of volcanic ash and pumice in the eruption of " "Mount Vesuvius in AD 79." msgstr "Pompeii var en eldgammel Romersk kystby, i Campania-regionen av Italia. Pompeii, sammen med mye av de omkringliggende områdene, ble for det meste ødelagt og gravlagt under 4 til 6 meter vulkansk aske og pimpstein i utbruddet av Vesuv i 79 e.kr." #: maps/random/pyrenean_sierra.json msgid "Pyrenean Sierra" msgstr "Pyreneisk sierra" #: maps/random/pyrenean_sierra.json msgid "" "High mountains separating the enemies.\n" "\n" "The Pyrenees is a great mountain range located between modern France and Spain." msgstr "Høye fjell skiller fiendene.\n\nPyrineene er en stor fjellkjede som ligger mellom dagens Frankrike og Spania." #: maps/random/ratumacos.json msgid "Ratumacos" msgstr "Ratumacos" #: maps/random/ratumacos.json msgid "" "Players start on the banks of the River Sequana (Seine) in Northern Gaul " "near the settlement of Ratumacos. Destined to become one of the largest and " "most prosperous cities of Medieval Europe and one of the Anglo-Norman " "dynasty capitals under the new name of Rouen, Ratumacos is still a peaceful " "land - but not for long." msgstr "Spillerne starter på elvebanken av Sequana (Seinen) i Nord-Gallia, nær bosetningen Ratumacos. Skjebnebestemt til å bli en av de mest velstående byene i middelalderens Europa og en av de Anglo-Normanske hovedstedene, under sitt nye navn Rouen er Ratumacos fremdeles et fredfylt land - men ikke lenge." #: maps/random/red_sea.json msgid "Red Sea" msgstr "Rødehavet" #: maps/random/red_sea.json msgid "" "Historically, the Red Sea was a sea of many nations. Ideally situated for " "trade with the Far East, it was coveted by all. Although dry, this land is " "by no means inhospitable, and is amply provided with all resources." msgstr "Historisk sett var rødehavet et hav med mange nasjoner. Ideelt plassert for handel med det fjerne østen, var det ettertraktet av alle. Tross sin tørrhet er landjorda på ingen måte ubeboelig, og den har godt med ressurser." #: maps/random/rhine_marshlands.json msgid "Rhine Marshlands" msgstr "Rhinens myrland" #: maps/random/rhine_marshlands.json msgid "" "Shallow, passable wetlands with little room for building. Represents the " "lowlands of the Rhine basin in Europe." msgstr "Grunne, passerbare våtmarker med lite rom for bygging. Forestiller lavlandet rundt Rhin-elvebanken i Europa." #: maps/random/river_archipelago.json msgid "River Archipelago" msgstr "Elveskjærgård" #: maps/random/river_archipelago.json msgid "" "Narrow strips of lands are separated by waterways, leaving few and shallow " "landbridges between them. Tropical wetlands provide plenty of game, but " "beware of Mauryan tribesmen when exploring the outermost islands." msgstr "Tynne striper med land delt av vannveier, levner få og grunne landbroer mellom seg. Tropiske våtmarker er hjem for vilt i rikt monn, men pass deg for mauryanske stammefolk når du utforsker de ytterste øyene." #: maps/random/rivers.json msgid "Rivers" msgstr "Elver" #: maps/random/rivers.json msgid "" "Rivers flow between players and join each other in the center of the map." msgstr "Elver flyter mellom spillere og forenes i midten av kartet." #: maps/random/rmbiome/alpine/late_spring.json msgctxt "biome definition" msgid "Late Spring" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/alpine/late_spring.json msgctxt "biome definition" msgid "" "A blend of lingering snow and emerging grass, marking a quiet transition " "from winter to summer." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/alpine/winter.json msgctxt "biome definition" msgid "" "Snow-capped trees loom through the mist. The ground is blanketed in a layer " "of snow." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/alpine/winter.json #: maps/random/rmbiome/gulf_of_bothnia/winter.json msgctxt "biome definition" msgid "Winter" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/fields_of_meroe/dry.json msgctxt "biome definition" msgid "Dry Season" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/fields_of_meroe/dry.json msgctxt "biome definition" msgid "" "The vitalizing waters of the Nile sustain life along its banks, while the " "long dry season scorches the land." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/fields_of_meroe/rainy.json msgctxt "biome definition" msgid "Rainy Season" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/fields_of_meroe/rainy.json msgctxt "biome definition" msgid "" "Revelling in the much awaited rain, the baked land transforms into a lush " "haven for both man and beast." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/aegean.json msgctxt "biome definition" msgid "Aegean-Anatolian" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/aegean.json msgctxt "biome definition" msgid "" "Start in a region blessed with the Mediterranean climate, a warm and " "inviting land. The cypresses are in a perpetual struggle with the dominant " "fan palms while deer graze in their shadows, blissfully unaware." msgstr "Start i en region forskånet med middelhavsk klima, et varmt og gjestmildt land. Sypressene er i evig kamp med de dominante bladpalmene, mens hjorten gresser i deres skygge, i trygg uvisshet." #: maps/random/rmbiome/generic/alpine.json msgctxt "biome definition" msgid "Subalpine" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/alpine.json msgctxt "biome definition" msgid "" "Between the high summits of the Alps, the valleys are filled with fog in the" " early morning. The ground is full of gravel and rocks, but silver fir and " "spruce trees grow between them and provide shelter for deer and mountain " "goats." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/arctic.json msgctxt "biome definition" msgid "Arctic" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/arctic.json msgctxt "biome definition" msgid "" "A region in the high snowy mountains. Biting winds sweep through the " "abundant conifer forests, making even the more resilient deer and mountain " "goats shiver." msgstr "En region i de høye, snødekte fjell. Bitende vind står på gjennom den rike barskogen, noe som får selv de mest standhaftige hjortene og fjellgeitene til å skjelve." #: maps/random/rmbiome/generic/autumn.json msgctxt "biome definition" msgid "Rhine Valley (Fall)" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/autumn.json msgctxt "biome definition" msgid "" "The first leaves have fallen. The landscape is a dazzling dash of colors " "irrevocably intertwined. The native beech and oak trees of this temperate " "zone display a multi-colored foliage while animals try to prepare for the " "approaching winter." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/india.json msgctxt "biome definition" msgid "India" msgstr "India" #: maps/random/rmbiome/generic/india.json msgctxt "biome definition" msgid "" "Explore the mysterious tropics. An extremely green, but also extremely humid" " environment awaits. The tall Toona trees look on disapprovingly at this " "invasion of their privacy and ferocious tigers are determined to defend " "their territory at all costs." msgstr "Utforsk de mystiske tropene. Et ekstremt grønt, men også ekstremt fuktig miljø venter. De høyreiste toonatrærne ser med vantro på invasjonen av deres privatliv, og glupske tigrer er fast bestemt på å beskytte deres territorie koste hva det koste vil." #: maps/random/rmbiome/generic/nubia.json msgctxt "biome definition" msgid "Nubia" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/nubia.json msgctxt "biome definition" msgid "" "Nubia, a dry climate in which only the hardy Baobab trees thrive. Solitary " "gazelles graze the sparse grass, while herds of zebras, wildebeest, giraffes" " or elephants roam the wild in search of food." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/sahara.json msgctxt "biome definition" msgid "Sahara" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/sahara.json msgctxt "biome definition" msgid "" "A semi-desert area that boasts numerous clumps of date palms and acacia " "trees. Herds of camels roam the wild and the occasional gazelle jumps up in " "fright at being disturbed." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/savanna.json msgctxt "biome definition" msgid "Sudanian Savanna" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/savanna.json msgctxt "biome definition" msgid "" "The transition between the dry Sahara to the north and the tropical forests " "to the south. The sunlight floods through the open canopy and lights the " "grassland between the trees, where herds of zebras, wildebeest, giraffes and" " elephants roam." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/steppe.json msgctxt "biome definition" msgid "Eurasian Steppe" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/steppe.json msgctxt "biome definition" msgid "" "Wide grasslands stretching to the horizon, without any trees blocking the " "view. The Steppe is home to large herds of wild horses, which graze " "peacefully on the empty land, but flee quickly if you try to catch them." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/generic/temperate.json msgctxt "biome definition" msgid "Temperate" msgstr "Temperert" #: maps/random/rmbiome/generic/temperate.json msgctxt "biome definition" msgid "" "Lush grasslands carpet the land, in places giving way to magnificent and " "diverse broadleaf forests. Poplars, pines, beeches and oaks all vie for " "supremacy but this root-war is a neverending struggle. Numerous apple trees " "dot the land, deer and sheep gorge themselves on this years fallen fruit." msgstr "Frodige gressmarker teppelegger landet, stedvist også med flotte og mangfoldige bredbladskoger. Poppel, furu, bøk og eik kjemper om overlegenhet, men denne rotkrigen er en uendelig kamp. Tallrike epletrær er spredt rundt alene, hjort og sauer naueter av denne års falne frukt." #: maps/random/rmbiome/gulf_of_bothnia/frozen_lake.json msgctxt "biome definition" msgid "Frozen Lake" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/gulf_of_bothnia/frozen_lake.json msgctxt "biome definition" msgid "" "Thick ice has formed on the gulf which is capable of withstanding any " "weight. All plants are covered in snow, but there are large herds of " "migrating deer who try to find some food under the snow." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/gulf_of_bothnia/late_spring.json msgctxt "biome definition" msgid "" "A late spring breeze ripples through the conifer forests of the Gulf of " "Bothnia. At this time of the year the gulf offers great fishing " "opportunities." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/gulf_of_bothnia/late_spring.json #: maps/random/rmbiome/persian_highlands/spring.json msgctxt "biome definition" msgid "Spring" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/gulf_of_bothnia/winter.json msgctxt "biome definition" msgid "" "Winter has set in, carpeting the land with its first snow, but the landscape" " is still dotted with colorful berry bushes." