# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # 76407af6b051a571d67c2577de2183db_7380deb, 2016 # Aksidion Kreimben (programmer), 2016 # Asakura, 2017 # Junghee Lee, 2021 # 미워하지 않아, 2017 # Gu Hong Min, 2015 # Hn Dsu, 2016 # moolow, 2018 # jjj, 2014 # ks k, 2017,2019 # ks k, 2019-2020 # naoki yoshida, 2015 # red hare, 2017 # sang gyu nam, 2018 # 개발자무일푼, 2015 # Takaki IEKURA, 2018 # Valtiel, 2014 # YongNam Kim, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n" "Last-Translator: Junghee Lee, 2022-2024\n" "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/data/attack_effects/applystatus.json msgctxt "effect caused by an attack" msgid "Various (timed) effects." msgstr "다양한 (시간 지정) 효과." #: simulation/data/attack_effects/applystatus.json msgctxt "effect caused by an attack" msgid "Apply Status" msgstr "상태 적용" #: simulation/data/attack_effects/capture.json msgctxt "effect caused by an attack" msgid "Reduces capture points of a target." msgstr "대상의 점령 포인트가 줄어듭니다." #: simulation/data/attack_effects/capture.json msgctxt "effect caused by an attack" msgid "Capture" msgstr "점령" #: simulation/data/attack_effects/damage.json msgctxt "effect caused by an attack" msgid "Reduces the health of a target." msgstr "대상의 체력을 감소시킵니다." #: simulation/data/attack_effects/damage.json msgctxt "effect caused by an attack" msgid "Damage" msgstr "피해" #: simulation/data/damage_types/crush.json msgctxt "damage type" msgid "Crush" msgstr "진압" #: simulation/data/damage_types/crush.json msgctxt "damage type" msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling." msgstr "몽둥이나 짓밟는 것과 같은 순수한 힘에 의한 피해입니다." #: simulation/data/damage_types/fire.json msgctxt "damage type" msgid "Fire" msgstr "불" #: simulation/data/damage_types/fire.json msgctxt "damage type" msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow." msgstr "횃불이나 불타는 화살과 같은 물체를 태워서 생긴 손상입니다." #: simulation/data/damage_types/hack.json msgctxt "damage type" msgid "Hack" msgstr "베기" #: simulation/data/damage_types/hack.json msgctxt "damage type" msgid "" "Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an " "axe." msgstr "칼이나 도끼처럼 날카로운 물체에의한 베거나 찍히는 피해입니다." #: simulation/data/damage_types/pierce.json msgctxt "damage type" msgid "Pierce" msgstr "찌르기" #: simulation/data/damage_types/pierce.json msgctxt "damage type" msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears." msgstr "화살이나 창과 같은 뾰족한 물체로 인한 피해입니다." #: simulation/data/damage_types/poison.json msgctxt "damage type" msgid "Poison" msgstr "독약" #: simulation/data/damage_types/poison.json msgctxt "damage type" msgid "" "Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned " "weapon." msgstr "뱀이나 독이 든 무기같이 독이 있거나, 독극물에 의한 손상입니다." #: simulation/data/status_effects/burning.json msgctxt "status effect" msgid "This unit causes fire damage." msgstr "이 유닛은 화재 피해를 입힙니다." #: simulation/data/status_effects/burning.json msgctxt "status effect" msgid "Burning" msgstr "불타는 중" #: simulation/data/status_effects/burning.json msgctxt "status effect" msgid "This unit is burning." msgstr "이 유닛은 불타는 중입니다." #: simulation/data/status_effects/poisoned.json msgctxt "status effect" msgid "This unit causes poison damage." msgstr "이 유닛은 독 피해를 일으킵니다." #: simulation/data/status_effects/poisoned.json msgctxt "status effect" msgid "Poisoned" msgstr "중독됨" #: simulation/data/status_effects/poisoned.json msgctxt "status effect" msgid "This unit is poisoned." msgstr "이 유닛은 중독되었습니다." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "알렉산드로스 대왕의 군대입니다." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "알렉산드로스 대왕의 군대" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "전략 지도에서 부대의 모습은 다음과 같습니다." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "마케도니아의 군대" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "마케도니아군" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "레오니다스 1세의 군대입니다." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "레오니다스 1세의 군대" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21 msgid "Market" msgstr "시장" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22 msgid "Settlement" msgstr "합의" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "소규모 그리스 폴리스" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "이것은 작은 그리스 도시입니다." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23 msgid "Greek Polis" msgstr "그리스 동맹" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24 msgid "This is a major Greek city." msgstr "이것은 큰 그리스 도시입니다." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "종교의 성전" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "그리스 종교의 성전" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Paws" msgstr "갈퀴" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24 msgid "Black Bear" msgstr "흑곰" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25 msgid "Ursus americanus" msgstr "우루수스 아메리카누스" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24 msgid "Brown Bear" msgstr "갈색곰" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25 msgid "Ursus arctos" msgstr "우루수스 아르크토스" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24 msgid "Polar Bear" msgstr "북극곰" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25 msgid "Ursus maritimus" msgstr "우루수스 마리티무스" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Tusks" msgstr "엄니" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23 msgid "Wild Boar" msgstr "멧돼지" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24 msgid "Sus scrofa" msgstr "수스 스크로파" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14 msgid "Dromedary" msgstr "단봉 낙타" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15 msgid "Camelus dromedarius" msgstr "카메루스 드로메다리우스" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Horns" msgstr "뿔피리" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25 msgid "Bull" msgstr "숫소" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21 msgid "Bos taurus taurus" msgstr "보스 타우루스 타우루스" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20 msgid "Cow" msgstr "암소" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20 msgid "Sanga Cattle" msgstr "뿔소" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21 msgid "Bos taurus africanus" msgstr "보스 타우루스 아프리카누스" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20 msgid "Zebu" msgstr "인도 혹소" #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21 msgid "Bos taurus indicus" msgstr "보스 타우루스 인디쿠스" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11 msgid "Chicken" msgstr "닭" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Gallus gallus domesticus" msgstr "갈루스 갈루스 도메스티쿠스" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Teeth" msgstr "이빨" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23 msgid "Nile Crocodile" msgstr "나일 악어" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "크로코디루스 니로티쿠스" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11 msgid "Red Deer" msgstr "붉은 사슴" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12 msgid "Cervus elaphus" msgstr "세르부스 에라푸스" #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Fangs" msgstr "송곳니" #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24 msgid "Mastiff" msgstr "잉글리쉬 마스티프" #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25 msgid "Canis lupus familiaris" msgstr "카니스 루푸스 파미리아리스" #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24 msgid "Wolfhound" msgstr "울프호운드" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11 msgid "Donkey" msgstr "당나귀" #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12 msgid "Equus africanus asinus" msgstr "에쿠우스 아프리카누스 아시누스" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Trunk" msgstr "통나무" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25 msgid "African Bush Elephant" msgstr "아프리카 사바나 코끼리" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12 msgid "Loxodonta africana" msgstr "로소돈타 아프리카나" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11 msgid "African Bush Elephant Calf" msgstr "아프리카 덤불 코끼리 새끼" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25 msgid "Asian Elephant" msgstr "아시아 코끼리" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12 msgid "Elephas maximus" msgstr "에레파스 막시무스" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11 msgid "Asian Elephant Calf" msgstr "아시아 코끼리 새끼" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25 msgid "African Forest Elephant" msgstr "아프리카 둥근귀 코끼리" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26 msgid "Loxodonta cyclotis" msgstr "로소돈타 시클로티스" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24 msgid "Arctic Fox" msgstr "북극 여우" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25 msgid "Vulpes lagopus" msgstr "불페스 라로푸스" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24 msgid "Red Fox" msgstr "붉은 여우" #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25 msgid "Vulpes vulpes" msgstr "불페스 불페스" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11 msgid "Thomson's Gazelle" msgstr "톰슨가젤" #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12 msgid "Eudorcas thomsonii" msgstr "에우도르카스 톰소니이" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11 msgid "Giraffe" msgstr "기린" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12 msgid "Giraffa camelopardalis" msgstr "기라프파 카메로파르다리스" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11 msgid "Juvenile Giraffe" msgstr "어린 기린" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20 msgid "Goat" msgstr "염소" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21 msgid "Capra aegagrus hircus" msgstr "카프라 아에가그루스 히르쿠스" #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24 msgid "Hippopotamus" msgstr "하마" #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25 msgid "Hippopotamus amphibius" msgstr "히뽀포타무스 암피비우스" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14 msgid "Horse" msgstr "말" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15 msgid "Equus ferus caballus" msgstr "에쿠우스 페루스 카발루스" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8 msgid "Pony" msgstr "조랑말" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23 msgid "Lion" msgstr "사자" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24 msgid "Panthera leo" msgstr "판테라 레오" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4 msgid "Lioness" msgstr "암사자" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11 msgid "Muskox" msgstr "사향소" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12 msgid "Ovibos moschatus" msgstr "오비보스 모스차투스" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11 msgid "Peacock" msgstr "공작새" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12 