# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2023 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # ks k, 2019 # Junghee Lee, 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-18 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-14 18:34+0000\n" "Last-Translator: Junghee Lee, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:1 msgid "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant UserReporter Terms and " "Conditions[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. 떠오르는 제국 UserReporter 이용 약관[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:3 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-08-17" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]문서 날짜:[/font] 2023-08-17" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:5 msgid "" "The 0 A.D. UserReporter is a tool that allows you, the 0 A.D. player, to " "automatically upload hardware- and software-system details in order to help " "Wildfire Games and community developers to improve the performance and " "compatibility of 0 A.D." msgstr "" "0 A.D. UserReporter는 0 A.D. 플레이어가 Wildfire Games 및 커뮤니티 개발자가 0 A.D.의 성능과 " "호환성을 개선할 수 있도록 하드웨어 및 소프트웨어 시스템 세부 정보를 자동으로 업로드할 수 있는 도구입니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:7 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Purpose of the UserReport:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport의 목적:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:8 msgid "" "The UserReports indicate which system features (for example CPU instruction " "sets and OpenGL capabilities) are widely supported by the computer systems " "of 0 A.D. players." msgstr "" "UserReports는 0 A.D. 플레이어의 컴퓨터 시스템에서 광범위하게 지원되는 시스템 기능(예: CPU 명령어 세트 및 OpenGL" " 기능)을 나타냅니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:9 msgid "" "This allows developers to decide which 0 A.D. program code is safe to use " "and which optimizations are most feasible to implement next." msgstr "" "이를 통해 개발자는 어떤 0 A.D. 프로그램 코드를 사용해도 안전한지, 다음에 구현할 최적화가 가장 적합한지 결정할 수 있습니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:10 msgid "" "If the UserReporter is enabled, the UserReport containing that information " "is uploaded to Wildfire Games once per program launch (GDPR 13.1.c, GDPR " "15.1.a)." msgstr "" "UserReporter가 활성화된 경우 해당 정보가 포함된 UserReport는 프로그램 실행당 한 번 Wildfire Games에 " "업로드됩니다 (GDPR 13.1.c, GDPR 15.1.a)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:12 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport data:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport 데이터:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:13 msgid "" " 1. Hardware Details, for example the screen size, CPU clock rate, memory " "capacity and the sound card manufacturer." msgstr " 1. 하드웨어 세부 정보(예: 화면 크기, CPU 클럭 속도, 메모리 용량, 사운드 카드 제조업체)" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:14 msgid "" " 2. System Software Details, for example the operating system version, " "graphics driver version, OpenGL capabilities." msgstr " 2. 시스템 소프트웨어 세부 정보(예: 운영 체제 버전, 그래픽 드라이버 버전, OpenGL 기능)" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:15 msgid "" " 3. Application Details, for example the 0 A.D. version and build number." msgstr " 3. 3. 애플리케이션 세부 정보 (예시: 0A.D. 버전 및 빌드 번호)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:16 msgid "" " 4. The UserID. This is a pseudonym generated by the UserReporter the first " "time it is used (GDPR 4.5, GDPR 25.1, GDPR 32.1.a)." msgstr "" " 4. UserID입니다. 이는 UserReporter가 처음 사용될 때 생성된 익명의 가명입니다 (GDPR 4.5, GDPR 25.1," " GDPR 32.1.a)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:17 msgid "" " The UserID enables developers to count how many 0 A.D. players use a " "specific set of hardware or system software without allowing them to " "attribute the data to any person." msgstr "" " UserID를 통해 개발자는 특정 하드웨어 또는 시스템 소프트웨어 세트를 사용하는 0 A.D. 플레이어 수를 계산할 수 있습니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:18 msgid "" " 5. The date of the upload of the UserReport. This allows focus on recent " "UserReports and disregard old reports." msgstr "" " 5. UserReport의 업로드 날짜입니다. 이를 통해 최근 UserReports에 집중하고 이전 보고서를 무시할 수 있습니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:20 msgid "" "The UserReport does not include any specially protected categories of " "personal data (GDPR 9, GDPR 10)." msgstr "UserReport에는 특별히 보호되는 개인 데이터 범주가 포함되어 있지 않습니다 (GDPR 9, GDPR 10)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:21 msgid "" "The transmission is secured with SSL. Data is protected against " "unintentional loss in encrypted backups for additional time (GDPR 30.1.g, " "GDPR 32)." msgstr "" "전송은 SSL로 보호됩니다. 