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/persian_highlands/spring.json msgctxt "biome definition" msgid "" "Spring in the highlands, yet the heat has already begun making itself felt. " "The short-lived green grasses are on the retreat, paving the way for " "scorching summer." msgstr "" #: maps/random/rmbiome/persian_highlands/summer.json msgctxt "biome definition" msgid "Summer" msgstr "" #: maps/random/rmbiome/persian_highlands/summer.json msgctxt "biome definition" msgid "" "An arid, hostile land. The blistering heat has baked the ground to a sickly " "brown and the remaining trees struggle for survival." msgstr "" #: maps/random/saharan_oases.json msgid "Each players starts near a lush oasis in a large, desolate desert." msgstr "Hver spiller starter nær en frodig oase i en stor, øde ørken." #: maps/random/saharan_oases.json maps/scenarios/saharan_oases.xml:39 msgid "Saharan Oases" msgstr "Saharas oaser" #: maps/random/sahel.json msgid "" "A somewhat open map with an abundance of food and mineral resources, while " "wood is somewhat scarce." msgstr "Et noe åpent kart med en overflod av mat og mineraler. Tømmer er noe mindre av." #: maps/random/sahel.json maps/scenarios/sahel.xml:38 msgid "Sahel" msgstr "Sahel" #: maps/random/sahel_watering_holes.json msgid "Sahel Watering Holes" msgstr "Sahel Vannhull" #: maps/random/sahel_watering_holes.json msgid "" "Players start around the map with lines of water between them\n" "\n" "The African savanna is chocked full of animal life for hunting, while the nearby mineral deposits are plentiful. The dry season is approaching and the watering holes are drying up." msgstr "Spillerene starter rundt kartet med linjer av vann mellom dem\n\nDen afrikanske savannen er stappfull av dyreliv for jakt samtidig som det finnes rikelig av mineralavleiringer i nærheten. Den tørre årstiden nærmer seg og vannhullene tørker inn." #: maps/random/schwarzwald.json msgid "Schwarzwald" msgstr "Schwarzwald" #: maps/random/schwarzwald.json msgid "A forest heavy map with a lake in the middle and plenty of resources." msgstr "Et kart kledt av tung skog med en innsjø i midten og rikelig med ressurser." #: maps/random/scythian_rivulet.json msgid "Scythian Rivulet" msgstr "" #: maps/random/scythian_rivulet.json msgid "" "Carpeted in snow, the land slumbers in repose, but this fragile peace is " "destined to be shattered - and not by spring. Large packs of wolves lurk in " "the wild searching for prey, a lone arctic fox scurries away to hide. " "Starting in this seemingly hostile terrain, players must conquer - or be " "conquered." msgstr "" #: maps/random/snowflake_searocks.json msgid "Snowflake Searocks" msgstr "Snøflak sjøstein" #: maps/random/snowflake_searocks.json msgid "Many small islands connected to each other by narrow passages." msgstr "Mange små øyer tilkoblet av smale passasjer." #: maps/random/stronghold.json msgid "Stronghold" msgstr "Høyborg" #: maps/random/stronghold.json msgid "" "Teams start off with nearly adjacent civic centers, offering easy military " "and construction cooperation. With slivers of personal territory, teammates " "must rely on each other to defend their rear." msgstr "Lag begynner med nesten tilgrensende samholdssenter, hvilket muliggjør militær og konstruksjonsmessig samarbeid. Med smale personlige territorier må lagkamerater stole på hverandre for forsvar av sin rygg." #: maps/random/survivalofthefittest.json msgid "Survival of the Fittest" msgstr "Den best tilpassede overlever." #: maps/random/survivalofthefittest.json msgid "" "[color=\"red\"]IMPORTANT NOTE: AI PLAYERS DO NOT WORK WITH THIS MAP[/color]\n" "\n" "Protect your base against endless waves of enemies. Use your woman citizen to collect the treasures at the center of the map before others do, and try to build your base up. The last player remaining will be the winner!" msgstr "[color=\"red\"]VIKTIG: AI-SPILLERE VIRKER IKKE PÅ DETTE KARTET[/color]\n\nBeskytt din base mot endeløse bølger av fiender. Bruk dine kvinnelige borgere for å samle skattene i kartets senter før de andre, og prøv å bygg opp basen din. Den siste gjenværende spilleren vil vinne!" #: maps/random/survivalofthefittest_triggers.js:160 #, javascript-format msgid "The first wave will start in %(time)s!" msgstr "Den første bølgen starter om %(time)s!" #: maps/random/survivalofthefittest_triggers.js:265 msgid "An enemy wave is attacking!" msgstr "En bølge med fiender angriper!" #: maps/random/survivalofthefittest_triggers.js:289 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (lost civic center)." msgstr "%(player)s har blitt beseiret (mistet sitt samfunnssenter)" #: maps/random/syria.json msgid "Syria" msgstr "Syria" #: maps/random/syria.json msgid "Players start in a plains with slightly rolling highlands." msgstr "Spillere starter på sletter med noe bølgende høyland." #: maps/random/the_nile.json msgid "The Nile" msgstr "Nilen" #: maps/random/the_nile.json msgid "" "A calm wide river, representing the Nile River in Egypt, divides the map " "into western and eastern parts." msgstr "En rolig, bred elv, forestiller Nilen i Egypt og deler kartet i en vestlig og en østlig del." #: maps/random/unknown.json msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: maps/random/unknown.json msgid "The unknown." msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Random Land" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Choose a random land landscape" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Isthmus" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Central River" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "A small central river." msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Edge Seas" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "" "Players are aligned on a strip of land with seas bordering on one or both " "sides that may hold islands." msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Gulf" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Land shaped like a concrescent moon around a central lake." msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Lakes" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Mainland style with some small random lakes." msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Passes" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "" "A large hill encompasses the map and leaves players only a small passage to " "the two neighboring players." msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Lowlands" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "" "The land is enclosed by a hill that leaves a small area per player connected" " to the large central place." msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Random Naval" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Choose a random naval landscape" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Naval: Central Sea" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "A huge sea is dividing the map into two halves." msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Naval: Archipelago" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Players are scattered across island chains and disconnected islands." msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "Naval: Lake and rivers" msgstr "" #: maps/random/unknown.json msgid "A central lake with rivers possibly separating neighboring players." msgstr "" #: maps/random/unknown.json maps/skirmishes/corinthian_isthmus_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/corinthian_isthmus_4p.xml:39 msgid "" "Two Mediterranean land masses connected by a narrow spit of land, called an " "'Isthmus'." msgstr "To middelhavsland er forbundet med en smal landtunge, kalt en \"landbro\"." #: maps/random/volcanic_lands.json msgid "Volcanic Lands" msgstr "Vulkanske landskap" #: maps/random/volcanic_lands.json msgid "A charred dead land where players start around a smoking volcano." msgstr "Et forkullet, dødt land der spillere starter rundt en rykende vulkan." #: maps/random/wall_demo.json msgid "Wall Demo" msgstr "Vegg Demo" #: maps/random/wall_demo.json msgid "" "A demonstration of wall placement methods/code in random maps. Giant map " "size is recommended!" msgstr "" #: maps/random/wild_lake.json msgid "Wild Lake" msgstr "Vill innsjø" #: maps/random/wild_lake.json msgid "A lake surrounded by hills." msgstr "En innsjø omkranset av åser" #: maps/scenarios/_default.xml:27 msgid "Unnamed map" msgstr "Kart uten navn" #: maps/scenarios/_default.xml:27 maps/scenarios/temperate_map.xml:26 #: maps/scenarios/walltest.xml:26 msgid "Give an interesting description of your map." msgstr "Gi en interessant beskrivelse av kartet ditt." #: maps/scenarios/arcadia.xml:38 msgid "" "Springtime in Arcadia, Greece. Spring rains have gorged what would otherwise be dry creek beds throughout the rest of the year, dividing the lands between two warring tribes. \n" "\n" "Players start on either side of a mountainous region rich in resources. Extra starting buildings help players jumpstart building their new colonies." msgstr "Vår i Arcadia, Hellas. Vårregnet har gravd ut det so ellers ville vært tørre elveleier gjennom resten av året. Landet er delt mellom to krigerske stammer.\n\nSpillere starter på hver side av ressursrike fjelltrakter. Ekstra bygninger i starten hjelper spillere å raskt komme i gang med å bygge nye kolonier." #: maps/scenarios/arcadia.xml:38 msgid "Arcadia" msgstr "Arkadia" #: maps/scenarios/arcadia.xml:38 maps/scenarios/belgian_bog_night.xml:38 #: maps/scenarios/death_canyon_invasion_force.xml:38 #: maps/scenarios/demo_trading.xml:26 maps/scenarios/eire_and_albion.xml:26 #: maps/scenarios/fast_oasis.xml:26 maps/scenarios/flight_demo.xml:39 #: maps/scenarios/gold_rush.xml:26 maps/scenarios/laconia.xml:26 #: maps/scenarios/migration.xml:26 maps/scenarios/necropolis.xml:38 #: maps/scenarios/reservoir.xml:26 maps/scenarios/saharan_oases.xml:39 #: maps/scenarios/sandbox_britons.xml:39 maps/scenarios/sandbox_gauls.xml:39 #: maps/scenarios/sandbox_iberians.xml:38 maps/scenarios/siwa_oasis.xml:26 #: maps/scenarios/the_massacre_of_delphi.xml:38 #: maps/scenarios/treasure_islands.xml:38 #: maps/scenarios/tropical_island.xml:38 maps/scenarios/walls.xml:26 #: maps/scenarios/walltest.xml:26 maps/skirmishes/acropolis_bay_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/cycladic_archipelago_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/cycladic_archipelago_3p.xml:39 #: maps/skirmishes/deccan_plateau_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/sporades_islands_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/zagros_mountains_2p.xml:39 msgid "Player 1" msgstr "Spiller 1" #: maps/scenarios/arcadia.xml:38 maps/scenarios/belgian_bog_night.xml:38 #: maps/scenarios/demo_trading.xml:26 maps/scenarios/eire_and_albion.xml:26 #: maps/scenarios/fast_oasis.xml:26 maps/scenarios/flight_demo.xml:39 #: maps/scenarios/gold_rush.xml:26 maps/scenarios/laconia.xml:26 #: maps/scenarios/migration.xml:26 maps/scenarios/necropolis.xml:38 #: maps/scenarios/saharan_oases.xml:39 maps/scenarios/sandbox_britons.xml:39 #: maps/scenarios/sandbox_gauls.xml:39 maps/scenarios/sandbox_iberians.xml:38 #: maps/scenarios/siwa_oasis.xml:26 #: maps/scenarios/the_massacre_of_delphi.xml:38 #: maps/scenarios/treasure_islands.xml:38 #: maps/scenarios/tropical_island.xml:38 maps/scenarios/walls.xml:26 #: maps/scenarios/walltest.xml:26 