# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # 76407af6b051a571d67c2577de2183db_7380deb, 2016 # Aksidion Kreimben (programmer), 2016 # Junghee Lee, 2021 # dalrae jin, 2014 # EK lee, 2019 # 미워하지 않아, 2017 # Gu Hong Min, 2015 # GyuTae Park, 2019 # Hn Dsu, 2016 # moolow, 2018 # 최이준, 2023 # jjj, 2014 # jun lee, 2016 # ks k, 2017,2019 # ks k, 2017,2019-2020 # 개발자무일푼, 2015 # sang gyu nam, 2018-2019 # Valtiel, 2014 # YongNam Kim, 2016 # zen kiss, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n" "Last-Translator: Junghee Lee, 2021-2024\n" "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/templates/structures/athen/arsenal.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/arsenal.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/arsenal.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/arsenal.xml:5 msgid "Hoplothēkē" msgstr "홉로테케" #: simulation/templates/structures/athen/barracks.xml:12 #: simulation/templates/structures/mace/barracks.xml:12 #: simulation/templates/structures/ptol/barracks.xml:11 #: simulation/templates/structures/sele/barracks.xml:12 #: simulation/templates/structures/spart/barracks.xml:12 msgid "Stratopedon" msgstr "스트라토페돈" #: simulation/templates/structures/athen/civil_centre.xml:8 #: simulation/templates/structures/mace/civil_centre.xml:8 #: simulation/templates/structures/ptol/civil_centre.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/civil_centre.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/civil_centre.xml:8 msgid "Agora" msgstr "아고라" #: simulation/templates/structures/athen/corral.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/corral.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/corral.xml:8 #: simulation/templates/structures/sele/corral.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/corral.xml:5 msgid "Epaulos" msgstr "에파울로스" #: simulation/templates/structures/athen/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/defense_tower.xml:9 msgid "Pyrgion" msgstr "피르기온" #: simulation/templates/structures/athen/dock.xml:12 #: simulation/templates/structures/mace/dock.xml:12 #: simulation/templates/structures/ptol/dock.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/dock.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/dock.xml:12 msgid "Limēn" msgstr "리멘" #: simulation/templates/structures/athen/field.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/field.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/field.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/field.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/field.xml:5 msgid "Agros" msgstr "아그로스" #: simulation/templates/structures/athen/forge.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/forge.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/forge.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/forge.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/forge.xml:5 msgid "Chalkeōn" msgstr "칼케온" #: simulation/templates/structures/athen/fortress.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/fortress.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/fortress.xml:9 msgid "Phrourion" msgstr "프루리온" #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:22 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26 msgid "Gymnasium" msgstr "연무장" #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:23 msgid "Gymnasion" msgstr "짐나시온" #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:24 msgid "Train Champions." msgstr "챔피언을 훈련합니다." #: simulation/templates/structures/athen/house.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/house.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/house.xml:11 #: simulation/templates/structures/sele/house.xml:8 #: simulation/templates/structures/spart/house.xml:5 msgid "Oikos" msgstr "오이코스" #: simulation/templates/structures/athen/market.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/market.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/market.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/market.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/market.xml:5 msgid "Emporion" msgstr "엠포리온" #: simulation/templates/structures/athen/outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/outpost.xml:5 msgid "Prophylagma" msgstr "프로필라그마" #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:25 msgid "Council Chamber" msgstr "대회의실" #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:26 msgid "Prytaneion" msgstr "프리타네온" #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:27 msgid "Train Heroes and research technologies." msgstr "영웅을 훈련하고 특수 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:29 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26 msgid "Council" msgstr "의회" #: simulation/templates/structures/athen/range.xml:8 #: simulation/templates/structures/mace/range.xml:8 #: simulation/templates/structures/ptol/range.xml:8 #: simulation/templates/structures/sele/range.xml:8 #: simulation/templates/structures/spart/range.xml:5 msgid "Stratopedon tōn Psilōn" msgstr "스트라토페돈 톤 쁘실론" #: simulation/templates/structures/athen/sentry_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/sentry_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/sentry_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/sentry_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/sentry_tower.xml:5 msgid "Pyrgidion" msgstr "피르기디온" #: simulation/templates/structures/athen/stable.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/stable.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/stable.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/stable.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/stable.xml:5 msgid "Hippōn" msgstr "힙폰" #: simulation/templates/structures/athen/storehouse.xml:8 #: simulation/templates/structures/mace/storehouse.xml:8 #: simulation/templates/structures/ptol/storehouse.xml:11 #: simulation/templates/structures/sele/storehouse.xml:8 #: simulation/templates/structures/spart/storehouse.xml:8 msgid "Apothēkē" msgstr "어포테케" #: simulation/templates/structures/athen/theater.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/theater.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/theater.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/theater.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/theater.xml:5 msgid "Theatron" msgstr "테아트론" #: simulation/templates/structures/athen/tower_artillery.xml:9 #: simulation/templates/structures/athen/tower_bolt.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/tower_artillery.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/tower_bolt.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_bolt.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/tower_artillery.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/tower_bolt.xml:9 msgid "Pyrgíon" msgstr "피르기온" #: simulation/templates/structures/athen/wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/wall_gate.xml:9 msgid "Pylai" msgstr "Pylai" #: simulation/templates/structures/athen/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/athen/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/athen/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/athen/wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/wallset_stone.xml:5 msgid "Teichos" msgstr "Teichos" #: simulation/templates/structures/athen/wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/wall_tower.xml:9 msgid "Pyrgos" msgstr "Pyrgos" #: simulation/templates/structures/athen/wonder.xml:9 msgid "Parthenōn" msgstr "파르테논" #: simulation/templates/structures/bench.xml:11 msgid "Bench" msgstr "벤치" #: simulation/templates/structures/bench.xml:12 msgid "Wooden Bench" msgstr "나무 벤치" #: simulation/templates/structures/brit/arsenal.