msgid "Pavo cristatus" msgstr "파보 크리스타투스" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20 msgid "Pig" msgstr "돼지" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21 msgid "Sus scrofa domesticus" msgstr "수스 스크로파 도메스티쿠스" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18 msgid "Flaming Pig" msgstr "불타는 돼지" #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11 msgid "Piglet" msgstr "새끼돼지" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11 msgid "Rabbit" msgstr "토끼" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12 msgid "Oryctolagus cuniculus" msgstr "오리크토라구스 쿠니쿠루스" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Horn" msgstr "뿔" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24 msgid "White Rhinoceros" msgstr "흰 코뿔소" #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25 msgid "Ceratotherium simum" msgstr "케라토테리움 시뭄" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12 msgid "Great White Shark" msgstr "백상아리" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Carcharodon carcharias" msgstr "카르차로돈 카르차리아스" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20 msgid "Sheep" msgstr "양" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21 msgid "Ovis aries" msgstr "오비스 아리에스" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23 msgid "Tiger" msgstr "호랑이" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24 msgid "Panthera tigris" msgstr "판테라 티그리스" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24 msgid "Walrus" msgstr "바다코끼리" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25 msgid "Odobenus rosmarus" msgstr "오도베누스 로스마루스" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11 msgid "Fin Whale" msgstr "긴 수염 고래" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12 msgid "Balaenoptera physalus" msgstr "바라에노프테라 프히사루스" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11 msgid "Humpback Whale" msgstr "혹등 고래" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12 msgid "Megaptera novaeangliae" msgstr "메가프테라 노바에안그리아에" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11 msgid "Blue Wildebeest" msgstr "검은꼬리 누" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12 msgid "Connochaetes taurinus" msgstr "콘토차에테스 타우리누스" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24 msgid "Wolf" msgstr "늑대" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25 msgid "Canis lupus" msgstr "회색 늑대" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4 msgid "Arctic Wolf" msgstr "북극 늑대" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11 msgid "Common Zebra" msgstr "사바나 얼룩말" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12 msgid "Equus quagga" msgstr "에쿠우스 쿠아그가" #: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4 msgid "Tilapia" msgstr "틸라피아" #: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4 msgid "Tuna" msgstr "참다랑어" #: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7 msgid "Apple" msgstr "사과나무" #: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7 msgid "Banana" msgstr "바나나" #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4 msgid "Berries" msgstr "작은 열매" #: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "대추야자" #: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8 msgid "Fig" msgstr "무화과" #: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4 msgid "Grapes" msgstr "포도" #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8 msgid "Doric Column" msgstr "도리아 기념비" #: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9 msgid "Isis Cult Image" msgstr "이시스 컬트 이미지" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8 msgid "Great Pyramid" msgstr "대피라미드" #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8 msgid "Minor Pyramid" msgstr "피라미드" #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "켈트족 선돌" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8 msgid "Egyptian Statue" msgstr "이집트 동상" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8 msgid "Kushite Statue" msgstr "쿠시인 동상" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9 msgid "Stone Resource" msgstr "석재 자원" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10 msgid "Kushite Bird Statue" msgstr "쿠시인 새 동상" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10 msgid "Apademak Lion Statue" msgstr "아파데막 사자상" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10 msgid "Ammon-Ra Ram Statue" msgstr "암몬 라 램 동상" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_persian_lamassu.xml:8 msgid "Lamassu Statue" msgstr "라마수 조각상" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8 msgid "Roman Statue" msgstr "로마 동상" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10 msgid "Ruined Farmstead" msgstr "폐허가 된 농장" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10 msgid "Ruined House" msgstr "폐허가 된 집" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10 msgid "Ruined Structure" msgstr "폐허가 된 구조물" #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10 msgid "Ruined Tower" msgstr "폐허가 된 탑" #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "미완성의 그리스 신전" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8 msgid "Food Treasure" msgstr "식량 보물" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "반쯤 묻힌 통" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8 msgid "Persian Food Stores" msgstr "페르시아족 식량 