maps/skirmishes/acropolis_bay_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/cycladic_archipelago_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/cycladic_archipelago_3p.xml:39 #: maps/skirmishes/deccan_plateau_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/sporades_islands_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/zagros_mountains_2p.xml:39 msgid "Player 2" msgstr "Spiller 2" #: maps/scenarios/azure_coast_2p.xml:26 msgid "Azure Coast 2" msgstr "Azurekyst 2" #: maps/scenarios/azure_coast_2p.xml:26 msgid "Greeks" msgstr "Grekere" #: maps/scenarios/azure_coast_2p.xml:26 msgid "Celts" msgstr "Keltere" #: maps/scenarios/azure_coast_2p.xml:26 maps/scenarios/azure_coast_4p.xml:26 #: maps/scenarios/azure_coast_8p.xml:38 msgid "Help the young Massilia to settle or expel the Greeks from Gaul." msgstr "Hjelp den unge Massilia å bosette eller utvise Grekerene fra Gallia." #: maps/scenarios/azure_coast_4p.xml:26 msgid "Azure Coast 3" msgstr "Azure kyst 3" #: maps/scenarios/azure_coast_4p.xml:26 msgid "East" msgstr "Øst" #: maps/scenarios/azure_coast_4p.xml:26 msgid "West" msgstr "Vest" #: maps/scenarios/azure_coast_4p.xml:26 msgid "South" msgstr "Sør" #: maps/scenarios/azure_coast_4p.xml:26 msgid "North" msgstr "Nord" #: maps/scenarios/azure_coast_8p.xml:38 msgid "Azure Coast 1" msgstr "Azurkyst 1" #: maps/scenarios/azure_coast_8p.xml:38 msgid "Antipolis" msgstr "Antipolis" #: maps/scenarios/azure_coast_8p.xml:38 msgid "Nikaia" msgstr "Nikaia" #: maps/scenarios/azure_coast_8p.xml:38 msgid "Massalia" msgstr "Massalia" #: maps/scenarios/azure_coast_8p.xml:38 msgid "Olbia" msgstr "Olbia" #: maps/scenarios/azure_coast_8p.xml:38 msgid "Deciates" msgstr "Deciates" #: maps/scenarios/azure_coast_8p.xml:38 msgid "Salluvii" msgstr "Salluvii" #: maps/scenarios/azure_coast_8p.xml:38 msgid "Cavares" msgstr "Cavares" #: maps/scenarios/azure_coast_8p.xml:38 msgid "Verguni" msgstr "Verguni" #: maps/scenarios/battle_for_the_tiber.xml:26 msgid "" "Rome battles against the Etruscan city of Veii for control of the Tiber " "River basin." msgstr "Rom kjemper mot den Etruskiske byen Veii for å kontrollen over Tibers elvebank." #: maps/scenarios/battle_for_the_tiber.xml:26 msgid "Battle for the Tiber" msgstr "Kampen om Tiber" #: maps/scenarios/battle_for_the_tiber.xml:26 msgid "Rome" msgstr "Rom" #: maps/scenarios/battle_for_the_tiber.xml:26 msgid "Veii" msgstr "Veii" #: maps/scenarios/battle_for_the_tiber.xml:26 msgid "Gallic Invaders" msgstr "Galliske inntrengere" #: maps/scenarios/belgian_bog_night.xml:38 msgid "Two Celtic tribes face off across a large bog at night." msgstr "To Keltiske stammer kjemper over en stor myr om natten." #: maps/scenarios/belgian_bog_night.xml:38 msgid "Belgian Bog Night" msgstr "Belgisk myr, natt" #: maps/scenarios/bridge_demo.xml:26 msgid "Demo map showing how to simulate bridges in the Atlas map editor." msgstr "Demo-kart som viser hvordan broer kan simuleres i kartverktøyet Atlas." #: maps/scenarios/bridge_demo.xml:26 msgid "Bridge demo" msgstr "Bro-demo" #: maps/scenarios/bridge_demo.xml:26 msgid "Bridge Demo" msgstr "Bro-demo" #: maps/scenarios/bridge_demo.xml:26 msgid "Other" msgstr "Annet" #: maps/scenarios/campaign_test_map.xml:38 msgid "A test map for potential Strategic Campaigns." msgstr "Et testkart for potensielle strategiske tokt." #: maps/scenarios/campaign_test_map.xml:38 msgid "Strategic Campaign Proof of Concept" msgstr "Strategisk Kampanje Konseptbevis" #: maps/scenarios/campaign_test_map.xml:38 msgid "Delian League" msgstr "Det athenske sjøforbundet" #: maps/scenarios/campaign_test_map.xml:38 msgid "Megara" msgstr "Megara" #: maps/scenarios/campaign_test_map.xml:38 msgid "Eretria" msgstr "Eretria" #: maps/scenarios/campaign_test_map.xml:38 msgid "Chalcis" msgstr "Chalcis" #: maps/scenarios/campaign_test_map.xml:38 msgid "Peloponnesian League" msgstr "Den peloponnesiske liga" #: maps/scenarios/campaign_test_map.xml:38 msgid "Religious Institutions" msgstr "Religiøse institusjoner" #: maps/scenarios/campaign_test_map.xml:38 maps/scenarios/peloponnese.xml:39 msgid "Thessaly" msgstr "Thessaly" #: maps/scenarios/campaign_test_map.xml:38 maps/scenarios/peloponnese.xml:39 #: maps/skirmishes/egypt_3pv3p.xml:39 msgid "Thebes" msgstr "Thebes" #: maps/scenarios/campaign_test_map_2_heightmap.xml:38 msgid "Campaign Map - Test" msgstr "Kampanjekart - test" #: maps/scenarios/cinema_demo.js:6 msgid "Cutscene starts after 5 seconds" msgstr "Kuttscenen starter etter fem sekunder" #: maps/scenarios/cinema_demo.xml:39 msgid "Demo map for cinematic camera movements." msgstr "Demo-kart for filmatiske kamerabevegelser." #: maps/scenarios/cinema_demo.xml:39 msgid "Cinema Demo" msgstr "Kino-demo" #: maps/scenarios/cinema_demo.xml:39 msgid "Xerxes I" msgstr "Xerxes I" #: maps/scenarios/cinema_demo.xml:39 msgid "You" msgstr "Deg" #: maps/scenarios/combat_demo.xml:26 msgid "Combat Demo" msgstr "Kamp-demo" #: maps/scenarios/combat_demo.xml:26 msgid "" "A combat demonstration between a small number of ranged and melee infantry " "units." msgstr "En demonstrasjon av kamp mellom et lite antall infanteri-enheter for langdistanse og nærkamp." #: maps/scenarios/combat_demo_huge.xml:73 msgid "Combat Demo (Huge)" msgstr "Kamp-demo (svær)" #: maps/scenarios/combat_demo_huge.xml:73 msgid "1296 units. Extremely slow (we need more optimisation)." msgstr "1296 enheter. Ekstremt treg ( vi trenger mer optimering )." #: maps/scenarios/death_canyon_invasion_force.xml:38 msgid "" "A deep rocky canyon slicing through the desert. Good for multiplayer.\n" "\n" "2 teams of 2 players. 1 player on each team starts with a base and resources. The other player starts with only a large army to assist their teammate." msgstr "En dyp, steinete kløft skjærer gjennom ørkenen. Bra for samspill.\n\n2 lag med 2 spillere. 1 spiller på hvert lag starter med en base og ressurser. Den andre spilleren starter med kun en stor hær som assistanse for laget." #: maps/scenarios/death_canyon_invasion_force.xml:38 msgid "Death Canyon - Invasion Force" msgstr "Dødskløften - Invasjonsstyrken" #: maps/scenarios/death_canyon_invasion_force.xml:38 msgid "Invasion Force" msgstr "Invasjonsstyrke" #: maps/scenarios/death_canyon_invasion_force.xml:38 #: maps/scenarios/demo_trading.xml:26 maps/scenarios/fast_oasis.xml:26 #: maps/scenarios/gold_rush.xml:26 maps/scenarios/migration.xml:26 #: maps/scenarios/necropolis.xml:38 maps/scenarios/saharan_oases.xml:39 #: maps/scenarios/sandbox_britons.xml:39 maps/scenarios/sandbox_gauls.xml:39 #: maps/scenarios/siwa_oasis.xml:26 #: maps/skirmishes/cycladic_archipelago_3p.xml:39 msgid "Player 3" msgstr "Spiller 3" #: maps/scenarios/demo_trading.xml:26 msgid "A demonstration of the new trading feature." msgstr "En demonstrasjon av den nye handels-funksjonen." #: maps/scenarios/demo_trading.xml:26 msgid "Trading Demo" msgstr "Handelsdemo" #: maps/scenarios/eire_and_albion.xml:26 msgid "" "A demo map of the British Isles, created with the assistance of a height " "map." msgstr "En demo av de britiske øyer, laget med assistanse fra et høydekart." #: maps/scenarios/eire_and_albion.xml:26 msgid "Eire and Albion (British Isles)" msgstr "Eire og Albion (Britiske Øyer)" #: maps/scenarios/fast_oasis.xml:26 msgid "" "A small desert map. Each player starts near an oasis spotted about an otherwise bleak and sandy desert that is wide open to assault and depredation.\n" "\n" "Gameplay is tight and fast, with no time to stop and smell the roses." msgstr "Et lite ørkenkart. Hver spiller starter nær en oase funnet i en stort sett dyster og sandfylt ørken som er vidåpen for overfall og raid.\n\nSpill på kartet er stramt og raskt med ingen til å stoppe for å lukte på rosene." #: maps/scenarios/fast_oasis.xml:26 msgid "Fast Oasis" msgstr "Hurtig oase" #: maps/scenarios/fast_oasis.xml:26 maps/scenarios/gold_rush.xml:26 #: maps/scenarios/necropolis.xml:38 maps/scenarios/saharan_oases.xml:39 #: maps/scenarios/siwa_oasis.xml:26 msgid "Player 4" msgstr "Spiller 4" #: maps/scenarios/fishing_demo.xml:26 msgid "Fishing Demo" msgstr "Fiskedemo" #: maps/scenarios/fishing_demo.xml:26 msgid "Test out fishing with a fishing boat. Still in development." msgstr "Prøv ut fisking med en fiskebåt. Fortsatt under utvikling." #: maps/scenarios/flight_demo.xml:39 msgid "Fly some Mustangs." msgstr "Fly noen Mustanger." #: maps/scenarios/flight_demo.xml:39 msgid "Flight Demo" msgstr "Flygnings-demo" #: maps/scenarios/gold_rush.xml:26 msgid "" "A wide-open map with a central rocky region rich in Minerals (Metal " "Resource). This map may be played if the other more detailed maps cause " "uncomfortable lag." msgstr "Et vid-åpent kart med sentrale, mineral-rike fjelltrakter (metall-ressurs). Dette kartet kan spilles hvis andre, mer detaljerte kart forårsaker hakking og treghet." #: maps/scenarios/gold_rush.xml:26 msgid "Gold Rush" msgstr "Gullrush" #: maps/scenarios/gorge.xml:26 msgid "A riparian gorge meanders its way through the South lands of Gaul." msgstr "En ripariansk kløft bukter seg gjennom de Søndre land i Gallia" #: maps/scenarios/gorge.xml:26 msgid "Gorge" msgstr "Kløft" #: maps/scenarios/laconia.xml:26 msgid "" "The Peloponnesian valley of Laconia, homeland of the Spartans.\n" "\n" "The Macedonians are encroaching into Spartan lands. After losing a pitched battle against the invaders, the Spartans must rebuild their army quickly before the Macedonians overrun the entire valley." msgstr "Den peloponnesiske dalen Laconia, Spartanernes hjemland.\n\nMakedonerne trenger seg gradvis inn i spartanske landområder. Etter å ha tapt et feltslag mot inntrengerne må spartanerne gjenreise armeen sin raskt før makedonerne invaderer hele dalen." #: maps/scenarios/laconia.xml:26 msgid "Laconia" msgstr "Laconia" #: maps/scenarios/migration.xml:26 msgid "" "Multiplayer map. Each player starts out on a small island with minimal resources situated off the coast of a large land mass.\n" "\n" "This is a WFG community-designed map by: SMST, NOXAS1, and Yodaspirine." msgstr "Kart for samspill. Hver spiller starter på en liten øy med minimale ressurser, rett utenfor kysten til en større landmasse.\n\nDette er et kart designet av medlemmer i WFG nettsamfunnet: SMST, NOXAS1 og Yodaspirine" #: maps/scenarios/miletus.xml:39 msgid "A sandbox scenario for one player." msgstr "Et sandkasse-kartoppsett for en spiller" #: maps/scenarios/miletus.xml:39 msgid "Miletus" msgstr "Miletus" #: maps/scenarios/miletus.xml:39 maps/scenarios/sandbox_ptolemies_02.xml:38 msgid "Romans" msgstr "Romere" #: maps/scenarios/multiplayer_demo.xml:26 msgid "Multiplayer Demo" msgstr "Flerspillerdemo" #: maps/scenarios/multiplayer_demo.xml:26 msgid "" "Small map with lots of resources and some water, for testing gameplay in " "non-competitive multiplayer matches." msgstr "Lite kart med massevis av ressurser og noe vann, for å teste spillfunksjonen i konkurransefrie samspill." #: maps/scenarios/napata_reconstruction.xml:39 msgid "Napata Reconstruction" msgstr "" #: maps/scenarios/napata_reconstruction.xml:39 msgid "" "This map displays a reconstruction of the ancient city Napata. " "[color=\"red\"]Note:[/color] The map is not intended to be playable." msgstr "" #: maps/scenarios/necropolis.xml:38 msgid "" "Four players duke it out over the vast Nile Delta. Each city starts out nestled atop a large plateau, but resources are scarce, forcing each player to expand their resource operations into the surrounding lands.