# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Paulius Damaška, 2016 # V S, 2021 # 2151f460bb082168dbe4ff67d00f6ae0_f20f76a, 2018,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: 2151f460bb082168dbe4ff67d00f6ae0_f20f76a, 2018,2021\n" "Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3 #, javascript-format msgid "" "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and " "join me." msgstr "Pradedu stambaus masto karinę kampaniją prieš %(_player_)s. Kviečiu prie manęs prisijungti." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4 #, javascript-format msgid "" "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have " "your share of the loot." msgstr "Parengiau milžinišką armiją %(_player_)s sutriuškinimui. Prisijunkite prie manęs ir pasidalinsime grobį." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5 #, javascript-format msgid "" "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your " "armies and we may soon win this war." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "Pradedu puolimą prieš %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "Ką tik išsiunčiau kariuomenę atakai prieš %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I am sending an army against %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s." msgstr "Leiskite pergrupuoti savo kariuomenę ir aš prie jūsų prisijungsiu puolant %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17 #, javascript-format msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s." msgstr "Baigiu pasiruošimą atakai prieš %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "Atleiskite, bet šiuo metu neturiu pakankamai karių. Tačiau mano kita ataka bus prieš %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack " "%(_player_)s next." msgstr "Atleiskite, bet pirma turiu sustiprinti savo kariuomenę. Tačiau kita mano ataka bus prieš %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to " "attack %(_player_2)s first." msgstr "Kol kas negaliu jums padėti prieš %(_player_)s. Pirmiausia planuoju ataką prieš %(_player_2)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29 #, javascript-format msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it." msgstr "%(_player_)s, štai jums dovana. Pasistenkite tinkamai panaudoti." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps." msgstr "%(_player_)s, matau, kad esate keblioje padėtyje. Tikiuosi tai pagelbės." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31 #, javascript-format msgid "" "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources" " more carefully in the future." msgstr "%(_player_)s, galiu jums šįkart padėti, tačiau ateityje atsargiau tvarkykite išteklius." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "Man trūksta %(resource)s. Ar galite padėti? Aš jums atsidėkosiu." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "Galėčiau efektyviau įsitraukti į mūsų bendrą karą, jei parūpintumėte %(resource)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army." msgstr "Jeigu turite atliekamo %(resource)s, galėčiau sustiprinti savo pajėgas." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "Atvėriau naują prekybos kelią su %(_player_)s. Prekyba bus pelninga mums visiems." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits." msgstr "Atvertas naujas prekybos kelias su %(_player_)s. Pasiimkite savo pelno dalį." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now allies." msgstr "%(_player_)s ir aš nuo šiol esame sąjungininkai." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now neutral." msgstr "%(_player_)s ir aš nuo šiol esame neutralūs." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now enemies." msgstr "%(_player_)s ir aš nuo šiol esame priešai." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60 #, javascript-format msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s, aš negaliu priimti jūsų pasiūlymo tapti sąjungininkais." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62 #, javascript-format msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65 #, javascript-format msgid "" "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality" " pact." msgstr "%(_player_)s, nebūsiu jūsų sąjungininkas, tačiau apsvarstyčiau neutralumo susitarimą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66 #, javascript-format msgid "" "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become " "neutral." msgstr "%(_player_)s, atmetu jūsų pasiūlymą tapti sąjungininkais, tačiau galėtume būti neutralūs." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me." msgstr "%(_player_)s, man priimtinas tik neutralumo susitarimas." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70 #, javascript-format msgid "" "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your " "offer." msgstr "%(_player_)s, mūsų ankstesnė sąjunga žlugo. Deja, bet turiu atmesti jūsų pasiūlymą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71 #, javascript-format msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!" msgstr "%(_player_)s, daugiau nebebūsiu jūsų sąjungininku!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72 #, javascript-format msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!" msgstr "%(_player_)s, daugiau nebūsime sąjungininkai!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73 #, javascript-format msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!" msgstr "%(_player_)s, jūsų taikos prašymas man nieko nebereiškia!