데이터는 추가 시간 동안 암호화된 백업에서 의도하지 않은 손실로부터 보호됩니다(GDPR 30.1.g, " "GDPR 32)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:23 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games는 다음과 같은 권리를 보유함:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:24 msgid "" " 1. Publish UserReport data, excluding the UserID pseudonym, so that " "community developers may help contribute to 0 A.D. development using this " "data (GDPR 4.5)." msgstr "" " 1. 커뮤니티 개발자가 이 데이터를 사용하여 0 A.D. 개발에 기여할 수 있도록 UserID 가명을 제외한 UserReport " "데이터를 게시합니다. (GDPR 4.5)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:25 msgid "" " At the time of the document, Wildfire Games published the most recent " "UserReport analysis at http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR" " 15.1.c)." msgstr "" " 문서 작성 당시 Wildfire Games는 최신 UserReport 분석을 " "http://feedback.wildfiregames.com/에 게시했습니다 (GDPR 13.1.e, GDPR 15.1.c)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:26 msgid "" " 2. Erase any UserReports for any reason, except where a user has objected " "to the erasure of his or her data for one of the reasons specified by the " "GDPR (GDPR 18, GDPR 21)." msgstr "" " 2. GDPR에서 명시된 이유 중 하나로 인해 사용자가 자신의 데이터 삭제에 이의를 제기한 경우를 제외하고는 어떤 이유로든 " "UserReports를 삭제할 수 있습니다 (GDPR 18, GDPR 21)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:27 msgid "" " 3. Store the users IP address to protect against cyberattacks, for no " "longer than 4 months (EU Court of Justice Press Release No 112/16)." msgstr "" " 3. 사이버 공격으로부터 보호하기 위해 사용자 IP 주소를 4개월 이상 저장하지 마십시오 (EU 법원 보도 자료 번호 112/16 호)" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:28 msgid "" " 4. Change this document. The document date indicates the version of the " "Terms and Conditions." msgstr " 4. 이 문서를 변경합니다. 문서 날짜는 약관의 버전을 나타냅니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:29 msgid "" " The UserReport is disabled with each version update and only enabled if " "the user agreed to the new document (GDPR 13.3)." msgstr "" " UserReport는 버전이 업데이트될 때마다 비활성화되며 사용자가 새 문서에 동의한 경우에만 활성화됩니다 (GDPR 13.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:31 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]You agree to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]귀하는 다음 사항에 동의합니다:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:32 msgid "" " 1. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take " "responsibility for damages resulting from this service." msgstr "" " 1. 서비스 이용에 따른 모든 책임은 사용자에게 있습니다. Wildfire Games는 이 서비스로 인해 발생한 손해에 대해 책임을 " "지지 않습니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:33 msgid "" " 2. Not use the service with third-party software or mods that change the " "UserReport data or prevent the user from being informed of updated Terms and" " Conditions." msgstr "" " 2. UserReport 데이터를 변경하거나 사용자가 업데이트된 이용 약관을 알 수 없도록 하는 타사 소프트웨어 또는 모드와 함께 " "서비스를 사용하지 마십시오." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:35 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]User rights (GDPR 13):[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]사용자 권한 (GDPR 13):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:36 msgid "" " 1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at " "wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)." msgstr "" " 1. Wildfire Games에 문의하려면 전자우편 주소 webmaster@wildfiregames.com으로 보내십시오 (GDPR " "13.1.a, GDPR 13.1.b)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:37 msgid " To exercise any user right, please refer to this contact." msgstr " 사용자 권한을 행사하려면 이 연락처를 참조합니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:38 msgid "" " 2. Right of access to UserReport data concerning him or her (GDPR 15)." msgstr " 2. 그 사람에 관련된 UserReport 데이터에 대한 액세스 권한 (GDPR 15)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:39 msgid "" " The UserID pseudonym can be found in the user.cfg file of the " "configuration folder of 0 A.D." msgstr " UserID 가명은 구성 폴더 0 A.D.의 user.cfg 파일에서 찾을 수 있습니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:40 msgid " The current configuration folder is %(configPath)s." msgstr " 현재 환경설정 폴더는 %(configPath)s 입니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:41 msgid "" " The user obtains a machine-readable and human-readable copy of the " "UserReport data in the logs folder of 0 A.D. (GDPR 20)." msgstr "" " 사용자는 0 A.D.