\n" "\n" "Scouts say the nearby branches of the Nile River are shallow and fordable in multiple locations, so should only serve as a minor barrier between enemy factions." msgstr "" #: maps/scenarios/necropolis.xml:38 msgid "Necropolis" msgstr "Necropolis" #: maps/scenarios/pathfinding_demo.xml:38 msgid "A map for testing unit movement algorithms." msgstr "Et kart for å teste enhetenes algoritmer for forflytning." #: maps/scenarios/pathfinding_demo.xml:38 msgid "Pathfinding Demo" msgstr "Stifinnerdemo" #: maps/scenarios/pathfinding_terrain_demo.xml:26 msgid "Pathfinding Terrain Demo" msgstr "Stifinner terreng-demo" #: maps/scenarios/pathfinding_terrain_demo.xml:26 msgid "" "A map for testing movement costs and terrain properties in the A* " "pathfinder." msgstr "Et kart for å teste forflytningskostnad og terrengegenskaper til A* stifinner." #: maps/scenarios/peloponnese.xml:39 msgid "A real-world map of the Greek homeland." msgstr "Et ekte kart av det greske hjemland." #: maps/scenarios/peloponnese.xml:39 msgid "Peloponnesian Wars" msgstr "De peloponnesiske kriger" #: maps/scenarios/peloponnese.xml:39 msgid "Athens" msgstr "Athen" #: maps/scenarios/peloponnese.xml:39 msgid "Sparta" msgstr "Sparta" #: maps/scenarios/peloponnese.xml:39 msgid "Elis" msgstr "Elis" #: maps/scenarios/peloponnese.xml:39 msgid "Corinth" msgstr "Korint" #: maps/scenarios/pickup_test_map.xml:39 msgid "" "Test map for picking units up, with sea and two islands. Trigger points are " "placed." msgstr "" #: maps/scenarios/pickup_test_map.xml:39 msgid "Pickup test map" msgstr "" #: maps/scenarios/polynesia.xml:39 msgid "Demo map for new fancy water effects." msgstr "Demo-kart for nye flotte vann-effekter." #: maps/scenarios/polynesia.xml:39 msgid "Polynesia" msgstr "Polynesia" #: maps/scenarios/polynesia.xml:39 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: maps/scenarios/polynesia.xml:39 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: maps/scenarios/reservoir.xml:26 msgid "A demo showing water planes." msgstr "En demonstrasjon som viser vannfly." #: maps/scenarios/reservoir.xml:26 msgid "Reservoir" msgstr "Reservoar" #: maps/scenarios/resource_demo.xml:26 msgid "Resource demo" msgstr "Ressursdemo" #: maps/scenarios/resource_demo.xml:26 msgid "Demo map for resource gathering." msgstr "Demo kart for ressurs-sanking." #: maps/scenarios/road_demo.xml:26 msgid "Demo map showcasing Temperate Road decals." msgstr "Demokart som fokuserer på Temperate vei-dekaler." #: maps/scenarios/road_demo.xml:26 msgid "Road Decals Demo" msgstr "Vei-dekaler demo" #: maps/scenarios/saharan_oases.xml:39 msgid "" "A desert biome map where each player has founded their colony at their own " "lush oasis. The rest of the map is generally wide-open and barren." msgstr "Et ørkenbiomkart hvor hver spiller har grunnlagt sin koloni ved sin egen frodige oase. Resten av kartet er generelt åpent og øde. " #: maps/scenarios/sahel.xml:38 msgid "" "Situated Southside of the Atlas mountain range in North Africa.\n" "\n" "A somewhat open map with an abundance of food and mineral resources, while wood is somewhat scarce." msgstr "Beliggende på sørsiden av Atlas-fjellene i Nord-Afrika.\n\nEt noe åpent kart med en overflod av mat og mineralressurser samt mindre forekomster av tømmer." #: maps/scenarios/sahel.xml:38 msgid "Aulus Manlius Capitolinus" msgstr "Aulus Manlius Capitolinus" #: maps/scenarios/sahel.xml:38 msgid "Hasdrubal the Fair" msgstr "Hasdrubal den Vakre" #: maps/scenarios/sahel.xml:38 msgid "Artaxshacha II" msgstr "Artaxshacha II" #: maps/scenarios/sahel.xml:38 msgid "Tautalus" msgstr "Tautalus" #: maps/scenarios/sandbox_athenians.xml:38 msgid "" "Play with the Athenians faction in a non-threatening sandbox environment." msgstr "Spill som Athenere i et trygt og rolig sandkassemiljø." #: maps/scenarios/sandbox_athenians.xml:38 msgid "Sandbox - The Athenians" msgstr "Sandkasse - Athenerne" #: maps/scenarios/sandbox_athenians.xml:38 msgid "The Athenians" msgstr "Athenerene" #: maps/scenarios/sandbox_athenians.xml:38 #: maps/scenarios/sandbox_macedonians.xml:38 msgid "The Spartans" msgstr "Spartanerne" #: maps/scenarios/sandbox_athenians.xml:38 #: maps/scenarios/sandbox_macedonians.xml:38 msgid "The Persians" msgstr "Perserne" #: maps/scenarios/sandbox_athenians.xml:38 #: maps/scenarios/sandbox_macedonians.xml:38 msgid "The Gauls" msgstr "Gallerne" #: maps/scenarios/sandbox_britons.xml:39 msgid "Sandbox - The Britons" msgstr "Sandkasse - Britene" #: maps/scenarios/sandbox_britons.xml:39 maps/scenarios/sandbox_gauls.xml:39 msgid "Play around with the Gallic faction in an idyllic sandbox setting." msgstr "Spill som Gallerne i et idyllisk sandkassemiljø." #: maps/scenarios/sandbox_britons.xml:39 maps/scenarios/sandbox_gauls.xml:39 msgid "Roman Interlopers" msgstr "Romerske inntrengere" #: maps/scenarios/sandbox_carthaginians.xml:38 msgid "Explore the Carthaginian Buildings and Units." msgstr "Utforsk de Karthagske bygninger og enheter." #: maps/scenarios/sandbox_carthaginians.xml:38 msgid "Sandbox - The Carthaginians" msgstr "Sandkasse - Kartagerne" #: maps/scenarios/sandbox_carthaginians.xml:38 msgid "Creeps" msgstr "Sniker" #: maps/scenarios/sandbox_carthaginians.xml:38 maps/scenarios/serengeti.xml:26 msgid "Carthage" msgstr "Karthago" #: maps/scenarios/sandbox_gauls.xml:39 msgid "Sandbox - The Gauls" msgstr "Sandkasse - Gallerne" #: maps/scenarios/sandbox_han.xml:39 msgid "A simple map showcasing the Han civilization's assets in the game." msgstr "" #: maps/scenarios/sandbox_han.xml:39 msgid "Sandbox - The Han" msgstr "" #: maps/scenarios/sandbox_iberians.xml:38 msgid "A demo map for the Iberians." msgstr "Et demo-kart for ibererne." #: maps/scenarios/sandbox_iberians.xml:38 msgid "Sandbox - The Iberians" msgstr "Sandkasse - Iberianerne" #: maps/scenarios/sandbox_kushites.xml:39 msgid "A simple map showcasing the Kushite civilization's assets in the game." msgstr "" #: maps/scenarios/sandbox_kushites.xml:39 msgid "Sandbox - The Kushites" msgstr "" #: maps/scenarios/sandbox_macedonians.xml:38 msgid "" "Play with the Macedonians faction in a non-threatening sandbox environment." msgstr "Spill som makedonerne i et trygt og rolig sandkassemiljø." #: maps/scenarios/sandbox_macedonians.xml:38 msgid "Sandbox - The Macedonians" msgstr "Sandkasse - Makedonierne" #: maps/scenarios/sandbox_macedonians.xml:38 msgid "The Macedonians" msgstr "Makedonerne" #: maps/scenarios/sandbox_mauryas.xml:39 msgid "A simple map showcasing the Maurya civilization's assets in the game." msgstr "" #: maps/scenarios/sandbox_mauryas.xml:39 msgid "Sandbox - The Maurya Indians" msgstr "" #: maps/scenarios/sandbox_persians.xml:39 msgid "A simple map showcasing the Persian civilization's assets in the game." msgstr "" #: maps/scenarios/sandbox_persians.xml:39 msgid "Sandbox - The Achaemenid Persians" msgstr "" #: maps/scenarios/sandbox_ptolemies.xml:38 msgid "An islands map good for intense naval combat." msgstr "Et øykart som passer til intens marin kamp." #: maps/scenarios/sandbox_ptolemies.xml:38 msgid "Sandbox - The Ptolemaic Egyptians" msgstr "Sandkasse - De ptolemasiek egypterne" #: maps/scenarios/sandbox_ptolemies.xml:38 msgid "Ptolemaios A' Soter" msgstr "Ptolemaios A' Soter" #: maps/scenarios/sandbox_ptolemies.xml:38 msgid "Kautilya" msgstr "Kautilya" #: maps/scenarios/sandbox_ptolemies_02.xml:38 msgid "" "Play with the Ptolemaic Egyptians in a non-threatening sandbox setting." msgstr "Spill med de ptolemaiske egypterne i en ikke-truende sandkassesetting. " #: maps/scenarios/sandbox_ptolemies_02.xml:38 msgid "Sandbox - The Ptolemaic Egyptians 2" msgstr "Sandkasse - De ptolemaiske egypterne 2" #: maps/scenarios/sandbox_ptolemies_02.xml:38 msgid "Ptolemy \"Savior\"" msgstr "Ptolemisk \"Frelser\"" #: maps/scenarios/sandbox_ptolemies_02.xml:38 msgid "Seleucids" msgstr "Selevkidere" #: maps/scenarios/sandbox_ptolemies_02.xml:38 msgid "Libyans" msgstr "Libyere" #: maps/scenarios/sandbox_romans.xml:39 msgid "" "A simple map showcasing the Republican Roman civilization's assets in the " "game." msgstr "" #: maps/scenarios/sandbox_romans.xml:39 msgid "Sandbox - The Romans" msgstr "Sandkasse - Romerene" #: maps/scenarios/sandbox_seleucids.xml:38 msgid "A sandbox scenario for players to try out the Seleucid civilisation." msgstr "Et sandkasse-kartoppsett der du kan leke med den Seleucidiske sivilisasjon." #: maps/scenarios/sandbox_seleucids.xml:38 msgid "Sandbox - The Seleucids" msgstr "Sandkasse - Selevkiderne" #: maps/scenarios/sandbox_seleucids.xml:38 msgid "The Seleucids" msgstr "Selevkiderne" #: maps/scenarios/sandbox_seleucids.xml:38 msgid "The Ptolemies" msgstr "Ptolemeierne" #: maps/scenarios/sandbox_spartans.xml:39 msgid "A simple map showcasing the Spartan civilization's assets in the game." msgstr "" #: maps/scenarios/sandbox_spartans.xml:39 msgid "Sandbox - The Spartans" msgstr "Sandkasse - Spartanere" #: maps/scenarios/savanna_ravine.xml:38 msgid "Savanna Ravine" msgstr "Savanne ravine" #: maps/scenarios/savanna_ravine.xml:38 msgid "" "A wide-open Savanna map with a small ravine running down the center, which " "is easily forded." msgstr "Et vid-åpent savanne-kart med en lite ravine ned langs midte som lett kan forseres." #: maps/scenarios/serengeti.xml:26 msgid "" "The African serengeti has herds of animals criss crossing the plain. Mineral" " wealth is bountiful and wood is in full supply." msgstr "Afrikansk serengeti har flokker av dyr som krysser sletten. Mineralrikdommen er stor og der er store mengder tømmer. " #: maps/scenarios/serengeti.xml:26 msgid "Serengeti 1" msgstr "Serengeti 1" #: maps/scenarios/serengeti.xml:26 msgid "Iberia" msgstr "Iberia" #: maps/scenarios/serengeti.xml:26 msgid "Greece" msgstr "Hellas" #: maps/scenarios/serengeti.xml:26 msgid "Persia" msgstr "Persia" #: maps/scenarios/ship_formations.xml:26 msgid "Ship formations mockup." msgstr "Øvelsesmodell av skipsformasjoner." #: maps/scenarios/ship_formations.xml:26 msgid "Ship Formations" msgstr "Skipsformasjoner" #: maps/scenarios/ship_formations.xml:26 msgid "Ships" msgstr "Skip" #: maps/scenarios/shipattacks.xml:26 msgid "Move ships around. Attack other ships." msgstr "Flytt skip rundt. Angrip andre skip." #: maps/scenarios/shipattacks.xml:26 msgid "Ships Demo" msgstr "Skip Demo" #: maps/scenarios/siwa_oasis.xml:26 msgid "" "Carthage vs. Macedon vs. Persia vs. Iberia! A large oasis acts as the hub of" " mountainous spokes that divide the home territories of each player." msgstr "Karthago vs. Makedonia vs. Persia vs. Iberia! En stor oase utgjør navet for eikene av fjellkjeder som adskiller hjemmeområdene til hver spiller. " #: maps/scenarios/siwa_oasis.xml:26 msgid "Siwa Oasis" msgstr "Siwaoasen" #: maps/scenarios/temperate_map.xml:26 msgid "Base Temperate Map" msgstr "Grunnkart temperert" #: maps/scenarios/territory_demo.xml:26 msgid "A demo map showing the territory effects of each type of structure." msgstr "Et demonstrasjonskart som viser territoriumeffekten for hver type bygning." #: maps/scenarios/territory_demo.xml:26 msgid "Territory Demo" msgstr "Territorium demo" #: maps/scenarios/test_foundation.xml:39 msgid "" "This map is designed to help artists and modders find the adequate " "foundation for a specific building. This map is not meant to be playable." msgstr "" #: maps/scenarios/test_foundation.xml:39 msgid "Foundation Testing Map" msgstr "" #: maps/scenarios/the_massacre_of_delphi.xml:38 msgid "" "The Celts invade Greece. Fight through the central valley or cut through the" " rich highlands in order to secure the lands around Delphi!" msgstr "Kelterne invaderer Hellas. Kjemp deg gjennom den sentrale dalen eller ta veien gjennom de rike høylandene for å sikre landområdene rundt Delfi!" #: maps/scenarios/the_massacre_of_delphi.xml:38 msgid "Massacre of Delphi" msgstr "Massakeren ved Delfi" #: maps/scenarios/the_persian_gates.xml:26 msgid "" "\"It has always been the Greek Dream to go East.