저장고" #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "페르시아족 식량 보물" #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8 msgid "Golden Fleece" msgstr "황금 양털" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8 msgid "Secret Box" msgstr "비밀 상자" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8 msgid "Persian Wares" msgstr "페르시아족 상품" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8 msgid "Persian Rugs" msgstr "페르시아족 양탄자" #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8 msgid "Iron Weapons" msgstr "철제 무기" #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8 msgid "Pegasus" msgstr "페가수스" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8 msgid "Shipwreck" msgstr "난파선" #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "난파선 화물" #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:8 msgid "The Argo" msgstr "아르고" #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:9 msgid "Mythological Treasure" msgstr "신화 속 보물" #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:10 msgid "The mythological ship of the hero Theseus and his Argonauts." msgstr "영웅 테세우스와 그의 아르고선 선원들의 신화 속의 선박입니다." #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8 msgid "Stone Treasure" msgstr "석재 보물" #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4 msgid "Cut Granite" msgstr "화강암 다음기" #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8 msgid "Cut Stone" msgstr "다듬어진 돌" #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4 msgid "Cut Sandstone" msgstr "다듬어진 사암" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8 msgid "Wood Treasure" msgstr "목재 보물" #: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8 msgid "Milled Lumber" msgstr "가공된 판재" #: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4 msgid "Acacia" msgstr "아카시아나무" #: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4 msgid "Ancient Acacia" msgstr "고대 아카시아" #: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine" msgstr "알레포 소나무" #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4 msgid "Bamboo" msgstr "대나무" #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8 msgid "Dragon Bamboo" msgstr "대마죽" #: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8 msgid "Banyan" msgstr "반얀나무" #: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "바오밥" #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4 msgid "Baobab Sapling" msgstr "바오밥나무 묘목" #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4 msgid "Young Baobab" msgstr "어린 바오밥나무" #: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4 msgid "Hardy Bush" msgstr "튼튼한 덤불" #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4 msgid "Scrub" msgstr "덤불" #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4 msgid "Dry Scrub" msgstr "마른 덤불" #: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4 msgid "Carob" msgstr "캐롭나무" #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4 msgid "Atlas Cedar Sapling" msgstr "상록수 묘목" #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4 msgid "Atlas Cedar" msgstr "상록수" #: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4 msgid "Cherry Blossom" msgstr "벚나무" #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "크레타 대추야자" #: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4 msgid "Cypress" msgstr "측백나무" #: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4 msgid "Deciduous Tree" msgstr "낙엽수" #: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4 msgid "Elm" msgstr "느릅나무" #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech" msgstr "유럽산 너도밤나무" #: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4 msgid "Silver Birch" msgstr "자작나무" #: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4 msgid "Fir" msgstr "전나무" #: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4 msgid "Fir Sapling" msgstr "전나무 묘목" #: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4 msgid "Prickly Juniper" msgstr "가시가 많은 측백나무" #: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4 msgid "Mangrove" msgstr "맹그로브" #: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4 msgid "Maple" msgstr "단풍나무" #: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "지중해 부채야자" #: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4 msgid "Oak" msgstr "참나무" #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4 msgid "Holly Oak" msgstr "호랑잎 가시나무" #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4 msgid "Hungarian Oak" msgstr "헝가리 참나무" #: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4 msgid "Large Oak" msgstr "떡갈나무" #: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7 msgid "Olive" msgstr "올리브나무" #: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4 msgid "Areca Palm" msgstr "아레카 야자" #: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4 msgid "Doum Palm" msgstr "종려나무" #: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4 msgid "Palmyra Palm" msgstr "실고사리 야자" #: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4 msgid "Royal Palm" msgstr "대왕 야자" #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "야자" #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "열대 야자" #: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4 msgid "Pine" msgstr "소나무" #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4 msgid "Black Pine" msgstr "니그라 