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/arsenal.xml:5 msgid "Miletucerdon" msgstr "Miletucerdon" #: simulation/templates/structures/brit/barracks.xml:18 msgid "Coriosessa" msgstr "Coriosessa" #: simulation/templates/structures/brit/civil_centre.xml:12 msgid "Tigernotreba" msgstr "Tigernotreba" #: simulation/templates/structures/brit/corral.xml:8 #: simulation/templates/structures/gaul/corral.xml:8 msgid "Cagion" msgstr "Cagion" #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:13 msgid "Island Settlement" msgstr "섬 정착지" #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:14 msgid "Cranogion" msgstr "Cranogion" #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:15 msgid "" "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large " "tracts of territory. Territory root. Train Citizens, construct Ships, and " "research technologies. Garrison Soldiers for additional arrows." msgstr "자신의 영토, 중립 또는 동맹 영토의 해안선에 건설합니다. 넓은 영토를 획득합니다. 영토에 정착합니다. 주민을 훈련하고 선박을 건조하며 기술을 연구합니다. 화살 공격이 추가된 병사들을 주둔시킵니다." #: simulation/templates/structures/brit/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/brit/sentry_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/brit/wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/sentry_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_tower.xml:9 msgid "Uxelon" msgstr "Uxelon" #: simulation/templates/structures/brit/dock.xml:12 #: simulation/templates/structures/gaul/dock.xml:12 msgid "Counos" msgstr "Counos" #: simulation/templates/structures/brit/farmstead.xml:11 #: simulation/templates/structures/gaul/farmstead.xml:8 msgid "Buta" msgstr "Buta" #: simulation/templates/structures/brit/field.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/field.xml:5 msgid "Olca" msgstr "Olca" #: simulation/templates/structures/brit/forge.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/forge.xml:5 msgid "Gobanion" msgstr "Gobanion" #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:12 #: simulation/templates/structures/gaul/fortress.xml:5 msgid "Dunon" msgstr "Dunon" #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:13 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:10 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:6 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:10 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:10 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:10 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:6 msgid "Train Heroes. Garrison Soldiers for additional arrows." msgstr "영웅들을 훈련합니다. 화살공격이 추가된 병사들을 주둔시킵니다." #: simulation/templates/structures/brit/house.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/house.xml:5 msgid "Tegia" msgstr "Tegia" #: simulation/templates/structures/brit/kennel.xml:5 msgid "Cunattegia" msgstr "Cunattegia" #: simulation/templates/structures/brit/market.xml:12 #: simulation/templates/structures/gaul/market.xml:12 msgid "Magos" msgstr "Magos" #: simulation/templates/structures/brit/outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/outpost.xml:5 msgid "Antosolicon" msgstr "Antosolicon" #: simulation/templates/structures/brit/range.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/range.xml:8 msgid "Budinadon" msgstr "Budinadon" #: simulation/templates/structures/brit/stable.xml:11 #: simulation/templates/structures/gaul/stable.xml:11 msgid "Eposton" msgstr "Eposton" #: simulation/templates/structures/brit/storehouse.xml:8 #: simulation/templates/structures/gaul/storehouse.xml:8 msgid "Capanon" msgstr "Capanon" #: simulation/templates/structures/brit/temple.xml:18 #: simulation/templates/structures/gaul/temple.xml:18 msgid "Nemeton" msgstr "Nemeton" #: simulation/templates/structures/brit/wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_gate.xml:9 msgid "Duoricos" msgstr "Duoricos" #: simulation/templates/structures/brit/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/brit/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/brit/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/brit/wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/wallset_stone.xml:5 msgid "Rate" msgstr "Rate" #: simulation/templates/structures/brit/wonder.xml:9 msgid "Emain Macha" msgstr "Emain Macha" #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:23 msgid "Apartment Building" msgstr "공동주거 건물" #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:24 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:8 msgid "Bet" msgstr "Bet" #: simulation/templates/structures/cart/barracks.xml:12 msgid "Maḥanēt" msgstr "마하네트" #: simulation/templates/structures/cart/civil_centre.xml:8 msgid "Merkāz" msgstr "메르카즈" #: simulation/templates/structures/cart/corral.xml:8 msgid "Rēfet" msgstr "레펫" #: simulation/templates/structures/cart/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/cart/tower_artillery.xml:9 #: simulation/templates/structures/cart/tower_bolt.xml:9 #: simulation/templates/structures/cart/wall_tower.xml:12 msgid "Mijdil" msgstr "Mijdil" #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:17 msgid "Commercial Port" msgstr "상업 항구" #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:18 msgid "Namel" msgstr "Namel" #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:19 msgid "Train Mercenaries." msgstr "용병을 훈련시킵니다." #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:17 msgid "Celtic Embassy" msgstr "켈트족 대사관" #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:18 msgid "Train Celtic Mercenaries." msgstr "켈트족 용병을 훈련시킵니다." #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:10 msgid "Iberian Embassy" msgstr "이베리아족 대사관" #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:11 msgid "Train Iberian Mercenaries." msgstr "이베리아족 용병을 훈련시킵니다." #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:17 msgid "Italic Embassy" msgstr "이탈리아족 대사관" #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:18 msgid "Train Italic Mercenaries." msgstr "이탈리아족 용병을 훈련시킵니다." #: simulation/templates/structures/cart/farmstead.xml:8 msgid "Aḥuzāh" msgstr "아후자" #: simulation/templates/structures/cart/field.xml:5 msgid "Šadd" msgstr "샤드" #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:9 msgid "Ḥamet" msgstr "Ḥamet" #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:16 msgid "" "Add a second story to make an Apartment with a greater population bonus." msgstr "2층을 추가하면 인구 보너스가 더 큰 아파트를 만들 수 있습니다." #: simulation/templates/structures/cart/market.xml:12 msgid "Šūq" msgstr "슈크" #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:10 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:10 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:10 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:10 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_short.xml:5 msgid "Low Wall" msgstr "낮은 성벽" #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:11 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:11 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:11 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:11 msgid "Stone Wall" msgstr "돌벽" #: simulation/templates/structures/cart/storehouse.xml:8 msgid "Maḥṣabah" msgstr "마샤바" #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:39 msgid "Naval Shipyard" msgstr "수군 조선소" #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:40 msgid "Cothon" msgstr "코톤" #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:41 msgid "" "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large " "tracts of territory. Territory root. Construct Warships and research " "technologies." msgstr "자신의 영토, 중립 또는 동맹 영토의 해안선에 건설합니다. 넓은 영토를 획득합니다. 영토에 정착합니다. 