\"\n" "\n" "\"Beware such pride. The East has a way of swallowing men and their dreams.\"\n" "\n" "Will Alexander push his way through The Persian Gates and fulfill his destiny, or will Ariobarzanes defend the rugged ancient land of Persis against a foreign invader?" msgstr "\"Det har alltid vært den greske drømmen å gå østover.\"\n\n\"Pass deg for slik stolthet. Østen har sin måte å svelge menn og deres drømmer på.\"\n\nVil Alexander kjempe seg gjennom de persiske portene og oppfylle sin skjebne, eller vil Ariobarzanes forsvare det furede og gamle Persislandet mot en utenlandsk inntrenger?" #: maps/scenarios/the_persian_gates.xml:26 msgid "The Persian Gates" msgstr "De persiske portene" #: maps/scenarios/the_persian_gates.xml:26 msgid "Alexandros Megas" msgstr "Alexandros Megas" #: maps/scenarios/the_persian_gates.xml:26 msgid "Krateros" msgstr "Krateros" #: maps/scenarios/the_persian_gates.xml:26 msgid "Ariobarzanes" msgstr "Ariobarzanes" #: maps/scenarios/the_persian_gates.xml:26 msgid "Persians" msgstr "Perserne" #: maps/scenarios/third_macedonian_war.xml:26 msgid "" "The Romans encroach upon Macedonian lands for the third and final time. Can " "the once-proud Macedonians prevail against the Roman juggernaut?" msgstr "Romerne trenger seg gradvis inn på makedonske land for tredje og siste gang. Kan de en gang så stolte makedonerne overvinne de ustoppelige romerne?" #: maps/scenarios/third_macedonian_war.xml:26 msgid "Third Macedonian War" msgstr "Tredje Makedonske krig" #: maps/scenarios/third_macedonian_war.xml:26 msgid "Lucius Aemilius Paullus" msgstr "Lucius Aemilius Paullus" #: maps/scenarios/third_macedonian_war.xml:26 msgid "Perseus of Macedon" msgstr "Perseus av oldtidens Makedonia" #: maps/scenarios/third_macedonian_war.xml:26 msgid "Greek Allies" msgstr "Greske allierte" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:9 msgid "Collect the treasures before your enemy does! May the better win!" msgstr "Sank skattene før fienden! Måtte den beste vinne!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:28 msgid "No winner yet, prepare for battle!" msgstr "Ingen vinner ennå, forbered deg til kamp!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:43 msgid "Your enemy's treasury is filled to the brim, you lose!" msgstr "Fiendens skattkammer er fylt til randen. Du taper!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:48 msgid "Your treasury is filled to the brim, you are victorious!" msgstr "Ditt skattkammer er fylt til randen. Du har seiret!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:60 msgid "Hurry up! Your enemy is close to victory!" msgstr "Raska på! Fienden er nær seier!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:71 #, javascript-format msgid "Treasures remaining to collect for victory: %(remainingTreasures)s!" msgstr "Gjenstående skatter før seier: %(remainingTreasures)s!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:79 msgid "You have collected a treasure!" msgstr "Du har sanket en skatt! " #: maps/scenarios/treasure_islands.js:91 msgid "Defeat your enemy to win!" msgstr "Beseir fienden for å vinne!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:100 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (treasure collected)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (treasure collected)." msgstr[0] "%(lastPlayer)s har vunnet (skatt funnet)." msgstr[1] "%(players)s and %(lastPlayer)s har vunnet (skatt funnet)." #: maps/scenarios/treasure_islands.js:104 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has been defeated (treasure collected)." msgid_plural "" "%(players)s and %(lastPlayer)s have been defeated (treasure collected)." msgstr[0] "%(lastPlayer)s har blitt beseiret (skatt funnet)." msgstr[1] "%(players)s og %(lastPlayer)s har blitt beseiret (skatt funnet)." #: maps/scenarios/treasure_islands.xml:38 msgid "" "Search treasures on small islands and on the water. Collect more treasures " "than your opponent to win." msgstr "Let etter skatter på små øyer og på vannet. Samle flere skatter enn motstanderen for å vinne." #: maps/scenarios/treasure_islands.xml:38 msgid "Treasure Islands" msgstr "Skatteøyer" #: maps/scenarios/triggers_demo.js:73 msgid "Testing the yes-no dialog. Do you want to say sure or rather not?" msgstr "Test av ja/nei-dialogen. Vil du si ja eller helst ikke?" #: maps/scenarios/triggers_demo.js:79 msgid "Sure" msgstr "Sikker" #: maps/scenarios/triggers_demo.js:83 msgid "Say sure" msgstr "Si sikker" #: maps/scenarios/triggers_demo.js:89 msgid "Rather not" msgstr "Eller ikke" #: maps/scenarios/triggers_demo.js:93 msgid "Say rather not" msgstr "Si eller ikke" #: maps/scenarios/triggers_demo.xml:38 msgid "" "Demo map listening to various triggers and printing warning messages about " "them" msgstr "Demonstrasjonskart som lytter til forskjellige utløsermekanismer og skriver advarselsmeldinger om dem" #: maps/scenarios/triggers_demo.xml:38 msgid "Triggers Demo" msgstr "Utløserdemonstrasjon" #: maps/scenarios/tropical_island.xml:38 msgid "Multiplayer map. A tropical paradise." msgstr "Samspillerkart. Et tropisk paradis." #: maps/scenarios/tropical_island.xml:38 msgid "Tropical Island" msgstr "Tropisk øy." #: maps/scenarios/unit_chasing_test.xml:40 msgid "" "This map is designed to test a few different cases of units chasing each " "other." msgstr "" #: maps/scenarios/unit_chasing_test.xml:40 msgid "Unit Chasing test" msgstr "" #: maps/scenarios/unit_dancing_test.xml:40 msgid "This map is designed to test a few different cases of 'Dancing'." msgstr "" #: maps/scenarios/unit_dancing_test.xml:40 msgid "Unit Dancing test" msgstr "" #: maps/scenarios/unit_motion_integration_test.xml:39 msgid "" "This map is designed to test some basic unit movement cases. It will involve" " unitAI, unitMotion and the relevant pathfinders and thus acts as an " "integrated test map. Look for things such as stuck units, wrong animations, " "and weird pathing." msgstr "" #: maps/scenarios/unit_motion_integration_test.xml:39 msgid "Unit Motion Integration Test" msgstr "" #: maps/scenarios/unit_pushing_test.xml:40 msgid "" "This map is designed to test the performance & functionality of unit " "pushing." msgstr "" #: maps/scenarios/unit_pushing_test.xml:40 msgid "Unit Pushing test" msgstr "" #: maps/scenarios/units_demo.xml:27 msgid "Units Demo" msgstr "Demo av enheter" #: maps/scenarios/units_demo.xml:27 msgid "Every unit in the game." msgstr "Alle enheter i spillet." #: maps/scenarios/walls.xml:26 msgid "Walls." msgstr "Murer." #: maps/scenarios/walls.xml:26 msgid "Walls" msgstr "Murer" #: maps/scenarios/walltest.xml:26 msgid "WallTest" msgstr "Murtest" #: maps/scenarios/we_are_legion.xml:26 msgid "We Are Legion" msgstr "Vi er legion" #: maps/scenarios/we_are_legion.xml:26 msgid "A quick battle demo map using Roman legionaries." msgstr "" #: maps/scripts/CaptureTheRelic.js:144 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s and their allies have captured all relics and will win in " "%(time)s." msgstr "" #: maps/scripts/CaptureTheRelic.js:145 #, javascript-format msgid "%(_player_)s has captured all relics and will win in %(time)s." msgstr "" #: maps/scripts/CaptureTheRelic.js:156 #, javascript-format msgid "You and your allies have captured all relics and will win in %(time)s." msgstr "" #: maps/scripts/CaptureTheRelic.js:157 #, javascript-format msgid "You have captured all relics and will win in %(time)s." msgstr "" #: maps/scripts/CaptureTheRelic.js:171 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (Capture the Relic)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (Capture the Relic)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: maps/scripts/CaptureTheRelic.js:175 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has been defeated (Capture the Relic)." msgid_plural "" "%(players)s and %(lastPlayer)s have been defeated (Capture the Relic)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: maps/scripts/Conquest.js:5 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (lost all critical units and structures)." msgstr "" #: maps/scripts/ConquestCivicCentres.js:5 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (lost all civic centres)." msgstr "" #: maps/scripts/ConquestCivicCentres.js:9 #, javascript-format msgid "" "%(player)s has been defeated (lost all civic centres and critical units and " "structures)." msgstr "" #: maps/scripts/ConquestStructures.js:5 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (lost all structures)." msgstr "" #: maps/scripts/ConquestStructures.js:9 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (lost all structures and critical units)." msgstr "" #: maps/scripts/ConquestUnits.js:5 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (lost all units)." msgstr "" #: maps/scripts/ConquestUnits.js:9 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (lost all units and critical structures)." msgstr "" #: maps/scripts/Regicide.js:130 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (lost hero)." msgstr "" #: maps/scripts/WonderVictory.js:80 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s owns a Wonder and %(_player_)s and their allies will win in " "%(time)s." msgstr "" #: maps/scripts/WonderVictory.js:81 #, javascript-format msgid "%(_player_)s owns a Wonder and will win in %(time)s." msgstr "" #: maps/scripts/WonderVictory.js:92 #, javascript-format msgid "%(_player_)s owns a Wonder and you will win in %(time)s." msgstr "" #: maps/scripts/WonderVictory.js:104 #, javascript-format msgid "You own a Wonder and you and your allies will win in %(time)s." msgstr "" #: maps/scripts/WonderVictory.js:105 #, javascript-format msgid "You own a Wonder and will win in %(time)s." msgstr "" #: maps/scripts/WonderVictory.js:139 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (wonder victory)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (wonder victory)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: maps/scripts/WonderVictory.js:143 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has been defeated (wonder victory)." msgid_plural "" "%(players)s and %(lastPlayer)s have been defeated (wonder victory)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: maps/skirmishes/acropolis_bay_2p.xml:39 msgid "" "Each player starts the match atop a large flat plateau, otherwise known as an acropolis.