소나무" #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4 msgid "Maritime Pine" msgstr "해안 소나무" #: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4 msgid "Poplar" msgstr "포플러" #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4 msgid "Black Poplar" msgstr "검은 미루나무" #: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "세네갈 대추야자" #: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8 msgid "Strangler Fig" msgstr "벵갈 고무나무" #: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4 msgid "Tamarix" msgstr "갯솔송나무" #: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8 msgid "Teak" msgstr "티크 나무" #: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4 msgid "Toona" msgstr "참죽나무" #: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4 msgid "Rainforest Tree" msgstr "열대우림 나무" #: simulation/templates/mixins/builder.xml:42 msgid "Builder" msgstr "건축가" #: simulation/templates/mixins/bush.xml:4 msgid "Bush" msgstr "덤불" #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14 msgid "Cataphract Cavalry" msgstr "철갑기병" #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15 msgid "Cataphract" msgstr "철갑기병" #: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16 msgid "Chariot" msgstr "전차" #: simulation/templates/mixins/fireship.xml:15 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Flames" msgstr "화염" #: simulation/templates/mixins/fireship.xml:43 msgid "Ignited" msgstr "점화" #: simulation/templates/mixins/longsword.xml:22 msgid "Longsword" msgstr "장검" #: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13 msgid "Mercenary" msgstr "용병" #: simulation/templates/mixins/pirate.xml:29 msgid "Pirate" msgstr "해적" #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18 msgid "Rotary Mill" msgstr "연자 방아" #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19 msgid "RotaryMill" msgstr "연자방아" #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22 msgid "" "Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food " "production." msgstr "수확한 음식을 모으는 장소입니다. 이 건물을 점령하면 인근의 식량 생산이 증가합니다." #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14 msgid "Shrine" msgstr "사당" #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:18 msgid "Train Elite Healers and heal garrisoned units." msgstr "정예 치료사들을 훈련하고 주둔한 유닛들을 치료합니다." #: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8 msgid "Trading Post" msgstr "교역소" #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9 msgid "Movement Obstructor" msgstr "이동 방해물" #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11 msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction." msgstr "이동 및 건설을 방지하기 위한 배치 장애물입니다." #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10 msgid "Obstructor" msgstr "장애물" #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12 #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11 msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement" msgstr "건설을 방해하지만 움직이지 않는 배치 장애물" #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9 msgid "Placement Obstructor" msgstr "배치 방해물" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "문명화를 위해 인구 10명이 거주하는 집의 변화는, 다른 문명에서 삭제되었습니다" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "문명화를 위해 인구 5명이 거주하는 집의 변화는, 다른 문명에서 삭제되었습니다" #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5 msgid "Melee Infantry only, requires at least 16." msgstr "근접 보병만, 최소 16명이 필요합니다." #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25 msgid "Anti Cavalry" msgstr "대항 기병" #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26 msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry." msgstr "기병과 싸우기 위한 근접 보병의 정방형 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13 msgid "Battle Line" msgstr "전투대형" #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15 msgid "Common formation for frontal attacks." msgstr "전방 공격의 공통 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/box.xml:5 msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines." msgstr "최소 4명의 병사나 공성 무기가 필요합니다." #: simulation/templates/special/formations/box.xml:12 msgid "Box" msgstr "경비대형" #: simulation/templates/special/formations/box.xml:14 msgid "Square formation to protect all sides." msgstr "모든 측면을 보호하는 정방형 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10 msgid "Forced March" msgstr "행군대형" #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12 msgid "Closed column formation for risky movements." msgstr "위험한 움직임에 대비한 순환식 종대 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10 msgid "Column Open" msgstr "산개종대" #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12 msgid "Dispersed formation for open field crossings." msgstr "개활지 횡단을 위한 분산 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5 msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines." msgstr "최소 8명의 병사나 공성 무기가 필요합니다." #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11 msgid "Flank" msgstr "양옆대형" #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank." msgstr "측면을 보호하거나 적의 측면을 기습 공격하기 위한 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9 msgid "Close Order" msgstr "밀집대형" #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11 msgid "Flexible closed line formation." msgstr "유연한 순환식 일렬 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11 msgid "Open Order" msgstr "산개대형" #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13 