군선을 건조하고 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43 msgid "Shipyard" msgstr "조선소" #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:9 msgid "Maqdaš" msgstr "막다쉬" #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:10 msgid "Train Healers and Champions, and research healing technologies." msgstr "치료사들과 챔피언들를 훈련하고, 치료 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:18 msgid "Sacrificial Temple" msgstr "희생 제단" #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:19 msgid "Tophet" msgstr "토펫" #: simulation/templates/structures/cart/wall_gate.xml:9 msgid "Mijdil-šaʿar" msgstr "미질-샤아르" #: simulation/templates/structures/cart/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/cart/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/cart/wall_short.xml:9 msgid "Homah" msgstr "호마흐" #: simulation/templates/structures/cart/wallset_stone.xml:5 msgid "Jdar" msgstr "지다르" #: simulation/templates/structures/cart/wonder.xml:9 msgid "Temple of Ba'al Hammon" msgstr "바알 함몬의 신전" #: simulation/templates/structures/celt_hut.xml:20 msgid "Hut" msgstr "오두막" #: simulation/templates/structures/celt_longhouse.xml:20 msgid "Longhouse" msgstr "긴집" #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:12 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:12 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:12 msgid "Column" msgstr "기념비" #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:13 msgid "Doric Column" msgstr "도리아 기념비" #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:13 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:13 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "무너진 도리아 기념비" #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:14 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:14 msgid "Fence" msgstr "울타리" #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:15 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "긴 목제 울타리" #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:13 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:13 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:13 msgid "Rock Fence" msgstr "바위 울타리" #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:15 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "짧은 목제 울타리" #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:14 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:15 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:13 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:13 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:13 msgid "Stone Fence" msgstr "돌울타리" #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:27 msgid "Assembly of Princes" msgstr "왕세자 의회" #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:28 msgid "Remogantion" msgstr "레모간티온" #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:29 msgid "Train Champion Trumpeters and Heroes." msgstr "챔피언 나팔병과 영웅을 훈련합니다." #: simulation/templates/structures/gaul/barracks.xml:18 msgid "Coriosedlon" msgstr "코리오세드론" #: simulation/templates/structures/gaul/civil_centre.xml:12 msgid "Lissos" msgstr "리스소스" #: simulation/templates/structures/gaul/rotarymill.xml:5 msgid "Brauon" msgstr "브라우온" #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:20 msgid "Tavern" msgstr "터번" #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:21 msgid "Taberna" msgstr "따베르나" #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:9 msgid "Sanctuary of Corent" msgstr "코렌트의 성역" #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:10 msgid "Celicnon" msgstr "세리크논" #: simulation/templates/structures/generic_field.xml:8 #: simulation/templates/structures/mill_field_wheat.xml:6 msgid "Wheat Field" msgstr "밀밭" #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:27 msgid "Imperial Academy" msgstr "제국 학술원" #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:28 msgid "Dìguó Xuéyuàn" msgstr "Dìguó Xuéyuàn" #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:30 msgid "Train Champions and research their technologies." msgstr "챔피언들을 훈련하고 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31 msgid "Academy" msgstr "학술원" #: simulation/templates/structures/han/arsenal.xml:8 msgid "Bīnggōng Chǎng" msgstr "병기창" #: simulation/templates/structures/han/barracks.xml:12 msgid "Jūn Yíng" msgstr "군영" #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:12 msgid "Guān Shǔ" msgstr "관아" #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:33 msgid "" "Enable training of heroes, reduce the batch training times and greatly " "increase the health, capture resistance and garrison capacity of this " "specific Civic Center." msgstr "영웅 훈련을 활성화하고, 일괄 훈련 시간을 줄이며, 이 특정 시민 회관의 내구도, 점령 저항력, 주둔지 수용력을 크게 증가시킵니다." #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:17 msgid "Imperial Court" msgstr "제국 조정" #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:18 msgid "Cháotíng" msgstr "조정" #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19 msgid "ImperialCourt" msgstr "제국조정" #: simulation/templates/structures/han/corral.xml:12 msgid "Xù Lán" msgstr "Xù Lán" #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:12 msgid "Fángyù Tǎ" msgstr "Fángyù Tǎ" #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:23 msgid "" "This tower has greater range, greater attack, greater health, and is twice " "as difficult to capture." msgstr "이 탑은 더 넓은 범위, 더 큰 공격력, 더 큰 내구력을 갖고 있으며 점령하기가 두 배 더 어렵습니다." #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:31 msgid "Great Tower" msgstr "대방어탑" #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:32 msgid "Dà Fángyù Tǎ" msgstr "대방어탑" #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:34 msgid "GreatTower" msgstr "대방어탑" #: simulation/templates/structures/han/dock.xml:9 msgid "Mǎtóu" msgstr "항구" #: simulation/templates/structures/han/farmstead.xml:17 msgid "Nóng Shè" msgstr "농가" #: simulation/templates/structures/han/field.xml:18 msgid "Dàotián" msgstr "논밭" #: simulation/templates/structures/han/field.xml:19 msgid "Rice Paddy" msgstr "논" #: simulation/templates/structures/han/field_grain.xml:5 msgid "Tián" msgstr "밭" #: simulation/templates/structures/han/forge.xml:12 msgid "Duànzào Chǎng" msgstr "대장간" #: simulation/templates/structures/han/fortress.xml:12 #: simulation/templates/structures/han/fortress_old.xml:12 msgid "Bǎolěi" msgstr "보루" #: simulation/templates/structures/han/house.xml:12 msgid "Mín Jū" msgstr "민가" #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:21 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24 msgid "LaoziGate" msgstr "노자문" #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:22 msgid "Lǎozǐ Mén" msgstr "노자문" #: simulation/templates/structures/han/market.xml:9 msgid "Jíshì" msgstr "시장" #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:36 msgid "Imperial Ministry" msgstr "궁궐" #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:37 msgid "Gōngdiàn" msgstr "궁궐" #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39 msgid "ImperialMinistry" msgstr "궁궐" #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:40 msgid "" "Train the Nine Ministers. Territory root. Research a powerful suite of " "Administrative technologies." msgstr "아홉 명의 관리를 훈련시키십시오. 영역 루트입니다. 강력한 관리 기술 수행원을 연구합니다." #: simulation/templates/structures/han/outpost.xml:5 msgid "Wànglóu" msgstr "망루" #: simulation/templates/structures/han/palisades_curve.xml:10 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:4 #: simulation/templates/structures/han/palisades_medium.xml:4 #: simulation/templates/structures/han/palisades_short.xml:4 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:5 msgid "Bamboo Stockade" msgstr "대나무 방책" #: simulation/templates/structures/han/palisades_gate.xml:4 msgid "Bamboo Stockade Gate" msgstr "대나무 방책 성문" #: simulation/templates/structures/han/palisades_tower.xml:4 msgid "Bamboo Stockade Tower" msgstr "대나무 방책 탑" #: simulation/templates/structures/han/range.xml:12 msgid "Bǎ Chǎng" msgstr "국궁터" #: simulation/templates/structures/han/sentry_tower.xml:5 msgid "Shào Tǎ" msgstr "망대" #: simulation/templates/structures/han/stable.xml:12 msgid "Mǎ Jiù" msgstr "마구간" #: simulation/templates/structures/han/storehouse.xml:17 msgid "Cāngkù" msgstr "창고" #: simulation/templates/structures/han/temple.xml:12 msgid "Sìmiào" msgstr "불교 사찰" #: simulation/templates/structures/han/wall_gate.xml:9 msgid "Chéng Mén" msgstr "성문" #: simulation/templates/structures/han/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/han/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/han/wall_short.xml:9 msgid "Chéng Yuán" msgstr "성곽" #: simulation/templates/structures/han/wall_tower.xml:9 msgid "Chéng Lóu" msgstr "성루" #: simulation/templates/structures/han/wallset_stone.xml:5 msgid "Yōng" msgstr "보루" #: simulation/templates/structures/han/wonder.xml:12 msgid "Míngtáng Bìyōng" msgstr "사당" #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "장엄한 사원" #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "나오스 파르테노스" #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "빠른 속도로 유닛들을 치료하려면 주둔시킵니다." #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:20 msgid "Portico" msgstr "포르티코" #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:21 msgid "Propylaea" msgstr "프로필레아" #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "헬레닉 