\n" "\n" "To the East lies a large bay with fishing opportunities. To the West is a rugged hinterland with an unclaimed acropolis commanding the valley below." msgstr "Hver spiller starter kampen oppå et stort flatt platå, ellers kjent som et akropolis.\n\nI øst ligger en stor bukt med muligheter for fisking. I vest er et kupert landskap med et ledig akropolis med lederskap over dalen nedenfor." #: maps/skirmishes/acropolis_bay_2p.xml:39 msgid "Acropolis Bay (2)" msgstr "Akropolis Bukt (2)" #: maps/skirmishes/alpine_mountains_3p.xml:39 msgid "" "A map filled with impassable mountains and a great number of natural " "resources." msgstr "Et kart fylt med ugjenomtrengelige fjellkjeder og et stort antall naturressurser. " #: maps/skirmishes/alpine_mountains_3p.xml:39 msgid "Alpine Mountains (3)" msgstr "Alpine fjell (3)" #: maps/skirmishes/alpine_valleys_2p.xml:39 msgid "" "The high peaks and valleys of the Alps.\n" "\n" "Each player starts the match nestled in a safe green valley. Between lies the treacherous Alps mountain range." msgstr "Alpenes høye topper og dype daler.\n\nHver spiller starter matchen trygt plassert i en grønn dal. Mellom dalene ligger den forræderske fjellkjeden Alpene. " #: maps/skirmishes/alpine_valleys_2p.xml:39 msgid "Alpine Valleys (2)" msgstr "Alpine daler (2)" #: maps/skirmishes/arabian_oases_2p.xml:39 msgid "" "An old favorite. An otherwise wide-open, flat desert map is pierced in the center by two lush oases.\n" "\n" "This represents the Arabian Desert, South of Mesopotamia." msgstr "" #: maps/skirmishes/arabian_oases_2p.xml:39 msgid "Arabian Oases (2 players)" msgstr "" #: maps/skirmishes/arabian_oases_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/libyan_oasis_2p.xml:39 msgid "Northeast Player" msgstr "" #: maps/skirmishes/arabian_oases_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/libyan_oasis_2p.xml:39 msgid "Southwest Player" msgstr "" #: maps/skirmishes/atlas_valleys_8p.xml:39 msgid "" "Skirmish high in the Atlas mountains, where snowcapped mountains loom over " "desert oases. A wild landscape awaits; every player will experience " "different advantages and challenges based on their location." msgstr "" #: maps/skirmishes/atlas_valleys_8p.xml:39 msgid "Atlas Valleys (8)" msgstr "" #: maps/skirmishes/bactria_2p.xml:39 msgid "" "In the Eastern land of Bactria lies the rich valley carved by the Oxus River.\n" "\n" "South of the river are rich arable lands and plentiful wood and forage. North of the river lie a mountain range pierced by wide mountain passes and guarded by natural defensive positions.\n" "\n" "Within the mountains can be found riches as well as danger. The player who can exploit the mountainous area the best will have a significant advantage over their adversary." msgstr "" #: maps/skirmishes/bactria_2p.xml:39 msgid "Bactriana (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/barcania_3p.xml:26 msgid "Barcania (3)" msgstr "Barkania (3)" #: maps/skirmishes/barcania_3p.xml:26 msgid "" "A wild and wooded isle, full of forests, gold, and mystery. Mountains, seas," " and thick forests make for a very dynamic and fast-paced 3-player map with " "lots of potential for skirmishing and guerilla warfare as well as tough " "defensive fighting or aggressive maneuvers." msgstr "" #: maps/skirmishes/belgian_bog_2p.xml:39 msgid "" "Two players face off across a large bog somewhere in the Rhine lowlands.\n" "\n" "Wood is abundant, but Metal and Stone are hard to find and extract. Hunting and foraging is plentiful." msgstr "To spillere møtes ansikt til ansikt over en stor myr et sted i Rhinens lavland. \n\nTømmer finnes i rikelige mengder, men metall og stein er vanskelig å finne og hente ut. Det er rikelig med muligheter for jakt og høsting. " #: maps/skirmishes/belgian_bog_2p.xml:39 msgid "Belgian Bog (2)" msgstr "Belgisk myr (2)" #: maps/skirmishes/butana_steppe_2p.xml:39 msgid "" "South of the Sahara, East of the Nile, lies a semi-arid region today known " "as the Butana Steppe." msgstr "" #: maps/skirmishes/butana_steppe_2p.xml:39 msgid "Island of Meroë (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/caspian_sea_2pv2p.xml:39 msgid "" "Two teams face off across a long, very large saltwater lake.\n" "\n" "Fishing can be had in the central lake. The map is also well-endowed with Stone and Metal deposits." msgstr "To lag møtes ansikt til ansikt over en lang, veldig stor saltvannssjø. \n\nFisking kan være vanskelig i den midtre sjøen. Kartet er også velutstyrt med stein- og mineralavsetninger." #: maps/skirmishes/caspian_sea_2pv2p.xml:39 msgid "Caspian Sea (2v2)" msgstr "Kaspihavet (2v2)" #: maps/skirmishes/cisalpine_winter_2p.xml:39 msgid "" "Northern Italy near the Alps is called Cisalpine Gaul by the Romans. It's a fertile area contested by the Gauls, Etruscans, and Romans alike. \n" "\n" "CAUTION: Map has a lot of snow particles that could affect graphics performance on low-end hardware." msgstr "" #: maps/skirmishes/cisalpine_winter_2p.xml:39 msgid "Cisalpine Winter (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/corinthian_isthmus_2p.xml:39 msgid "Corinthian Isthmus (2)" msgstr "Korintereidet (2)" #: maps/skirmishes/corinthian_isthmus_4p.xml:39 msgid "Corinthian Isthmus (4)" msgstr "Korintereidet (4)" #: maps/skirmishes/corsica_and_sardinia_4p.xml:38 msgid "" "The players start on two opposing islands, both with a very jagged relief that will make landing difficult.\n" "\n" "Originally occupied by the Torreans, then marginally settled by Etruscans, Phocaeans and Syracusans. Rome conquered these two islands from Carthage during the First Punic War and in 238 BC created the \"Corsica et Sardinia\" province. The Corsicans regularly revolted and over the course of a century, the island lost two thirds of its Corsican population." msgstr "Spillerne starter på hver sin øy, med hver sin svært furede topografi som vil gjøre landsetting vanskelig.\n\nOpprinnelig okkupert av Torreanerne, deretter marginalt bebodd av Etruskerne, Fokaiene og Syrakuserne. Romerriket erobret disse to øyene fra Karthago under den første punerkrigen og grunnla i 238 f.Kr. den første \"Corsica et Sardinia\"-provinsen. Korsikanerne gjorde med jevne mellomrom opprør, og i løpet av et tiår tapte øya to tredjedeler av sin korsikanske befolkning. " #: maps/skirmishes/corsica_and_sardinia_4p.xml:38 msgid "Corsica and Sardinia (4)" msgstr "Korsika og Sardinia (4)" #: maps/skirmishes/crocodilopolis_4p.xml:39 msgid "" "The ancient lake of Moeris near the Nile River in the Libyan Desert has been settled and used by the Egyptians since prehistoric times. \n" "\n" "The surrounding lands are dotted with ancient and new monuments and temples, while the lake itself is stocked full of Tilapia, ready for fishing. " msgstr "" #: maps/skirmishes/crocodilopolis_4p.xml:39 msgid "Crocodilopolis (4)" msgstr "" #: maps/skirmishes/cycladic_archipelago_2p.xml:39 msgid "Cycladic Archipelago (2 players)" msgstr "" #: maps/skirmishes/cycladic_archipelago_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/cycladic_archipelago_3p.xml:39 msgid "A \"small island\"-style map set in the Aegean Sea." msgstr "En \"liten øy\"-kart satt til Egeerhavet. " #: maps/skirmishes/cycladic_archipelago_3p.xml:39 msgid "Cycladic Archipelago (3 players)" msgstr "" #: maps/skirmishes/death_canyon_2p.xml:38 msgid "" "A deep rocky canyon slicing through the desert.\n" "\n" "Each player starts their colony on a plateau on either side of the ravine." msgstr "En dyp, steinete kløft skjærer gjennom ørkenen.\n\nHver spiller starter på et platå på hver side av ravinen." #: maps/skirmishes/death_canyon_2p.xml:38 msgid "Death Canyon (2)" msgstr "Dødens juv (2)" #: maps/skirmishes/deccan_plateau_2p.xml:39 msgid "" "Two players square off across the heavily forested Deccan Plateau of central India.\n" "\n" "Each player starts the match with a free farmstead and free storehouse.\n" "\n" "Virgin resources lie to the lowlands on either side of the plateau. The lowlands also offer opportunity for expansion and strategic maneuvering." msgstr "To spillere møter hverandre på tvers av den tett skogbevokste Deccan Platå i sentrale India.\n\nHver spiller starter kampen med en bondegård og et lagerhus.\n\nJomfruelige ressurser ligger i lavlandet på hver side av platået. Lavlandene tilbr også mulighet for utvidelser og strategisk planlegging." #: maps/skirmishes/deccan_plateau_2p.xml:39 msgid "Deccan Plateau (2)" msgstr "Dekkanplatået (2)" #: maps/skirmishes/dueling_cliffs_3pv3p.xml:39 msgid "" "A foggy alpine landscape becomes a battleground as each team has an ally " "squashed precariously between two enemies. Two forest cliffs overlook the " "center lake, accessible from the sides of the map." msgstr "En alpe-tåkeheim blir gjenstand for kamp når hvert lag har en alliert trykket inn omtenksomt mellom to fiender. To skogkledde klipper tårner over den midtre innsjøen, som kan nåes fra begge sidene av kartet." #: maps/skirmishes/dueling_cliffs_3pv3p.xml:39 msgid "Dueling Cliffs (3v3)" msgstr "Duellklippene (3mot3)" #: maps/skirmishes/egypt_3pv3p.xml:39 msgid "Egypt (3v3)" msgstr "" #: maps/skirmishes/egypt_3pv3p.xml:39 msgid "" "Fight for the remains of ancient Egypt!\n" "\n" "Players start with full grown cities and small armies, each having distinct advantages and drawbacks. Take care, there are 7 mighty forts and marauding bandids!\n" "\n" "It is the last century before 0 A.D. Egypt is internally divided between hellenistic (Alexandria, represented by Seleucids) and traditional influences (Memphis, represented by Ptolemies). Thebes in the southern clime of river Nile has already been taken over by the Kush. In the north western Al-Dschabal al-Achdar, where the mediterranean city of Cyrene is located the Romans are preparing their invasion. From the eastern desert at-Tih and mount Sinai enemies (represented by Persians) are pushing forward and the oasis Siwa. Charga (represented by Carthage) in the south western desert are trying to get a share of the pie as well.\n" "Locations:\n" "- Alexandria: library, harbor\n" "- Memphis: Necropolis, pyramids, Apis shrine\n" "- Thebes: temple district, Valley of the Kings \n" "- Cyrene: mediterranean Macchie, olive groves\n" "- Fayyum: crocodile shrine, nile dam\n" "- Eastern desert: mount Sinai, deep Wadi, Red Sea reefs\n" "- Western desert: Oasis Charga and Siwa, Qattara Depression\n" msgstr "" #: maps/skirmishes/egypt_3pv3p.xml:39 msgid "Alexandria" msgstr "" #: maps/skirmishes/egypt_3pv3p.xml:39 msgid "Siwa" msgstr "" #: maps/skirmishes/egypt_3pv3p.xml:39 msgid "Sinai" msgstr "" #: maps/skirmishes/egypt_3pv3p.xml:39 msgid "Memphis" msgstr "" #: maps/skirmishes/egypt_3pv3p.xml:39 msgid "Cyrene" msgstr "" #: maps/skirmishes/farmland_2p.xml:39 msgid "Farmland in Eastern Europe." msgstr "" #: maps/skirmishes/farmland_2p.xml:39 msgid "Farmland (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/forest_battle_4p.xml:39 msgid "" "A forest battle map where all players fight for supremacy and control over " "the middle." msgstr "Et skogkledd kampkart hvor alle spillere kjemper for herredømme og kontroll over midtområdene. " #: maps/skirmishes/forest_battle_4p.xml:39 msgid "Forest Battle (4)" msgstr "Skogkamp (4)" #: maps/skirmishes/gallic_fields_3p.xml:39 msgid "" "Defend your Gallic outpost against attacks from your treacherous neighbors!\n" "\n" "Each player begins the match with a wooden palisade and some guard towers atop a low embankment.\n" "\n" "Watch out for Romans passing by!" msgstr "Forsvar din galliske utpost mot angrep fra dine forræderske naboer!\n\nHver spiller begynner kampen med en tømmerpalisade og noen vakttårn på en lav jordfylling.\n\nSe opp for passerende Romere!" #: maps/skirmishes/gallic_fields_3p.xml:39 msgid "Gallic Fields (3)" msgstr "Galliske åkere (3)" #: maps/skirmishes/gallic_highlands_2p.xml:39 msgid "The Highlands of central Gaul." msgstr "" #: maps/skirmishes/gallic_highlands_2p.xml:39 msgid "Gallic Highlands (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/gambia_river_3p.xml:39 msgid "" "All players start on one bank of the river, with minimal harvestable metal. Across the Gambia River is a savanna with many deposits of metal to be claimed. \n" "\n" "(Warning: Large map. Good computer specs recommended)" msgstr "Alle spillere starter på den ene elvebredden, med minimalt med sankbart metall. Over Gambiaelven ligger en savanne med mange metallavsetninger som kan gjøres krav på. \n\n(Advarsel: Stort kart. Kraftig datamaskin anbefalt)" #: maps/skirmishes/gambia_river_3p.xml:39 msgid "Gambia River (3)" msgstr "Gambiaelven (3)" #: maps/skirmishes/golden_island_2p.xml:39 msgid "" "A ring of land borders a resource-rich island in the Mediterranean. Players " "can access the center via a narrow strip of shallow water or via boat." msgstr "" #: maps/skirmishes/golden_island_2p.xml:39 msgid "Golden Island (2)" msgstr "Den gyldne øya (2)" #: maps/skirmishes/golden_oasis_2p.xml:38 msgid "" "Players start around a small oasis in the center of the map which holds much of the available wood on the map.\n" "\n" "Elsewhere, in the hinterlands, lies great riches, in the form of large deposits of gold and other metals." msgstr "Spillere starter rundt en liten oase i midten av kartet, som inneholder mye av dets tilgjengelige tømmer.\n\nEllers i området finnes store rikdommer i form av store gull- og metallavsetninger. " #: maps/skirmishes/golden_oasis_2p.xml:38 msgid "Gold Oasis (2)" msgstr "Gulloase (2)" #: maps/skirmishes/greek_acropolis_2p.xml:38 msgid "Greek Acropolis (2)" msgstr "Gresk akropolis (2)" #: maps/skirmishes/greek_acropolis_2p.xml:38 #: maps/skirmishes/greek_acropolis_night_2p.xml:38 msgid "" "Two factions find themselves perched safely atop large rocky plateaus.\n" "\n" "Scout the lands to find free treasures and to secure new resources." msgstr "" #: maps/skirmishes/greek_acropolis_4p.xml:39 msgid "" "Three factions find themselves perched safely atop large rocky plateaus, whereas the fourth one is separated from their foes by a river branch.\n" "\n" "Scout the lands to find free treasures and to secure new resources.." msgstr "" #: maps/skirmishes/greek_acropolis_4p.xml:39 msgid "Greek Acropolis (4)" msgstr "Gresk akropolis (4)" #: maps/skirmishes/greek_acropolis_night_2p.xml:38 msgid "Greek Acropolis Night (2)" msgstr "Gresk akropolis natt (2)" #: maps/skirmishes/hindu_kush_2p.xml:39 msgid "" "The Hindu Kush mountains separate India from Bactria (modern day Afghanistan) and form a frontier between the Seleucid and Mauryan realms. This area was later under the control of the Greco-Bactrian and Indo-Greek kingdoms of the later Hellenistic period. \n" "\n" "The area is low on wood resources, but high on stone and metal. A trade route runs through the center of the map with Trade Depots that can be captured and used to gather resources via trade. " msgstr "" #: maps/skirmishes/hindu_kush_2p.xml:39 msgid "Hindu Kush (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/hydaspes_river_4p.xml:39 msgid "" "The Hydaspes, aka Jhelum, River in the Punjab of India. Here was the site of" " the great battle between the Macedonian forces under Alexander the Great " "and the Indian forces of the king Porus of Paurava." msgstr "" #: maps/skirmishes/hydaspes_river_4p.xml:39 msgid "Hydaspes River (4)" msgstr "" #: maps/skirmishes/isthmus_of_corinth_2p.xml:39 msgid "" "isth·mus\n" "/ˈis(TH)məs/\n" "noun\n" "a narrow strip of land with sea on either side, forming a link between two larger areas of land.\n" "\n" "This is the Ithmus at Corinth in Greece. The land is rich in raw resources and treasure, and the seas on either side of the isthmus are stocked with fish. Mercenary Camps can be found as well as large Metal Mine deposits.\n" "\n" "Watch out for pirate ships and brigands, though, as war-torn Greece is not without its share of dangers. And the enemy, marshalling their forces across the isthmus on the opposing landmass, will be looking for opportunities to invade your lands and take the strategic Corinthian Isthmus for themselves!" msgstr "" #: maps/skirmishes/isthmus_of_corinth_2p.xml:39 msgid "Isthmus of Corinth (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/libyan_oases_4p.xml:38 msgid "" "An otherwise wide-open, flat desert map is pierced in the center by two lush oases.\n" "\n" "This represents the Libyan Desert, part of the Saharan Desert, West of the Nile River in Egypt." msgstr "Et ellers åpent og flatt ørkenkart er i dets senter ispedd to frodie oaser.\n\nDette representerer den libyske ørken, en del av Sahara, vest for Nilen i Egypt. " #: maps/skirmishes/libyan_oases_4p.xml:38 msgid "Libyan Oases (4)" msgstr "Libyske oaser (4)" #: maps/skirmishes/libyan_oasis_2p.xml:39 msgid "" "An old favorite. An otherwise wide-open, flat desert map is pierced in the center by a lush oasis.\n" "\n" "This represents the Libyan Desert, part of the Saharan Desert, West of the Nile River in Egypt." msgstr "" #: maps/skirmishes/libyan_oasis_2p.xml:39 msgid "Libyan Oasis (2 players)" msgstr "" #: maps/skirmishes/lorraine_plain_2p.xml:39 msgid "" "The map is cut through the center by a river traversing east-west with some shallows.\n" "\n" "Fairly open-wooded and basically flat. Plenty of building room. Well balanced resources.\n" "\n" "Civ Territories are divided by main river and tributaries (with necessary shallows for crossings)." msgstr "Kartets senter gjennomskjæres av en øst-vest-orientert elv med noen grunner. \n\nFlatt og kledd med åpne skoger. Rikelig med rom for å bygge. Velbalansert ressurstilgang. \n\nSivilisasjonsterritorier er delt opp av hovedelven og sideelver (med de nødvendige grunner for kryssing). " #: maps/skirmishes/lorraine_plain_2p.xml:39 msgid "Lorraine Plain (2)" msgstr "Lorrainesletten (2)" #: maps/skirmishes/magadha_2p.xml:39 msgid "" "Two of India's greatest empires, the Maurya Empire and Gupta Empire, originated in Magadha, a region in Northern India near the sacred River Ganges.\n" "\n" "This map was designed as a 1v1 map suitable for rated and tournament play." msgstr "" #: maps/skirmishes/magadha_2p.xml:39 msgid "Magadha (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/median_oasis_2p.xml:39 msgid "Median Oasis (2)" msgstr "Mediansk oase (2)" #: maps/skirmishes/median_oasis_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/median_oasis_4p.xml:38 msgid "" "A large oasis acts as the hub of mountainous spokes that divide the home " "territories of each player." msgstr "En stor oase utgjør navet for eiker av fjellkjeder som adskiller hjemmeområdene til hver spiller. " #: maps/skirmishes/median_oasis_4p.xml:38 msgid "Median Oasis (4)" msgstr "Mediansk oase (4)" #: maps/skirmishes/mediterranean_cove_2p.xml:38 msgid "" "A sheltered natural harbour on the Mediterranean coast provides the " "resources for battle." msgstr "En beskyttet naturlig havn ved Middelhavskysten tilbyr nødvendige ressurser for kamp." #: maps/skirmishes/mediterranean_cove_2p.xml:38 msgid "Mediterranean Coves (2)" msgstr "Middelhavets småbukter (2)" #: maps/skirmishes/miletus_peninsula_2p.xml:39 msgid "" "Each player starts the match atop a large flat plateau, otherwise known as an acropolis.\n" "\n" "To the East lies a large bay with fishing opportunities. To the West is an unclaimed acropolis overlooking the Aegean Sea." msgstr "" #: maps/skirmishes/miletus_peninsula_2p.xml:39 msgid "Miletus Peninsula (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/neareastern_badlands_2p.xml:38 msgid "Neareastern Badlands (2)" msgstr "Nærøstlig steinørken (2)" #: maps/skirmishes/neareastern_badlands_2p.xml:38 #: maps/skirmishes/neareastern_badlands_4p.xml:38 msgid "" "The 'Cappadocia' region of Central-Eastern Anatolia.\n" "\n" "All players start on the Western end of the map, with a vast unclaimed wilderness lying open before them ripe for conquest and depredation.\n" "\n" "Stone and Metal resources are in abundance, especially Stone, but Wood is somewhat scarce." msgstr "Kappadokiaregionen i det sentraløstlige Anatolia.\n\nAlle spillere starter i kartets vestlige ende. Mot øst ligger en vidstrakt villmark som ingen hittil har gjort krav på, en villmark moden for erobring og plyndring.\n\nStein- og metallressurser finnes i stort monn, spesielt stein, men tømmer er noe begrenset." #: maps/skirmishes/neareastern_badlands_4p.xml:38 msgid "Neareastern Badlands (4)" msgstr "Nærøstlig steinørken (4)" #: maps/skirmishes/nile_river_4p.xml:38 msgid "" "An Egyptian desert map bisected by the broad Nile River. Organic resources " "cluster near the river, while mineral resources can be found in the desert " "hinterlands." msgstr "Et egyptisk ørkenkart delt i to av den brede Nilen. Organiske ressurser klynger seg nær elven, mens mineralressurser kan finnes i ørkenopplandet. " #: maps/skirmishes/nile_river_4p.xml:38 msgid "Nile River (4)" msgstr "Nilen (4)" #: maps/skirmishes/north_african_savanna_2p.xml:39 msgid "" "The Savanna is open and foreboding, chock full of animal, both huntable and hunter. \n" "\n" "Here we have an example of the two seasons prevelant on the savanna: The wet season and the dry season." msgstr "" #: maps/skirmishes/north_african_savanna_2p.xml:39 msgid "North African Savanna (2 players)" msgstr "" #: maps/skirmishes/northern_island_2p.xml:39 msgid "" "Stranded in the cold North, 2 players fight for supremacy over the Island. " "One player starts in the Mountains to the West, the other player starts near" " the Bay in the East." msgstr "2 spillere, strandet i det kalde nord, kjemper for herredømme over øya. En spiller starter i fjellene i vest, den andre starter nær bukten i øst." #: maps/skirmishes/northern_island_2p.xml:39 msgid "Northern Island (2)" msgstr "Nordlig øy (2)" #: maps/skirmishes/nubian_frontier_2p.xml:39 msgid "The arid and treacherous frontier between Nubia and Egypt." msgstr "" #: maps/skirmishes/nubian_frontier_2p.xml:39 msgid "Nubian Frontier (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/obedska_bog_4p.xml:39 msgid "Obedska Bog (4)" msgstr "" #: maps/skirmishes/obedska_bog_4p.xml:39 #: maps/skirmishes/obedska_bog_night_4p.xml:39 msgid "" "A lazy river meanders through these Serbian wetlands. Stone is scarce, but many lumps of bog iron sit waiting to be found.