msgid "Dispersed formation for open field combat." msgstr "개활지 전투를 위한 분산 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/null.xml:7 msgid "None" msgstr "없음" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5 msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10." msgstr "장갑보병만, 최소 10명이 필요합니다." #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23 msgid "Phalanx" msgstr "방진대형" #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25 msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall." msgstr "방패벽을 형성하는 보병 장갑보병의 밀집 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8 msgid "Scatter" msgstr "분산대형" #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:5 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:5 msgid "Requires at least 4 Ships." msgstr "최소 4척 이상의 선박이 필요합니다." #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:14 msgid "Maneuvering Column" msgstr "기동 대열" #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:16 msgid "A column formation for fleet maneuvers." msgstr "함대 기동을 위한 종대 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:5 msgid "Requires at least 8 Ships." msgstr "최소 8척 이상의 선박이 필요합니다." #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:14 msgid "Flanking Formation" msgstr "측면공격 대형" #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:16 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flanks." msgstr "측면을 보호하거나 적의 측면을 기습 공격하기 위한 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:17 msgid "Fleet Battle Line" msgstr "함대 전선" #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:19 msgid "Common fleet formation for frontal attacks." msgstr "전방 공격을 위한 일반적인 함대 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4 msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2." msgstr "원거리 공격 병사만, 최소 2명이 필요합니다." #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14 msgid "Skirmish" msgstr "교전대형" #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16 msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run." msgstr "정찰, 매복 또는 기습을 위한 분산 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5 msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16." msgstr "단창 보병만, 최소 16명이 필요합니다." #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29 msgid "Syntagma" msgstr "통합대형" #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31 msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall." msgstr "방어벽을 형성하는 보병 단창 보병의 밀집 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70 msgid "Testudo" msgstr "귀갑대형" #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72 msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell." msgstr "방어외관을 형성하는 근접 보병의 밀집 대형입니다." #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5 msgid "Cavalry only, requires at least 6." msgstr "기병만, 최소 6명이 필요합니다." #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16 msgid "Wedge" msgstr "쐐기대형" #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18 msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines." msgstr "적진을 돌파하기 위한 삼각 기병 대형입니다." #: simulation/templates/special/spy.xml:16 msgid "Spy" msgstr "첩자" #: simulation/templates/template_formation.xml:15 msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines." msgstr "적어도 2명의 병사 또는 공성 전차가 필요합니다." #: simulation/templates/template_gaia.xml:7 msgid "Gaia" msgstr "대지의 여신" #: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4 #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8 msgid "Fish" msgstr "물고기" #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10 msgid "Catch fish for food." msgstr "식량을 위해 물고기를 잡습니다." #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8 msgid "Fruit" msgstr "과일나무" #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9 msgid "Pick fruit for food." msgstr "식량으로 과일을 조금씩 먹습니다." #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8 msgid "Metal Mine" msgstr "금속 광산" #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9 msgid "Mine ore for metal." msgstr "금속을 위해 광물을 캡니다." #: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8 #: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8 #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8 msgid "Stone Quarry" msgstr "채석장" #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9 msgid "Quarry rock for stone." msgstr "석재를 위해 바위를 캡니다." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Ruins" msgstr "유적" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 msgid "Demolish ruins for stone." msgstr "폐허를 철거하여 석재를 얻습니다." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Treasure" msgstr "보물" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 msgid "Collect treasures for resources." msgstr "자원을 위해 보물을 수집합니다." #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8 msgid "Tree" msgstr "나무" #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9 msgid "Chop trees for wood." msgstr "목재를 위해 나무를 팹니다." #: simulation/templates/template_structure.xml:46 msgid "Structure" msgstr "구조물" #: simulation/templates/template_unit.xml:39 msgid "Unit" msgstr "유닛" #: simulation/templates/template_wallset.xml:9 #: simulation/templates/template_wallset.xml:11 msgid "Wall" msgstr "벽" #: simulation/templates/template_wallset.xml:10 msgid "Wall off an area." msgstr "한 지역을 벽으로 막으십시오."