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74 #, javascript-format msgid "" "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!" msgstr "%(_player_)s, mano atsakymu į jūsų pakartotinus taikos prašymus išlieka karas!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "" "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both " "benefit from this partnership." msgstr "%(_player_)s, sutinku su jūsų pasiūlymu tapti sąjungininkais. Ši partnerystė mums abiems bus naudinga." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78 #, javascript-format msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s, mūsų tarpusavio sąjunga yra gera idėja." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s, leiskime mūsų abiejų žmonės klestėti taikaus bendradarbiavimo dėka." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80 #, javascript-format msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance." msgstr "%(_player_)s, radome bendrą kalbą. Sutinku tapti sąjungininkais." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on." msgstr "%(_player_)s, nuo šiol laikykime viens kitą sąjungininkais." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84 #, javascript-format msgid "" "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of " "%(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s, sudarysiu su jumis sąjungą tik tuo atveju, jei atsiųsite %(_amount_)s%(_resource_)s duoklę." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s " "before I accept an alliance with you." msgstr "%(_player_)s, privalote atsiųsti %(_amount_)s%(_resource_)s duoklę prieš man priimant sąjungos pasiūlymą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86 #, javascript-format msgid "" "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed," " %(_player_)s." msgstr "Jeigu neatsiųsi man %(_amount_)s %(_resource_)s, sąjunga nebus sudaryta, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send " "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s, mano pasiūlymas vis dar galioja. Sudarysiu su jumis sąjungą tik tuo atveju, jei atsiusite %(_amount_)s%(_resource_)s duoklę." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 #, javascript-format msgid "" "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your " "alliance, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s, aš vis dar laukiu %(_amount_)s%(_resource_)s prieš priimdamas jūsų sąjungos pasiūlymą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s " "tribute soon, I will break off our negotiations." msgstr "%(_player_)s, jei neatsiųsite dalies %(_amount_)s%(_resource_)s duoklės, aš nutrauksiu mūsų derybas." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96 #, javascript-format msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s, aš netapsiu jums neutralus." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, aš esu priverstas atmesti jūsų neutralumo susitarimo prašymą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100 #, javascript-format msgid "" "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not" " consider another one." msgstr "%(_player_)s, mūsų ankstesnis neutralumo susitarimas žlugo. Kito nesvarstysiu." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103 #, javascript-format msgid "" "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I " "will accept." msgstr "%(_player_)s, sveikinu jūsų taikos pasiūlymą tarp mūsų civilizacijų. Aš sutinku." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our " "civilizations benefit." msgstr "%(_player_)s, priimu jūsų neutralumo susitarimo pasiūlymą. Tegul tai būna naudinga mūsų abiejų civilizacijoms." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107 #, javascript-format msgid "" "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your " "neutrality request, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s, jei atsiųsite %(_amount_)s%(_resource_)s duoklę, aš priimsiu jūsų neutralumo susitarimo pasiūlymą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a " "neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, jei atsiųsite %(_amount_)s%(_resource_)s, aš priimsiu neutralumo susitarimo pasiūlymą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute " "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon." msgstr "%(_player_)s, nepriimsiu jūsų neutralumo susitarimo pasiūlymo, nebent netrukus atsiųstumėte %(_amount_)s%(_resource_)s duoklę." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an " "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, mūsų abiejų civilizacijoms būtų naudinga sudaryti sąjungą. Būsiu jums geraširdiškas, jei sudarysite su manimi sąjungą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired." msgstr "%(_player_)s, mano pasiūlymas sudaryti sąjungą pasibaigė." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us." msgstr "%(_player_)s, atšaukiu savo ankstesnį pasiūlymą sudaryti sąjungą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our " "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, prašau sudaryti neutralumo sutartį tarp mūsų civilizacijų. Būsiu jums geraširdiškas, jei tapsime neutralūs." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality " "pact. I will become neutral with you if you do the same." msgstr "%(_player_)s, mums abiems būtų naudingą sudaryti neutralumo sutartį. Tapsiu jums neutralus jeigu padarysite tą patį." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, nusprendžiau atšaukti savo neutralumo sutarties pasiūlymą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between " "us, I have abrogated my offer." msgstr "%(_player_)s, kadangi neatsiliepėte į mano prašymą sudaryti taikos sutartį, aš panaikinu savo pasiūlymą." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141 msgid "" "My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and " "send help!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142 msgid "" "My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our " "alliance, please send help!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143 msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146 msgid "" "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge " "together!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147 msgid "" "My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager" " to fight for our alliance." msgstr "" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "Petra Bot" msgstr "Robotas Petra" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "" "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n" "\n" "The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack." msgstr "" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:91 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "%(name)s negali būti pastatyta dėl nežinomos klaidos" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:115 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "%(name)s negali būti pastatyta neištirtoje teritorijoje" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:163 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "%(name)s negali būti pastatyta kito pastato ar ištekliaus vietoje" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:167 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "%(name)s negali būti pastatyta ant netinkamo reljefo" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:195 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "savo" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:198 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected own" msgstr "savo neprijungtoje" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:204 msgctxt "Territory type" msgid "allied" msgstr "sajungininko" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:207 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected allied" msgstr "sąjungininko neprijungtoje" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:213 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "neutralioje" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:220 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "priešo" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:225 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "%(name)s negali būti statoma %(territoryType)s teritorijoje. Leistina teritorija: %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:239 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)s turi būti statoma ant tinkamo kranto" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:266 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter " "away" msgid_plural "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr[0] "%(name)s per daug arti %(category)s. Turi būti mažiausiai %(distance)s m. atstumu." msgstr[1] "%(name)s per daug arti %(category)s. Turi būti mažiausiai %(distance)s m. atstumu." msgstr[2] "%(name)s per daug arti %(category)s. Turi būti mažiausiai %(distance)s m. atstumu." msgstr[3] "%(name)s per daug arti %(category)s. Turi būti mažiausiai %(distance)s m. atstumu." #: simulation/components/BuildRestrictions.js:287 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter" msgid_plural "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr[0] "%(name)s per toli nuo %(category)s. Turi būti daugiausiai %(distance)s m. atstumu." msgstr[1] "%(name)s per toli nuo %(category)s. Turi būti daugiausiai %(distance)s m. atstumu." msgstr[2] "%(name)s per toli nuo%(category)s. Turi būti daugiausiai %(distance)s m. atstumu." msgstr[3] "%(name)s per toli nuo %(category)s. Turi būti daugiausiai %(distance)s m. atstumu." #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:327 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "savo" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:329 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "sąjungininko" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:331 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "neutrali" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:333 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "priešo" #: simulation/components/CeasefireManager.js:99 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "Galite pulti už %(time)s" #: simulation/components/CeasefireManager.js:112 msgid "You can attack now!" msgstr "Jau galite pulti!" #: simulation/components/EndGameManager.js:169 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)." msgstr[0] "%(lastPlayer)slaimėjo (paskutinis likęs gyvas). " msgstr[1] "%(players)s ir %(lastPlayer)slaimėjo (paskutiniai likę gyvi). " msgstr[2] "%(players)s ir %(lastPlayer)slaimėjo (paskutiniai likę gyvi)." msgstr[3] "%(players)s ir %(lastPlayer)s laimėjo (paskutiniai likę gyvi)." #: simulation/components/EndGameManager.js:177 msgid "Last remaining player wins." msgstr "Laimėjo paskutinis likęs gyvas žaidėjas." #: simulation/components/EntityLimits.js:195 