\n" "\n" "*This map makes heavy use of grass actors which may adversely affect performance." msgstr "" #: maps/skirmishes/obedska_bog_night_4p.xml:39 msgid "Obedska Bog Night (4)" msgstr "" #: maps/skirmishes/oceanside_2p.xml:39 msgid "A Lush temperate biome along an ocean. " msgstr "" #: maps/skirmishes/oceanside_2p.xml:39 msgid "Oceanside (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/persian_highlands_4p.xml:38 msgid "" "A dry central basin rich in minerals surrounded by rocky hills and " "highlands." msgstr "En tørr sentral elvebank med store mengder mineraler, omkranset av steinete åser og høyland." #: maps/skirmishes/persian_highlands_4p.xml:38 msgid "Persian Highlands (4)" msgstr "Persisk høyland (4)" #: maps/skirmishes/punjab_2p.xml:39 msgid "" "Northwest India. Nearby rivers swell with monsoon rains, allowing for only a few treacherous crossings.\n" "\n" "The rivers are heavily forested, while grasslands carpet the surrounding countryside. Watch out for Tigers in the tall grass! Asian elephants are also a common sight." msgstr "Nordvestindia. Nærliggende elver flør med monsunregn, noe som bare levner noen få skumle krysningspunkter.\n\nElvene er omringet av tett skog, mens gressmarkene dekker den omkringliggende landsbygden. Se opp for tigrer i det høye gresset! Asiatiske elefanter er også et vanlig syn. " #: maps/skirmishes/punjab_2p.xml:39 msgid "Punjab (2)" msgstr "Punjab (2)" #: maps/skirmishes/saharan_oases_2p.xml:39 msgid "Saharan Oases (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/saharan_oases_2p.xml:39 #: maps/skirmishes/saharan_oases_4p.xml:39 msgid "" "In the deep Sahara Desert of Africa lies an area of rocky outcrops and small oases. \n" "\n" "Large stone quarries can be found in the cliffs, while wood and animal resources can be found near the oases dotting the landscape. Nearby fruiting Date Palms give an nice initial burst of food." msgstr "" #: maps/skirmishes/saharan_oases_4p.xml:39 msgid "Saharan Oases (4)" msgstr "Saharas oaser (4)" #: maps/skirmishes/sahel_4p.xml:38 msgid "" "Situated Southside of the Atlas mountain range in North Africa.\n" "\n" "A somewhat open map with an abundance of animals and mineral resources, while wood is scarce." msgstr "Beliggende på sørsiden av Atlas-fjellene i Nord-Afrika.\n\nEt noe åpent kart med en overflod av mat og mineralressurser samt mindre forekomster av tømmer." #: maps/skirmishes/sahel_4p.xml:38 msgid "Sahel (4)" msgstr "Sahel (4)" #: maps/skirmishes/sahyadri_buttes_5p.xml:39 msgid "" "The diverse rainforests nestled in the Sahyadri mountain range of the west coast of India. It goes without saying, wood is abundant.\n" "\n" "Iberian players do not get full circuit walls, but 5 strategically placed wall towers.\n" "\n" "WARNING: This map uses a lot of floral actors on account of being a rainforest. Expect a drop in framerate, this is taxing on most mid range computers." msgstr "" #: maps/skirmishes/sahyadri_buttes_5p.xml:39 msgid "Sahyadri Buttes (5)" msgstr "" #: maps/skirmishes/savanna_river_2p.xml:38 msgid "A large savanna is bisected by a narrow jungle stream." msgstr "En stor savanne som deles i midten av en smal jungelstrøm." #: maps/skirmishes/savanna_river_2p.xml:38 msgid "Savanna River (2)" msgstr "Savanneelv (2)" #: maps/skirmishes/scythia_4p.xml:39 msgid "" "The steppes of central Asia. A wide open grassland with few trees (about 90%" " fewer trees than on a temperate or Aegean map). Animal life is plentiful " "though, so take advantage of the hunting available. " msgstr "" #: maps/skirmishes/scythia_4p.xml:39 msgid "Scythian Steppes (4)" msgstr "" #: maps/skirmishes/sicilia_2p.xml:39 msgid "The large Mediterranean island of Sicily is open for conquest." msgstr "Den store middelhavsøya Sicilia ligger laglig til for erobring." #: maps/skirmishes/sicilia_2p.xml:39 msgid "Sicilia (2)" msgstr "Sicilia (2)" #: maps/skirmishes/sicilia_nomad_2p.xml:34 msgid "" "The large Mediterranean island of Sicily is open for conquest.\n" "[color=\"orange\"]Tip: docks are useful dropsite when you have no territory yet.[/color]" msgstr "Den store middelhavske øya Sicilia ligger laglig til for erobring.\n[color=\"orange\"]Tips: Havner er nyttige avlastningssteder når du ikke har erobret noe territorium enda.[/color]" #: maps/skirmishes/sicilia_nomad_2p.xml:34 msgid "Sicilia Nomad (2)" msgstr "Nomadisk Sicilia (2)" #: maps/skirmishes/skirmish_demo_2p.xml:38 msgid "A demo Skirmish map." msgstr "Et demo-kart for fortropper" #: maps/skirmishes/skirmish_demo_2p.xml:38 msgid "Skirmish Demo (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/sporades_islands_2p.xml:39 msgid "An islands map designed for intense naval combat." msgstr "" #: maps/skirmishes/sporades_islands_2p.xml:39 msgid "Sporades Islands (2 player)" msgstr "" #: maps/skirmishes/syria_2p.xml:39 msgid "" "A barren land with little wood and few animals. Treasures dot the landscape and will be essential to early growth.\n" "\n" "The player who sets up a profitable trade caravan earliest may gain a decisive advantage." msgstr "Et øde land med lite tømmer og få dyr. Skatter er drysset over landskapet og vil være sentralt for tidlig vekst.\n\nSpilleren som tidligst oppretter en lønnsom handelskaravane kan få en avgjørende fordel." #: maps/skirmishes/syria_2p.xml:39 msgid "Coele-Syria (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/tarim_basin_2p.xml:39 msgid "Tarim Basin (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/tarim_basin_2p.xml:39 maps/skirmishes/tarim_basin_4p.xml:39 msgid "" "A barren desert basin surrounded by mountainous valleys, the Tarim Basin is also called \"The Western Regions\" by the Han, and represents the furthest extent of their power.\n" "\n" "The basin itself is bereft of life and offers little in the way of defensibility. The rugged mountain valleys harbor the only life, in the form of hearty shrub and tree species and some goats." msgstr "" #: maps/skirmishes/tarim_basin_4p.xml:39 msgid "Tarim Basin (4)" msgstr "" #: maps/skirmishes/team_oasis_2pv2p.xml:38 msgid "" "An oasis surrounded by mountains and desert. Farmlands near the water's edge" " provide much-needed boost in farming, but foraging and hunting are in short" " supply." msgstr "En oase kranset av fjell og ørken. Jordbruksland nær vannkanten gir en svært nødvendig økning i jordbruk men sanking og jakt er det mindre av." #: maps/skirmishes/team_oasis_2pv2p.xml:38 msgid "Team Oasis (2v2)" msgstr "Oasis-laget (2v2)" #: maps/skirmishes/temperate_roadway_2p.xml:39 msgid "Temperate zone map with plentiful resources. Map Size: Small" msgstr "" #: maps/skirmishes/temperate_roadway_2p.xml:39 msgid "Temperate Roadway (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/thessalian_plains_4p.xml:38 msgid "" "The rolling Thessalian plain is traversed with narrow streams, easily " "forded. Wide-open spaces allow for massive expansion, while each player " "starts the match safe atop a large plateau." msgstr "" #: maps/skirmishes/thessalian_plains_4p.xml:38 msgid "Thessalian Plains (4)" msgstr "Thessalianske sletter (4)" #: maps/skirmishes/tuscan_acropolis_4p.xml:39 msgid "" "Four factions find themselves perched safely atop large rocky plateaus.\n" "\n" "Scout the lands to find free treasures and to secure new resources." msgstr "" #: maps/skirmishes/tuscan_acropolis_4p.xml:39 msgid "Tuscan Acropolis (4)" msgstr "Toscansk Akropolis (4)" #: maps/skirmishes/two_seas_6p.xml:39 msgid "" "A large tropic map with two seas to the East and to the West. Good for two " "teams of three players or three teams of two players." msgstr "Et stort tropisk kart med to hav i øst og ett i vest. Passer for to lag med tre spillere, eller tre lag med to spillere." #: maps/skirmishes/two_seas_6p.xml:39 msgid "Two Seas (6)" msgstr "To sjøer (6)" #: maps/skirmishes/vesuvius_6p.xml:39 msgid "" "Skirmish as ash lightly falls around this recently erupted volcano. The " "scorched landscape offers little food, though the blasted forests are still " "laden with useful wood." msgstr "" #: maps/skirmishes/vesuvius_6p.xml:39 msgid "Vesuvius (6)" msgstr "" #: maps/skirmishes/via_augusta_4p.xml:39 msgid "All Roads Lead To Rome. Via Julia Augusta a Roman road built in 13 BC." msgstr "" #: maps/skirmishes/via_augusta_4p.xml:39 msgid "Via Augusta (4)" msgstr "" #: maps/skirmishes/watering_holes_4p.xml:39 msgid "" "A small Savanna map with 4 watering holes. \n" "\n" "As with all Savanna maps, huntable animals foragable plants are abundant, but there are no farmlands on the entire map, so farming is difficult.\n" "\n" "Wood is scattered, but comes in high-yield Baobab trees. The watering holes give life to clusters of trees and life to dangerous fauna, such as crocodiles and elephants." msgstr "" #: maps/skirmishes/watering_holes_4p.xml:39 msgid "Watering Holes (4 players)" msgstr "" #: maps/skirmishes/white_cliffs_of_dover_5p.xml:39 msgid "" "Foreigners are invading Britannia. The native Britons must fight against a massive enemy invasion force to secure their homeland for the next generation!\n" "\n" "Player 1 is the Britons. Players 2-5 are the invasion force, garrisoned aboard their stout ships in the channel off the White Cliffs of Dover. \n" "\n" "Teams are set by the map script, but can be altered by the players in setup if they wish to play the map contrary to the scenario defined by the designer. In that case, the game host should set a ceasefire so that the players in the boats can land peacefully and attempt to find a suitable place to plant their first settlements.\n" "\n" "Assigned civilizations are merely suggestions, and the host should set starting resources to 1000 so that Civic Centers can be built at the start." msgstr "" #: maps/skirmishes/white_cliffs_of_dover_5p.xml:39 msgid "White Cliffs of Dover (5)" msgstr "" #: maps/skirmishes/white_cliffs_of_dover_5p.xml:39 msgid "Invader 1" msgstr "" #: maps/skirmishes/white_cliffs_of_dover_5p.xml:39 msgid "Invader 2" msgstr "" #: maps/skirmishes/white_cliffs_of_dover_5p.xml:39 msgid "Invader 3" msgstr "" #: maps/skirmishes/white_cliffs_of_dover_5p.xml:39 msgid "Invader 4" msgstr "" #: maps/skirmishes/yangtze_2p.xml:39 msgid "The Yangtze River in China. " msgstr "" #: maps/skirmishes/yangtze_2p.xml:39 msgid "Chang Jiang (2)" msgstr "" #: maps/skirmishes/zagros_mountains_2p.xml:39 msgid "" "The mountains buffering the Persian homeland, straddling Persis, Susiana, and Media. This map simulates the many valleys and choke points that criss cross the mountain range. \n" "\n" "Players start the match nestled in their own province with 1 free Persian temple. Access to untapped resources and territories can be found through the rugged hinterlands, but is also chock full of dangerous animals, such as Asian bears and Caspian tigers.\n" "\n" "The central valley is wide open for expansion, with an unclaimed Civic Center, farms, and Trading Posts. Cliffs along the valley's edge may offer vantage points for defensive or offensive fortifications." msgstr "" #: maps/skirmishes/zagros_mountains_2p.xml:39 msgid "Zagros Mountains (2 players)" msgstr "" #: ⁨maps/scenarios/Ship Combat Demo.xml⁩:39 msgid "Ship Combat Demo." msgstr "" #: ⁨⁨maps/scenarios/Ship Combat Demo.xml⁩⁩:39 msgid "Ship Combat Demo" msgstr ""