스토아" #: simulation/templates/structures/iber/barracks.xml:5 msgid "Kaserna" msgstr "카세르나" #: simulation/templates/structures/iber/civil_centre.xml:8 msgid "Oppidum" msgstr "오피둠" #: simulation/templates/structures/iber/corral.xml:8 msgid "Saroe" msgstr "사로에" #: simulation/templates/structures/iber/defense_tower.xml:31 #: simulation/templates/structures/iber/wall_tower.xml:9 msgid "Dorre" msgstr "도르레" #: simulation/templates/structures/iber/dock.xml:12 msgid "Kai" msgstr "카이" #: simulation/templates/structures/iber/farmstead.xml:11 msgid "Baserri" msgstr "바세르리" #: simulation/templates/structures/iber/field.xml:5 msgid "Soro" msgstr "소로" #: simulation/templates/structures/iber/forge.xml:5 msgid "Harotz" msgstr "하로츠" #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:5 msgid "Castro" msgstr "카스트로" #: simulation/templates/structures/iber/house.xml:5 msgid "Etxe" msgstr "에트제" #: simulation/templates/structures/iber/market.xml:12 msgid "Arruga" msgstr "아르루가" #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:9 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34 msgid "Monument" msgstr "기념비" #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:31 msgid "Revered Monument" msgstr "숭배하는 기념비" #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:32 msgid "Gur Oroigarri" msgstr "구르 오로이가르리" #: simulation/templates/structures/iber/storehouse.xml:5 msgid "Ola" msgstr "오라" #: simulation/templates/structures/iber/temple.xml:12 msgid "Loki" msgstr "로키" #: simulation/templates/structures/iber/wall_gate.xml:9 msgid "Biko Sarbide" msgstr "비코 사르비데" #: simulation/templates/structures/iber/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/iber/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/iber/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/iber/wallset_stone.xml:5 msgid "Zabal Horma" msgstr "자발 호르마" #: simulation/templates/structures/iber/wonder.xml:9 msgid "Cancho Roano" msgstr "칸초 로아노" #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:25 msgid "Ishtar Gate of Babylon" msgstr "바빌론의 이슈타르 문" #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:26 msgid "Territory root." msgstr "영토에 정착합니다." #: simulation/templates/structures/kush/arsenal.xml:5 msgid "Pr-ỉwn n ms" msgstr "페레-이운 네 메세" #: simulation/templates/structures/kush/barracks.xml:9 msgid "pr-msʿyw" msgstr "페레-메세이우" #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:22 msgid "Blemmye Camp" msgstr "브렘몌 막사" #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:23 msgid "Train Blemmye Mercenaries." msgstr "브렘몌 용병을 훈련시킵니다." #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:22 msgid "Noba Village" msgstr "노바 마을" #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:23 msgid "Train Noba Mercenaries." msgstr "노바 용병을 훈련시킵니다." #: simulation/templates/structures/kush/civil_centre.xml:9 msgid "Pr-nsw" msgstr "페레-네수" #: simulation/templates/structures/kush/corral.xml:9 msgid "ihy" msgstr "이히" #: simulation/templates/structures/kush/defense_tower.xml:5 msgid "tsmt ʿȝ" msgstr "테세메테 아" #: simulation/templates/structures/kush/dock.xml:9 msgid "Mryt" msgstr "메리테" #: simulation/templates/structures/kush/elephant_stable.xml:5 msgid "Ỉḥ Abu" msgstr "이헤 아부" #: simulation/templates/structures/kush/field.xml:5 msgid "sht" msgstr "세헤테" #: simulation/templates/structures/kush/forge.xml:5 msgid "hmw hʿy n rȝ-ʿ" msgstr "헤무 헤이 네 라-" #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:9 msgid "Htm" msgstr "헤테메" #: simulation/templates/structures/kush/house.xml:5 msgid "Pr" msgstr "페레" #: simulation/templates/structures/kush/market.xml:9 msgid "Pr-sbt" msgstr "페레-세베테" #: simulation/templates/structures/kush/outpost.xml:5 msgid "trtr" msgstr "테레테레" #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:26 msgid "Large Pyramid" msgstr "대형 피라미드" #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:27 msgid "mr ʿȝ" msgstr "메레 아" #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26 msgid "Pyramid" msgstr "피라미드" #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:23 msgid "Small Pyramid" msgstr "소형 피라미드" #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:24 msgid "mr" msgstr "메레" #: simulation/templates/structures/kush/range.xml:8 msgid "Pr-Pdt" msgstr "페레-페데테" #: simulation/templates/structures/kush/sentry_tower.xml:5 msgid "tsmt" msgstr "테세메테" #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:12 msgid "Shrine" msgstr "성지" #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:13 msgid "ḥwt-nṯr" msgstr "후테-네테레" #: simulation/templates/structures/kush/stable.xml:9 msgid "Ỉḥ Ssmt" msgstr "이헤 세세메테" #: simulation/templates/structures/kush/storehouse.xml:5 msgid "wdȝt" msgstr "우다테" #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:8 msgid "Temple of Apedemak" msgstr "아페데마크 사원" #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:9 msgid "Pr-ʿIprmk" msgstr "페레-이페레메케" #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:10 msgid "" "Train Healers and Apedemak Champions and research healing technologies." msgstr "치유사들과 아페데막 챔피언을 훈련하고 치유 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:11 msgid "TempleOfApedemak" msgstr "아페데막의 사원" #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:30 msgid "Grand Temple of Amun" msgstr "아문의 거대 사원" #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31 msgid "Pr-ʿImn" msgstr "페레-임네" #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:32 msgid "Train Amun Champions and Elite Healers. Research healing technologies." msgstr "아문 챔피언과 정예 치유사들을 훈련합니다. 치유 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:34 msgid "TempleOfAmun" msgstr "아문 사원" #: simulation/templates/structures/kush/wall_gate.xml:9 msgid "ʿryt" msgstr "리테" #: simulation/templates/structures/kush/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/kush/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/kush/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/kush/wallset_stone.xml:5 msgid "sbty" msgstr "세베티" #: simulation/templates/structures/kush/wall_tower.xml:9 msgid "sȝwt" msgstr "사우테" #: simulation/templates/structures/kush/wonder.xml:9 msgid "Mnw nht" msgstr "메누 네헤테" #: simulation/templates/structures/mace/library.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/library.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/library.xml:9 msgid "Bibliothēkē" msgstr "비블리오테케" #: simulation/templates/structures/mace/wonder.xml:9 msgid "Anaktoron ton Aigai" msgstr "에게 해의 궁전" #: simulation/templates/structures/maur/barracks.xml:15 msgid "Sainyavasa" msgstr "사이냐바사" #: simulation/templates/structures/maur/civil_centre.xml:12 msgid "Rajadhanika" msgstr "라자다니카" #: simulation/templates/structures/maur/corral.xml:8 msgid "Gotra" msgstr "고트라" #: simulation/templates/structures/maur/defense_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:20 msgid "Udarka" msgstr "우다르카" #: simulation/templates/structures/maur/dock.xml:9 msgid "Naukasthanaka" msgstr "나우카스타나카" #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:5 msgid "Vāraṇaśālā" msgstr "바라나살라" #: simulation/templates/structures/maur/field.xml:5 msgid "Kshetra" msgstr "크세트라" #: simulation/templates/structures/maur/forge.xml:5 msgid "Lohakāra" msgstr "로하카라" #: simulation/templates/structures/maur/fortress.xml:5 msgid "Durg" msgstr "두르그" #: simulation/templates/structures/maur/house.xml:8 msgid "Griham" msgstr "그리함" #: simulation/templates/structures/maur/market.xml:12 msgid "Vipana" msgstr "비파나" #: simulation/templates/structures/maur/outpost.xml:5 msgid "Uparaksana" msgstr "우파라크사나" #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:20 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:26 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:33 msgid "Palace" msgstr "궁전" #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:21 msgid "Harmya" msgstr "하르먀" #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:30 msgid "Train Heroes and their Poison Maiden Guards. Territory root." msgstr "영웅과 그들의 독무장 처녀 경비병을 훈련시키세요. 