의 로그 폴더에 있는 UserReport 데이터의 컴퓨터와 사람이 읽을 수 있는 복사본을 얻습니다 (GDPR " "20)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:42 msgid " The data can be reviewed before the UserReporter is enabled." msgstr " UserReporter가 활성화되기 전에 데이터를 검토할 수 있습니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:43 msgid " The current logfolder is %(logPath)s." msgstr " 현재 로그 폴더는 %(logPath)s 입니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:44 msgid "" " If you wish to access further UserReport data, contact Wildfire Games " "and provide your UserID pseudonym (GDPR 11). Only with that we may identify " "your data and process requests (GDPR 13.2.e)." msgstr "" " 더 많은 UserReport 데이터에 액세스하려면 Wildfire Games에 연락하여 UserID 가명을 제공하십시오 (GDPR" " 11). 그것만으로 우리는 데이터를 식별하고 요청을 처리할 수 있습니다 (GDPR 13.2.e)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:45 msgid "" " Data may be obtained in a portable, machine-readable format (GDPR 20)." msgstr " 데이터는 휴대 가능하고 기계 판독 가능한 형식으로 얻을 수 있습니다 (GDPR 20)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:46 msgid " 3. Right to rectification of inaccurate UserReport data (GDPR 16)." msgstr " 3. 부정확한 UserReport 데이터의 수정 권리 (GDPR 16)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:47 msgid "" " 4. Right to erasure of your UserReports if they are not relevant to the " "development of 0 A.D., if the data was processed unlawfully or if the user " "objects to the processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)." msgstr "" " 4. 0 A.D. 개발과 관련이 없는 경우, 데이터가 불법적으로 처리된 경우 또는 사용자가 처리에 반대하고 적법한 근거를 무시하는 경우" " UserReports를 삭제할 권리 (GDPR 17)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:48 msgid "" " 5. Right to restriction of processing of UserReports if the accuracy of the" " data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or if " "the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)." msgstr "" " 5. 개인이 데이터의 정확성을 이의 제기하거나, 데이터가 불법적으로 처리되었거나, 개인이 법적 청구를 위해 데이터가 필요한 경우 " "UserReports의 처리 제한 권리 (GDPR 18)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:49 msgid "" " 6. Right to object to the processing of UserReports concerning him or her " "on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)." msgstr " 6. 특정 상황과 관련된 이유로 자신에 관한 사용자 보고서 처리에 반대할 권리 (GDPR 21)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:50 msgid "" " 7. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, " "GDPR 77)." msgstr " 7. 감독 기관에 고발할 권리(GDPR 13.2.d, GDPR 77)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:51 msgid "" "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or " "may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)." msgstr "명확한 근거가 없거나 지나치게 많은 요청은 응답하지 않거나 고발될 수 있습니다(GDPR 12.4, GDPR 12.5)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:53 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Legal grounds of processing (GDPR 13.1.c):[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]처리의 법적 근거 (GDPR 13.1.c):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:54 msgid "" " 1. The processing is necessary for the performance of the service defined " "in this document (GDPR 6.1.b)." msgstr " 1. 본 문서에서 규정하는 서비스의 이행을 위해서는 처리가 필요합니다 (GDPR 6.1.b)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:55 msgid "" " 2. Wildfire Games has legitimate interests in the development of 0 A.D. and" " protection against cyberattacks (GDPR 6.1.f)." msgstr "" " 2. Wildfire Games는 0 A.D.의 개발과 사이버 공격으로부터의 보호에 정당한 이해관계를 가지고 있습니다 (GDPR " "6.1.f)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:56 msgid "" " 3. Wildfire Games does not process any further data for the UserReporter " "and does not ask for consent to further data processing (GDPR 6.1.a, GDPR 7," " GDPR 8, GDPR 13.2.c)." msgstr "" " 3. Wildfire Games는 UserReporter를 위해 추가적인 데이터 처리를 하지 않으며, 추가적인 데이터 처리에 대한 " "동의를 요청하지 않습니다 (GDPR 6.1.a, GDPR 7, GDPR 8, GDPR 13.2.c)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:58 msgid "" "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games obligations (GDPR 5, GDPR 13):[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games의 의무 (GDPR 5, GDPR 13):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:59 msgid "" " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 " "\"accountability\")." msgstr " 1. Wildfire Games는 GDPR을 준수 함을 보여줍니다 (GDPR 5.2 \"책임 의무\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:60 msgid "" " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in " "particular the categories of processed personal data and security measures " "to protect it (GDPR 30)." msgstr "" " 2. Wildfire Games는 처리 활동, 특히 처리된 개인 데이터 범주 및 이를 보호하기 위한 보안 조치를 적절하게 문서화합니다 " "(GDPR 30)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:61 msgid "" " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and " "transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)." msgstr "" " 3. Wildfire Games는 개인 정보를 합법적이고 공정하고 투명하게 