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "Pasiektas %(limit)s pastatytų %(category)s limitas" #: simulation/components/EntityLimits.js:197 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "Pasiektas %(limit)s parengtų %(category)s limitas." #: simulation/components/EntityLimits.js:201 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "Pasiektas %(limit)s%(category)s limitas" #: simulation/components/Player.js:308 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "Nepakanka išteklių: %(resourceAmount1)s%(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:310 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "Nepakanka išteklių: %(resourceAmount1)s%(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s%(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:312 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "Nepakanka išteklių: %(resourceAmount1)s%(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s%(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s%(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:314 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "Nepakanka išteklių: %(resourceAmount1)s%(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s%(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s%(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:312 msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production." msgstr "Institucija tobulinama. Negalima pradėti produkcijos." #: simulation/components/ProductionQueue.js:327 msgid "The production queue is full." msgstr "Gamybos eilė pilna." #: simulation/components/ProductionQueue.js:450 msgid "Could not auto-queue unit, de-activating." msgstr "" #: simulation/components/Trainer.js:321 msgid "Can't find free space to spawn trained units." msgstr "" #: simulation/components/Upgrade.js:242 msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading." msgstr "Kol institucija gamina, tobulinimas negalimas." #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Turtle (0.1×)" msgstr "Vėžlio (0.1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Slow (0.25×)" msgstr "Lėtas (0.25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Leisurely (0.5×)" msgstr "Atsipūtęs (0.5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Relaxed (0.75×)" msgstr "Atsipalaidavęs (0.75×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Normal (1×)" msgstr "Normalus (1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast (1.25×)" msgstr "Greitas (1.25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Very Fast (1.5×)" msgstr "Labai Greitas (1.5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Insane (2×)" msgstr "Beprotiškas (2×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (5×)" msgstr "Staigiai pirmyn (5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (10×)" msgstr "Staigiai pirmyn (10×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (20×)" msgstr "Staigiai pirmyn (20×)" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Tiny" msgstr "Mažytis" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources." msgstr "Šiame žemėlapyje beveik nera vietos net patiems paprasčiausiams ištekliams." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Small" msgstr "Mažas" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy " "quickly while still having some room to expand." msgstr "Maži žemėlaiai yra tinkami 1v1 partijoms, žaidėjai gali greitai pasiekti priešą, tačiau vistiek turi vietos plėstis." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Normal" msgstr "Normalus" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This map size provides plenty of space for two players, but even eight " "players fit." msgstr "Šis dydis suteikia daugybę vietos dviems žaidėjams, nors tilptų ir aštuoni." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of " "space to expand while the neighbors are quickly reachable." msgstr "Tai yra idealus dydis 4-8 žaidėjams, nes yra daugybė vietos plėstis, ir kaimynai yra greitai pasiekiami." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Large" msgstr "Didelis" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered " "with water or inaccessible mountains." msgstr "Didžiausias rekomenduotinas dydis kuomet didelės žemėlapio dalys yra padengtos vandeniu ar nepereinamais kalnais." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Very Large" msgstr "Labai didelis" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Giant" msgstr "Milžiniškas" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy" " and the game performance can be reduced." msgstr "Labai dideli žemėlapiai nerekomenduojami, nes labai ilgai užtrunka pasiekti priešą ir žaidimo sklandumas gali būti prastesnis." #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Gaia" msgstr "Gaja" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 1" msgstr "1-as žaidėjas" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 2" msgstr "2-as žaidėjas" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 3" msgstr "3-as žaidėjas" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 4" msgstr "4-as žaidėjas" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 5" msgstr "5-as žaidėjas" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 6" msgstr "6-as žaidėjas" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 7" msgstr "7-as žaidėjas" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 8" msgstr "8-as žaidėjas" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "Labai mažai" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "Mažai" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "Vidutiniškai" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "Daug" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "Labai Daug" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "Žūtbūtinis" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Easy" msgstr "Labai lengvas" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D." msgstr "" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Easy" msgstr "Lengvas" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down." msgstr "Rinkitės šį lygį jei jums nepatinka pralaimėti." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "" "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D." msgstr "" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Hard" msgstr "Sunkus" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged." msgstr "Rinkitės šį lygį jei norite tikro iššūkio." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Hard" msgstr "Labai Sunkus" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out." msgstr "Rinkitės šį lygi jei neprieštaraujate būti nušluoti." #: simulation/data/settings/map_sizes.json #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Medium" msgstr "Vidutiniškai" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "Capture the Relic" msgstr "Užgrobkite relikviją" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "" "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to" " win the game." msgstr "Užgrobkite po žemėlapį išbarstytas relikvijas ir tam tikrą laiką išsaugoję jų kontrolę laimėsite žaidimą." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "Conquest" msgstr "Užkariavimas" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "" "Defeat opponents by killing all their units and destroying all their " "structures." msgstr "Nugalėkite varžovus nužudydami visus jų vienetus ir sunaikindami visus jų statinius." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Conquest Civic Centers" msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers." msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Conquest Structures" msgstr "Statinių užkariavimas" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Defeat opponents by destroying all their structures." msgstr "Nugalėkite varžovus sunaikindami visus jų statinius." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Conquest Units" msgstr "Vienetų užkariavimas" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Defeat opponents by killing all their units." msgstr "Nugalėkite varžovus nužudydami visus jų vienetus." #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Regicide" msgstr "Karaliaus nužudymas" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Defeat opponents by killing their hero." msgstr "Nugalėkite varžovus nužudydami jų herojų." #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "Wonder" msgstr "Stebuklas" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "" "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to " "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or " "captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be " "reset when the alliances of the owner change." msgstr "Būkite pirmi pastatant ar užgrobiant Stebuklą ir išlaikykite jį tam tikrą laiką, tam kad laimėtumėte. Laiko skaičiavimas nutrūksta kuomet Stebuklas yra sunaikintas ar užgrobtas. Jeigu sąjungos pergalės modifikacija įjungta, laiko skaičiavimas taip pat nutrūksta kuomet savininko sąjunga pasikeičia." #: simulation/helpers/Cheat.js:57 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (cheat)." msgstr "%(player)s buvo nugalėtas (žaidimo kodas)." #: simulation/helpers/Cheat.js:71 msgid "You need to select a building that trains units." msgstr "Turite pasirinkti pastatą, kuris rengia vienetus." #: simulation/helpers/Commands.js:135 msgid "(Cheat - control all units)" msgstr "(Žaidimo kodas - kontroliuoti visus vienetus)" #: simulation/helpers/Commands.js:150 msgid "(Cheat - reveal map)" msgstr "(Žaidimo kodas - atidengti žemėlapį)" #: simulation/helpers/Commands.js:462 #, javascript-format msgid "%(player)s has resigned." msgstr "%(player)s pasidavė." #: simulation/helpers/Commands.js:640 msgid "(Cheat - promoted units)" msgstr "(Žaidimo kodas - paaukštinti vienetus)" #: simulation/helpers/Commands.js:761 msgid "" "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is " "obstructed." msgstr "Tobulinimas negalimas kuomet atstumo reikalavimai nepatvirtinti ar paviršius yra užgriozdintas." #: simulation/helpers/Commands.js:803 #, javascript-format msgid "Attack against %(_player_)s requested." msgstr "Prašoma pulti %(_player_)s." #: simulation/helpers/Commands.js:842 msgid "There are no bribable units" msgstr "Nėra paperkamų vienetų." #: simulation/helpers/Commands.js:919 msgid "Unable to unload unit(s)." msgstr "Neįmanoma iškeldinti įgulos." #: simulation/helpers/Commands.js:933 msgid "Some unit(s) can't go back to work" msgstr "Kai kurie vienetai negali grįžti prie darbo" #: simulation/helpers/Commands.js:952 #, javascript-format msgid "%(unit)s can't be controlled." msgstr "%(unit)s negali būti kontroliuojamas." #: simulation/helpers/Commands.js:1203 msgid "The building's technology requirements are not met." msgstr "Nepatenkinti pastato technologiniai reikalavimai."