영토 루트입니다." #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:9 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:35 msgid "Pillar" msgstr "기둥" #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:32 msgid "Edict Pillar of Ashoka" msgstr "아소카의 기둥" #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:33 msgid "Śāsana Stambha Aśokā" msgstr "샤사나 스탐바 아쇼카" #: simulation/templates/structures/maur/storehouse.xml:5 msgid "Khalla" msgstr "크할라" #: simulation/templates/structures/maur/temple.xml:12 msgid "Devalaya" msgstr "데바라야" #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:16 msgid "Rampart Tower" msgstr "성곽 탑" #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:18 msgid "" "Higher health tower with ramparts for up to 16 archers. Visibly garrisoned " "archers recieve a range and armor bonus. Only archers can garrison. Needs " "the murder holes tech to protect its foot." msgstr "최대 16명의 궁수를 위한 성벽이 있는 더 높은 내구력이 있는 탑입니다. 눈에 띄게 주둔하는 궁수들은 사거리와 방어구 보너스를 받습니다. 오직 궁수만 주둔할 수 있습니다. 발을 보호하기 위해서는 근총안 기술이 필요합니다." #: simulation/templates/structures/maur/wall_gate.xml:15 msgid "Dwara" msgstr "드와라" #: simulation/templates/structures/maur/wall_long.xml:15 #: simulation/templates/structures/maur/wall_medium.xml:15 #: simulation/templates/structures/maur/wall_short.xml:15 #: simulation/templates/structures/maur/wallset_stone.xml:5 msgid "Shilabanda" msgstr "실라반다" #: simulation/templates/structures/maur/wall_tower.xml:18 msgid "Puratta" msgstr "푸라따" #: simulation/templates/structures/maur/wonder.xml:9 msgid "Great Stupa" msgstr "숭고한 사리탑" #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:8 msgid "Mausoleum at Halicarnassus" msgstr "마우솔로스의 영묘" #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:9 msgid "Mausōleion" msgstr "마우솔레온" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:6 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:6 msgid "MercenaryCamp" msgstr "용병막사" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:28 msgid "Egyptian Mercenary Camp" msgstr "이집트 용병 막사" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:28 msgid "Stratopedeia Misthophorōn" msgstr "스트라토페디아 미스토포론" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:32 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt." msgstr "헬레니즘 이집트에서 용병을 훈련하려면, 이 구조물을 점령합니다." #: simulation/templates/structures/kush/farmstead.xml:9 #: simulation/templates/structures/mill_desert.xml:8 #: simulation/templates/structures/mill_saharan.xml:8 msgid "snwt" msgstr "세누테" #: simulation/templates/structures/athen/farmstead.xml:11 #: simulation/templates/structures/mace/farmstead.xml:11 #: simulation/templates/structures/mill_greek.xml:8 #: simulation/templates/structures/ptol/farmstead.xml:8 #: simulation/templates/structures/sele/farmstead.xml:8 #: simulation/templates/structures/spart/farmstead.xml:11 msgid "Epoikion" msgstr "에포이키온" #: simulation/templates/structures/maur/farmstead.xml:11 #: simulation/templates/structures/mill_indian.xml:8 msgid "Kantu" msgstr "칸투" #: simulation/templates/structures/mill_italian.xml:8 msgid "Villa" msgstr "빌라" #: simulation/templates/structures/mill_middle_eastern.xml:8 #: simulation/templates/structures/pers/farmstead.xml:8 msgid "Kaštašta" msgstr "카슈타슈타" #: simulation/templates/structures/brit/rotarymill.xml:5 #: simulation/templates/structures/mill_temperate_europe.xml:4 msgid "Melonas" msgstr "메로나스" #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:11 msgid "Obelisk" msgstr "오벨리스크" #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:12 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "이집트 오벨리스크" #: simulation/templates/structures/palisades_fort.xml:9 msgid "Wooden Tower" msgstr "목제 탑" #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:20 msgid "Palisade Gate" msgstr "말뚝 울타리 성문" #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:22 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:31 msgid "Allow units access through Palisades. Can be locked to prevent access." msgstr "말뚝 울타리를 통해 유닛들이 접근하는것을 허용합니다. 접근을 방지하기 위해 잠글 수 있습니다." #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:17 msgid "Can be converted into a Palisade Gate." msgstr "말뚝 울타리 성문으로 전환될 수 있습니다." #: simulation/templates/structures/palisades_spike_angle.xml:17 msgid "Angle Spike" msgstr "모서리 돌출부" #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_small.xml:17 msgid "Small Spikes" msgstr "작은 돌출부" #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_tall.xml:17 msgid "Tall Spikes" msgstr "큰 돌출부" #: simulation/templates/structures/palisades_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "망루" #: simulation/templates/structures/pers/apartment_block.xml:12 msgid "Apartment Block" msgstr "공동주거 단지" #: simulation/templates/structures/pers/barracks.xml:5 msgid "Padgan" msgstr "파드간" #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:12 msgid "Provincial Governor" msgstr "지방 총독" #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:13 msgid "Xšaçapāvan" msgstr "샤사파반" #: simulation/templates/structures/pers/corral.xml:11 msgid "Gaiāšta" msgstr "가이아슈타" #: simulation/templates/structures/pers/defense_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/pers/tower_babylon.xml:5 #: simulation/templates/structures/pers/wall_tower.xml:9 msgid "Pāyaud" msgstr "파요드" #: simulation/templates/structures/pers/dock.xml:12 msgid "Nāvašta" msgstr "나바슈타" #: simulation/templates/structures/pers/field.xml:5 msgid "Kaštrya" msgstr "카슈트리아" #: simulation/templates/structures/pers/forge.xml:5 msgid "Arštišta" msgstr "아르슈티스타" #: simulation/templates/structures/pers/fortress.xml:5 msgid "Didā" msgstr "디다" #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:23 msgid "Gate of All Nations" msgstr "모든 민족의 문" #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:24 msgid "Duvarθi Visadahyu" msgstr "두바르씨 비사다휴" #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:25 msgid "Hall" msgstr "집회소" #: simulation/templates/structures/pers/house.xml:8 msgid "Huvādā" msgstr "후바다" #: simulation/templates/structures/pers/house_b.xml:12 #: simulation/templates/structures/pers/inn.xml:12 msgid "Inn" msgstr "여관" #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:25 msgid "Ice House" msgstr "얼음 창고" #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:26 msgid "Yakhchāl" msgstr "야흐찰" #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27 msgid "IceHouse" msgstr "빙고" #: simulation/templates/structures/pers/market.xml:12 msgid "Ardatašta" msgstr "아르다슈타" #: simulation/templates/structures/pers/outpost.xml:5 msgid "Didebani" msgstr "디데바니" #: simulation/templates/structures/pers/stable.xml:9 msgid "Paraspa" msgstr "파라스파" #: simulation/templates/structures/pers/storehouse.xml:5 msgid "Asiyah" msgstr "아시야흐" #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:29 msgid "Winter Palace" msgstr "겨울 궁전" #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:30 msgid "Taçara" msgstr "타카라" #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:31 msgid "Train Heroes and make use of the “Satrapy Tribute” feature." msgstr "영웅을 훈련하고 “사트라피 공물” 기능을 활용하세요." #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:81 msgid "Receive free Food tribute to your treasury from your subject peoples." msgstr "피지배 종족으로부터 무료로 식량을 공물로 받아 보물창고에 보관하세요." #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:86 msgid "Receive free Wood tribute to your treasury from your subject peoples." msgstr "피지배 종족으로부터 무료로 목재를 공물로 받아 보물창고에 보관하세요." #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:91 msgid "Receive free Stone tribute to your treasury from your subject peoples." msgstr "피지배 종족으로부터 무료로 석재를 공물로 받아 보물창고에 보관하세요." #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:96 msgid "Receive free Metal tribute to your treasury from your subject peoples." msgstr "피지배 종족으로부터 무료로 금속을 공물로 받아 보물창고에 보관하세요." #: simulation/templates/structures/pers/temple.xml:12 msgid "Āyadanam" msgstr "아야다남" #: simulation/templates/structures/pers/wall_gate.xml:9 msgid "Duvarθiš" msgstr "두바리슈" #: simulation/templates/structures/pers/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/pers/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/pers/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/pers/wallset_stone.xml:5 msgid "Para" msgstr "파라" #: simulation/templates/structures/pers/warehouse.xml:12 msgid "Warehouse" msgstr "창고" #: simulation/templates/structures/pers/wonder.xml:9 msgid "Hanging Gardens of Babylon" msgstr "바빌론의 공중 정원" #: simulation/templates/structures/pirates/dock.xml:8 msgid "Pirate Port" msgstr "해적항" #: simulation/templates/structures/ptol/elephant_stable.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/elephant_stable.xml:5 msgid "Stathmos tōn Elepantōn" msgstr "스타트모스 톤 엘레판톤" #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:25 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:29 msgid "Lighthouse" msgstr "등대" #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:26 msgid "Pharos" msgstr "파로스" #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:27 msgid "" "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Very large " "vision range." msgstr "자신의 영토, 중립 또는 동맹 영토의 해안선에 건설합니다. 시야 범위가 매우 넓습니다." #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:27 msgid "Mercenary Camp" msgstr "용병 막사" #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:30 msgid "" "Cheap Barracks-like structure that is buildable in neutral territory, but " "casts no territory influence. Train Mercenaries." msgstr "중립 영토에 건설할 수 있지만, 영토에 영향을 주지 않는 값싼 막사 같은 구조물입니다. 용병을 훈련합니다." #: simulation/templates/structures/ptol/military_colony.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/military_colony.xml:9 msgid "Klērouchia" msgstr "클레루키아" #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:24 msgid "Temple of Isis" msgstr "이시스의 신전" #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:26 msgid "Train Heroes and Healers. Research special technologies." msgstr "영웅들과 치료사들을 훈련시키세요. 특수 기술을 연구하세요." #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28 msgid "TempleOfIsis" msgstr "이시스신전" #: simulation/templates/structures/ptol/tower_artillery.xml:9 msgid "mktr-n-ḏw" msgstr "메크터 엔 드주" #: simulation/templates/structures/ptol/wonder.xml:9 msgid "Hieron tou Hōrou" msgstr "히에론 투 호루" #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:6 msgid "Amphitheātrum" msgstr "암피테아트룸" #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:22 msgid "Triumphal Arch" msgstr "승리를 축하하는 아치형 구조물" #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:23 msgid "Arcus Triumphālis" msgstr "아르코스 트리움팔리스" #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:24 msgid "TriumphalArch" msgstr "개선문" #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:31 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75 msgid "ArmyCamp" msgstr "군대막사" #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:71 msgid "Army Camp" msgstr "군대 막사" #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:72 msgid "Castra" msgstr "카스트라" #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:73 msgid "" "Build in neutral or enemy territory. Train Advanced Melee Infantry and " "Marian Legionaries. Construct Rams. Garrison Soldiers for additional arrows." msgstr "중립 또는 적 영토에 건설하세요.상급 근접 보병과 마리우스 군단병을 훈련합니다. 충차를 건설합니다. 주둔 병사에게 화살을 추가합니다." #: simulation/templates/structures/rome/arsenal.xml:5 msgid "Ballistārium" msgstr "발리스타리움" #: simulation/templates/structures/rome/barracks.xml:12 msgid "Castrum" msgstr "카스트럼" #: simulation/templates/structures/rome/civil_centre.xml:12 msgid "Forum" msgstr "포럼" #: simulation/templates/structures/rome/corral.xml:8 msgid "Saeptum" msgstr "새프툼" #: simulation/templates/structures/rome/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/rome/tower_artillery.xml:9 #: simulation/templates/structures/rome/tower_bolt.xml:9 msgid "Turris Laterīcia" msgstr "투리스 라테리키아" #: simulation/templates/structures/rome/dock.xml:12 msgid "Portus" msgstr "포르투스" #: simulation/templates/structures/rome/farmstead.xml:8 msgid "Vīlla" msgstr "비라" #: simulation/templates/structures/rome/field.xml:5 msgid "Ager" msgstr "에이거" #: simulation/templates/structures/rome/forge.xml:5 msgid "Armāmentārium" msgstr "아르마멘타리움" #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:5 msgid "Castellum" msgstr "카스텔룸" #: simulation/templates/structures/rome/house.xml:5 msgid "Domus" msgstr "도무스" #: simulation/templates/structures/rome/market.xml:12 msgid "Mercātus" msgstr "메르카투스" #: simulation/templates/structures/rome/outpost.xml:5 msgid "Vigilārium" msgstr "비길라리움" #: simulation/templates/structures/rome/sentry_tower.xml:5 msgid "Turris Līgnea" msgstr "투르리스 리그네아" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:22 msgid "Siege Wall Gate" msgstr "공성벽 성문" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:23 msgid "Porta Circummūnītiōnis" msgstr "포르타 키르쿰무니티오니스" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:24 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:25 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:25 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:25 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:29 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:9 msgid "SiegeWall" msgstr "공성 벽" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:23 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:23 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:23 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:5 msgid "Siege Wall" msgstr "공성벽" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:24 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:24 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:24 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:6 msgid "Mūrus Circummūnītiōnis" msgstr "무루스 키르쿰무니티오니스" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:26 msgid "Siege Wall Tower" msgstr "공성 벽탑" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:27 msgid "Turris Circummūnītiōnis" msgstr "투리스 키르쿰무니티오니스" #: simulation/templates/structures/rome/stable.xml:5 msgid "Equīle" msgstr "에쿠이레" #: simulation/templates/structures/rome/storehouse.xml:8 msgid "Receptāculum" msgstr "레케프타쿨룸" #: simulation/templates/structures/rome/temple.xml:9 msgid "Aedēs" msgstr "이디즈" #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:12 msgid "Temple of Mars" msgstr "마르스 신전" #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:13 msgid "Aedēs Mārtiālis" msgstr "이디즈 마르티알리스" #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14 msgid "TempleOfMars" msgstr "마르스 신전" #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:18 msgid "Temple of Vesta" msgstr "베스타 신전" #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:19 msgid "Aedēs Vestālis" msgstr "이디즈 베스탈리스" #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:21 msgid "TempleOfVesta" msgstr "베스타신전" #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:25 msgid "Tabernāculum" msgstr "타베르나쿨룸" #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:27 msgid "A temporary shelter for soldiers." msgstr "병사들을 위한 임시 거처 입니다." #: simulation/templates/structures/rome/wall_gate.xml:9 msgid "Porta" msgstr "포르타" #: simulation/templates/structures/rome/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/rome/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/rome/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_stone.xml:5 msgid "Moenia" msgstr "모에니아" #: simulation/templates/structures/rome/wall_tower.xml:9 msgid "Turris Lapidea" msgstr "투르리스 라피데아" #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:7 msgid "Wall off an area. Build in own, neutral, or enemy territory." msgstr "한 지역을 벽으로 막습니다. 자신의 영토, 중립 또는 적 영토에 짓습니다." #: simulation/templates/structures/rome/wonder.xml:9 msgid "Aedēs Iovis Optimi Maximi" msgstr "이디즈 이오비스 옵티미 막시미" #: simulation/templates/structures/sele/wonder.xml:9 msgid "Hieron tou Apollōnos Pythiou" msgstr "히에론 투 아폴로노스 피티우" #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:12 msgid "Colonnade" msgstr "콜로네이드" #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:13 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "코린트식 콜로네이드" #: simulation/templates/structures/shrine_celtic.xml:9 msgid "Henge" msgstr "헨지" #: simulation/templates/structures/shrine_chinese.xml:9 msgid "Bǎotǎ" msgstr "보물" #: simulation/templates/structures/shrine_egyptian.xml:5 #: simulation/templates/structures/shrine_kushite.xml:5 msgid "Sanctuary Kiosk" msgstr "성역 키오스크" #: simulation/templates/structures/athen/temple.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/temple.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/temple.xml:12 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:25 #: simulation/templates/structures/sele/temple.xml:9 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_01.xml:9 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_02.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/temple.xml:9 msgid "Naos" msgstr "나오스" #: simulation/templates/structures/shrine_italian.xml:9 msgid "Aedēs Sanitatem" msgstr "이디즈 사니타템" #: simulation/templates/structures/shrine_persian.xml:9 msgid "Fire Temple" msgstr "불 사원" #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:22 msgid "Spartan Senate" msgstr "스파르타 원로원" #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:23 msgid "Gerousia" msgstr "게루시아" #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:24 msgid "Research technologies." msgstr "기술을 연구합니다." #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:9 msgid "\\\"Persian\\\" Stoa" msgstr "\\\"페르시아\\\" 스토아" #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:10 msgid "Stoa Persikē" msgstr "스토아 페르시케" #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:23 msgid "Military Mess Hall" msgstr "군대 식당" #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:24 msgid "Syssition" msgstr "쉬시티온" #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:25 msgid "Train Champions and Heroes." msgstr "챔피언과 영웅을 훈련합니다." #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27 msgid "Syssiton" msgstr "시스시톤" #: simulation/templates/structures/spart/wonder.xml:9 msgid "Hieron tēs Artemidos Orthias" msgstr "히에론 테스 아르테미도스 오르티아스" #: simulation/templates/structures/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "대형 마구간" #: simulation/templates/structures/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "중형 마구간" #: simulation/templates/structures/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/structures/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "소형 마구간" #: simulation/templates/structures/stonehenge.xml:8 msgid "Stonehenge" msgstr "스톤헨지" #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:11 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:11 msgid "Table" msgstr "탁자" #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:12 msgid "Rectangle Table" msgstr "직사각형 탁자" #: simulation/templates/structures/table_square.xml:12 msgid "Square Table" msgstr "정사각형 탁자" #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:35 msgid "Arab Army Tent" msgstr "아랍 군대 천막" #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:24 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:36 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:38 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:36 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:38 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:36 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:38 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:36 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:38 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:36 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:38 msgid "Tent" msgstr "텐트" #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:39 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:39 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:39 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:39 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:39 msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus." msgstr "군인을 위한 임시 주거지의 인구 보너스가 +5 증가합니다 ." #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:35 msgid "Bedouin Tent" msgstr "베두인 천막" #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:35 msgid "Desert Army Tent" msgstr "사막 군대 천막" #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:35 msgid "Macedonian Army Tent" msgstr "마케도니아 군대 천막" #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:35 msgid "Roman Army Tent" msgstr "로마 군대 천막" #: simulation/templates/structures/trading_post_celtic.xml:9 msgid "Celtic Tavern" msgstr "켈트족 선술집" #: simulation/templates/structures/trading_post_desert.xml:9 msgid "Desert Bazaar" msgstr "사막 상점가" #: simulation/templates/structures/uffington_horse.xml:10 msgid "Uffington White Horse" msgstr "우핑톤의 백마" #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:5 msgid "Civic Structure" msgstr "시민 구조물" #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:6 msgid "Civic" msgstr "도시" #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:5 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:11 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:5 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Bow" msgstr "활" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:37 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:7 msgid "CivilCentre" msgstr "시빌센트레" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:75 msgid "Civic Center" msgstr "시민 회관" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:77 msgid "" "Build in own or neutral territory. Acquire large tracts of territory. " "Territory root. Train Citizens and research technologies. Garrison Soldiers " "for additional arrows." msgstr "자신의 영토 또는 중립 영토를 건설합니다. 넓은 영토를 획득합니다. 영토에 정착합니다. 주민과 연구 기술을 교육합니다. 화살 공격이 추가된 병사들을 주둔시킵니다." #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:5 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69 msgid "Defensive" msgstr "방어형" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:27 msgid "Military Colony" msgstr "군대 거주지" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:29 msgid "Colony" msgstr "거주지" #: simulation/templates/structures/pers/house_a.xml:12 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:26 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28 msgid "House" msgstr "집" #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29 msgid "Village" msgstr "마을" #: simulation/templates/structures/athen/royal_stoa.xml:5 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:23 #: simulation/templates/structures/mace/royal_stoa.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/royal_stoa.xml:12 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30 msgid "Stoa" msgstr "스토아" #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:22 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:6 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:7 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:31 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26 msgid "Town" msgstr "소도시" #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:29 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32 msgid "Temple" msgstr "사원" #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:31 msgid "Train Healers and research healing technologies." msgstr "치유사들을 훈련하고 치유 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:4 msgid "Defensive Structure" msgstr "방어 구조물" #: simulation/templates/structures/palisades_outpost.xml:17 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:9 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:31 msgid "Outpost" msgstr "전초기지" #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:30 msgid "Build in own or neutral territory." msgstr "자신의 영토 또는 중립 영토에 건설합니다." #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:7 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:4 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:6 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:13 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:16 msgid "Palisade" msgstr "말뚝 울타리" #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:6 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:5 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:15 msgid "Wall off an area. Build in own or neutral territory." msgstr "지역을 차단합니다. 자신의 영토 또는 중립 영토에서 건설합니다." #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:36 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:52 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:53 msgid "Tower" msgstr "탑" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Stone" msgstr "돌" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:54 msgid "Artillery Tower" msgstr "대포 탑" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:56 msgid "ArtilleryTower" msgstr "대포 탑" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Bolt" msgstr "쇠뇌" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:51 msgid "Bolt Tower" msgstr "쇠뇌 탑" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:53 msgid "BoltTower" msgstr "쇠뇌 탑" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:32 msgid "Sentry Tower" msgstr "보초 탑" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:34 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:32 msgid "" "Garrison Infantry for additional arrows. Needs the “Murder Holes” technology" " to protect its foot." msgstr "화살 공격이 추가된 보병을 주둔시킵니다. 발을 보호하려면 “근총안” 기술이 필요합니다." #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:35 msgid "SentryTower" msgstr "보초 탑" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:61 msgid "Reinforce with stone and upgrade to a defense tower." msgstr "돌로 보강하고 방어탑으로 업그레이드합니다." #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:30 msgid "Stone Tower" msgstr "돌 탑" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:33 msgid "StoneTower" msgstr "돌 탑" #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:12 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:15 msgid "Wall" msgstr "벽" #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:14 msgid "Wall off your town for a stout defense." msgstr "소도시를 방어하기 위해 방어벽을 쌓으십시오." #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:23 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:22 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:25 msgid "Gate" msgstr "성문" #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:26 msgid "Allow units access through Walls. Can be locked to prevent access." msgstr "성벽을 통해 사람들이 접근할 수 있게 합니다. 접근을 막기 위해 잠글 수도 있습니다." #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:17 msgid "Can be converted into a Gate." msgstr "성문으로 변환할 수 있습니다." #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_tower.xml:22 msgid "Wall Turret" msgstr "포탑 성벽" #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:4 msgid "Economic Structure" msgstr "경제 구조물" #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:5 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29 msgid "Economic" msgstr "경제" #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:26 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30 msgid "Farmstead" msgstr "농장" #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:28 msgid "Research food gathering technologies." msgstr "식량 채집 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28 msgid "Market" msgstr "시장" #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:26 msgid "" "Barter resources. Establish trade routes. Train Traders and research trade " "and barter technologies." msgstr "자원을 물물교환합니다. 교역로를 건설합니다. 상인들을 훈련하고 교역 및 물물교환 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 msgid "Trade" msgstr "교역" #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28 msgid "Storehouse" msgstr "창고" #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:26 msgid "Research gathering technologies." msgstr "채집 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/template_structure_military.xml:10 msgid "Military Structure" msgstr "군대 구조물" #: simulation/templates/template_structure_military.xml:12 msgid "Military" msgstr "군대" #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:25 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28 msgid "Arsenal" msgstr "병기창" #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:27 msgid "" "Train Champion Infantry Crossbowmen, construct Siege Engines, and research " "Siege Engine technologies." msgstr "챔피언 석궁병을 훈련하고, 공성 전차를 만들며, 공성 전차 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:34 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:20 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41 msgid "City" msgstr "도시" #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:26 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29 msgid "Barracks" msgstr "병영" #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:28 msgid "Train Infantry and research Infantry technologies." msgstr "보병을 훈련시키고 보병 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 msgid "Dock" msgstr "부두" #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:26 msgid "" "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Establish trade" " routes. Construct Ships and research Ship technologies." msgstr "자신의 영토, 중립 또는 동맹 영토의 해안선에 건설합니다. 교역로를 설정합니다. 선박을 건조하고 선박 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:17 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 msgid "Naval" msgstr "수군" #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:26 msgid "Elephant Stable" msgstr "코끼리 사육장" #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:28 msgid "Train Elephants and research Elephant technologies." msgstr "코끼리를 훈련시키고 코끼리 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29 msgid "ElephantStable" msgstr "코끼리 사육장" #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:18 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:22 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24 msgid "Embassy" msgstr "대사관" #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:22 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26 msgid "Forge" msgstr "대장간" #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:24 msgid "Research attack damage and damage resistance technologies." msgstr "공격 피해 및 피해 방어력 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:30 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:65 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69 msgid "Fortress" msgstr "요새" #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:67 msgid "Garrison Soldiers for additional arrows." msgstr "화살공격이 추가된 병사들을 주둔시킵니다." #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:29 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30 msgid "Kennel" msgstr "군견 훈련소" #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:38 msgid "Train War Dogs." msgstr "전투견을 훈련합니다." #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:22 msgid "Practice Range" msgstr "연습 범위" #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:24 msgid "Train Ranged Infantry and research technologies." msgstr "원거리 보병을 훈련하고 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25 msgid "Range" msgstr "범위" #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:26 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29 msgid "Stable" msgstr "사육장" #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:28 msgid "Train Cavalry and research Cavalry technologies." msgstr "기병을 훈련시키고 기병 기술을 연구합니다." #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:4 msgid "Resource Structure" msgstr "자원 구조물" #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:5 msgid "Resource" msgstr "자원" #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:26 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29 msgid "Corral" msgstr "가축 우리" #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28 msgid "" "Raise Domestic Animals for food. Garrison animals to gain a trickle of food." msgstr "식량을 얻기 위해 가축을 기릅니다. 소량의 식량을 얻기 위해 동물을 배치합니다." #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:18 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:20 msgid "Field" msgstr "밭" #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:21 msgid "" "Harvest grain for food. Each subsequent gatherer works less efficiently." msgstr "식량을 위해 곡물을 수확합니다. 이후의 각 채집꾼은 덜 효율적으로 일을 합니다." #: simulation/templates/template_structure_special.xml:19 msgid "Special Structure" msgstr "특별한 구조물" #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:5 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:18 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:20 msgid "Amphitheater" msgstr "원형 극장" #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:25 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:27 msgid "Library" msgstr "도서관" #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:25 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:27 msgid "Theater" msgstr "극장" #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:37 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41 msgid "Wonder" msgstr "불가사의" #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:39 msgid "" "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your " "empire." msgstr "당신의 문명에 영광을 가져다주고 제국에 넓은 땅을 추가합니다."