처리합니다(GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:62 msgid "" " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate " "interests and retention periods of personal data processing at the time it " "is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of " "personal data to third countries and automated decision-making (GDPR " "13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." msgstr "" " 4. Wildfire Games는 처리 시점에 개인 데이터 처리의 목적, 법적 근거, 적법한 이익 및 보유 기간, 개인 데이터 수신자," " 해당되는 경우 개인 데이터를 제3국으로 이전하고 자동화된 의사 결정을 사용자에게 알립니다 (GDPR 13.1.c-f, GDPR " "13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:63 msgid "" " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than " "the specified ones (GDPR 5.1.b, \"purpose limitation\", GDPR 13.3)." msgstr "" " 5. Wildfire Games는 개인정보를 명시된 목적 이외의 용도로 처리하지 않습니다 (GDPR 5.1.b, \"목적 제한\", " "GDPR 13.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:64 msgid "" " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the" " specified purposes (GDPR 5.1.c, \"data minimisation\")." msgstr "" " 6. Wildfire Games는 지정된 목적에 필요하지 않은 개인정보를 처리하지 않습니다 (GDPR 5.1.c, \"데이터 " "최소화\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:65 msgid "" " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of" " natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e \"storage " "limitation\")." msgstr "" " 7. Wildfire Games는 자연인을 필요 이상으로 식별 할 수없는 저장 양식을 사용합니다 (GDPR 5.1.e \"저장 " "제한\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:66 msgid "" " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised " "or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. \"integrity and " "confidentiality\")." msgstr "" " 8. Wildfire Games는 무단 또는 불법 처리 및 우발적인 손실을 방지하기 위해 개인 데이터 처리를 보호합니다 (GDPR " "5.1.f. \"무결성 및 기밀 유지\")" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:67 msgid "" " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to " "erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to " "object to personal data processing and to complain at a supervisory " "authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)." msgstr "" " 9. Wildfire Games는 사용자에게 개인 데이터에 대한 액세스, 수정, 삭제 권리, 제한, 동의 철회, 개인 데이터 처리 거부" " 및 감독 기관에 불만을 제기할 수 있는 권리를 알려줍니다 (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:68 msgid "" "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible " "(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)." msgstr "" "10. Wildfire Games는 과도한 지연시키지 않고(GDPR 12.2), 가능하면 사용자의 권리 행사를 용이하게 합니다 (GDPR" " 12.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:69 msgid "" "12. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users " "might need to provide additional information to identify the natural person " "or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)." msgstr "" "12. Wildfire Games는 이용자에게 자신의 권리를 행사하기 위해 자연인 또는 데이터를 식별하기 위한 추가 정보를 제공해야 할 " "수 있음을 알립니다 (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:71 msgid "The minimum age to use the service is 13." msgstr "본 서비스를 이용할 수 있는 최소 연령은 13세입니다." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:72 msgid "" "Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children under " "this age (Children's Online Privacy Protection Act)." msgstr "" "Wildfire Games는이 연령 미만의 어린이로부터 고의로 개인 데이터를 수집하지 않습니다 (어린이 온라인 개인 정보 보호법)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:73 msgid "" "If you believe Wildfire Games might have any personal data from or about a " "child under 13, please contact Wildfire Games." msgstr "" "Wildfire Games가 13세 미만 어린이의 개인 데이터를 가지고 있다고 생각하는 경우 Wildfire Games에 문의하십시오." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:75 msgid "" "Wildfire Games obtains all UserReport data exclusively from the user (GDPR " "14)." msgstr "Wildfire Games는 사용자로부터 독점적으로 모든 UserReport 데이터를 얻습니다 (GDPR 14)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:76 msgid "" "Wildfire Games does not perform any automated decision making affecting " "natural persons (GDPR 22)." msgstr "Wildfire Games는 자연인에게 영향을 미치는 자동화된 의사 결정을 수행하지 않습니다 (GDPR 22)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:78 msgid "" "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the" " remainder of the terms shall still apply ('severability')." msgstr "약관의 일부가 불법이거나 시행 불가능한 것으로 간주되는 경우, 나머지 약관은 계속 적용됩니다 ( '분리 가능')." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:80 msgid "" "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit " "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection" msgstr "" "Wildfire Games의 개인 정보 보호 정책에 대한 자세한 내용은 다음 사이트를 참조합니다 " "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection"