# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Asakura, 2015,2017 # Kanetaka Suto, 2014-2016 # karubabu, 2018 # llen_llen, 2016 # Photon “PHN” man, 2021 # red hare, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 13:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Photon “PHN” man, 2021\n" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/data/technologies/agoge.json msgid "The Agoge" msgstr "スパルタ教育" #: simulation/data/technologies/agoge.json msgid "" "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors" " and to endure any hardship a military life can give them." msgstr "スパルタ人はこどもの頃から合宿し訓練を受け、最高の戦士となり、軍人生活で起こりうるあらゆる困難に耐えました。" #: simulation/data/technologies/agoge.json msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/agoge.json #: simulation/data/technologies/art_of_war.json #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json #: simulation/data/technologies/civil_service_02.json #: simulation/data/technologies/equine_transports.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json #: simulation/data/technologies/health_regen_units.json #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json #: simulation/data/technologies/immortals.json #: simulation/data/technologies/long_walls.json #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json #: simulation/data/technologies/ostracism.json #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.json #: simulation/data/technologies/poison_arrows.json #: simulation/data/technologies/poison_blades.json #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json #: simulation/data/technologies/roman_reforms.json #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json #: simulation/data/technologies/siege_attack.json #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json #: simulation/data/technologies/siege_health.json #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json #: simulation/data/technologies/silk_road.json #: simulation/data/technologies/silvershields.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json #: simulation/data/technologies/tower_health.json #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json #: simulation/data/technologies/unlock_spies.json #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.json #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.json #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "Unlocked in City Phase." msgstr "都市の段階から利用可能。" #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json msgid "Archery Training" msgstr "射撃訓練" #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy." msgstr "兵士にアーチェリーの練習をさせると、正確さが増します。" #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json msgid "Archers −20% ranged attack spread." msgstr "弓兵の矢の拡散-20%" #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.json #: simulation/data/technologies/architecture_kush.json #: simulation/data/technologies/cavalry_health.json #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json #: simulation/data/technologies/civil_service_01.json #: simulation/data/technologies/cost_healer.json #: simulation/data/technologies/crossbow_training.json #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json #: simulation/data/technologies/garrison_heal.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json #: simulation/data/technologies/heal_range.json #: simulation/data/technologies/heal_rate.json #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json #: simulation/data/technologies/krypteia.json #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json #: simulation/data/technologies/roman_roads.json #: simulation/data/technologies/serapis_cult.json #: simulation/data/technologies/ship_health.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json #: simulation/data/technologies/tower_range.json #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json #: simulation/data/technologies/trader_health.json #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json #: simulation/data/technologies/warship_resistance.json msgid "Unlocked in Town Phase." msgstr "町の段階から利用可能。" #: simulation/data/technologies/archery_tradition.json msgid "Archery Tradition" msgstr "弓術の伝統" #: simulation/data/technologies/archery_tradition.json msgid "" "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and" " a penchant for using massed archers in battle." msgstr "インディアン、イラニアン、クシャイトの各民族は、優れた弓術の伝統を持ち、戦闘時に多数の弓兵を使うことを好みました。" #: simulation/data/technologies/archery_tradition.json msgid "Archers +10 attack range." msgstr "弓兵の攻撃範囲+10%" #: simulation/data/technologies/archery_tradition.json #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json #: simulation/data/technologies/health_females_01.json #: simulation/data/technologies/ship_vision.json #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Unlocked in Village Phase." msgstr "村の段階から利用可能。" #: simulation/data/technologies/architecture_kush.json msgid "Monumental Architecture" msgstr "モニュメント建築" #: simulation/data/technologies/architecture_kush.json msgid "" "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points." msgstr "建物の建築時間+20%、HP+20%、占領ポイント+20%" #: simulation/data/technologies/architecture_pers.json msgid "Achaemenid Architecture" msgstr "" #: simulation/data/technologies/architecture_pers.json msgid "" "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to" " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; " "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old " "Elamite capital of Susa." msgstr "ペルシアは1677マイルにおよぶ素晴らしい王の道をサルディスからスーサまで建設しました。また、ダレイオス大王とクセルクセスは壮麗なペルセポリスも建設しました。、キュロス大王はエクバタナを大きく改良し、エラム人の古都スーサを実質再建しました。" #: simulation/data/technologies/architecture_pers.json msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time." msgstr "建物のHPと占拠ポイントが+25%、建築時間+20%" #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json msgid "Arsenal of Philon" msgstr "" #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json msgid "" "The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for" " the equipment of warships." msgstr "" #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json msgid "Warships +1 health/second self-repair rate." msgstr "" #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.json #: simulation/data/technologies/juggernauts.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Shipwrights.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/art_of_war.json msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\"" msgstr "" #: simulation/data/technologies/art_of_war.json msgid "Sūnzǐ BīngFǎ" msgstr "" #: simulation/data/technologies/art_of_war.json msgid "" "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches " "Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and " "defeating one's enemies." msgstr "" #: simulation/data/technologies/art_of_war.json msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience." msgstr "" #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json msgid "Will to Fight" msgstr "闘志" #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json msgid "" "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher " "pay." msgstr "勝利のためには 闘志 が必要です。高い給料で部隊を鼓舞します。" #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage." msgstr "兵士、攻城兵器、船の攻撃力+25%" #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.json msgid "Dynamis" msgstr "Dynamis" #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json msgid "" "Decreases training time of infantry if they are trained in batches or companies. Large batches will benefit more than small batches.\n" "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`." msgstr "" #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json msgid "Decreases batch training time of units trained in Barracks." msgstr "" #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.json #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json msgid "Conscription" msgstr "徴兵" #: simulation/data/technologies/cavalry_health.json msgid "Horse Breeding" msgstr "馬の飼育" #: simulation/data/technologies/cavalry_health.json msgid "Selectively breed better war horses." msgstr "より優れた軍馬を選別し、飼育させます。" #: simulation/data/technologies/cavalry_health.json msgid "Cavalry +10% health." msgstr "騎兵のHP+10%" #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json msgid "Horse Racing" msgstr "競馬" #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json msgid "Train your horses to move faster." msgstr "自軍の馬をより速く動くよう訓練します。" #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.json msgid "Cavalry +10% walk speed." msgstr "騎兵の移動速度+10%" #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.json msgid "Woad Warriors" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.json msgid "" "Britons paint their bodies with Woad, which produces a blue color and gives " "them a fiercesome appearance in battle." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.json msgid "All Infantry Units +5% movement speed, and gain +1 loot taking." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.json msgid "Triple Walls" msgstr "三重壁" #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.json msgid "" "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These " "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it " "was via the city's harbor, not by storming its walls." msgstr "カルタゴは三重の城壁を築きました。この壁は決して破られませんでした。ローマに都市を占領された時でさえ、港からで、壁は突破されませんでした。" #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.json msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health." msgstr "壁の建築時間+100%、コスト+100% 、HP+200%" #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.json msgid "Wooden Construction" msgstr "木造建築" #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.json msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations." msgstr "ケルトの建物はたいてい木造でがれきの基礎を用いていました。" #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.json msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points." msgstr "建物の建築時間-20% HPと占拠ポイント-20%" #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.json msgid "Delian League" msgstr "デロス同盟" #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.json msgid "" "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek " "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose " "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states " "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.json msgid "Ships −25% construction time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.json msgid "Superior Cavalry" msgstr "優れた騎兵隊" #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.json msgid "" "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries " "were in demand throughout the Mediterranean." msgstr "ガリア人は効果的な騎兵で有名でした。ケルト人の傭兵は地中海全域で需要がありました。" #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.json msgid "Cavalry +10% melee attack damage." msgstr "騎兵の近接攻撃力+10%" #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.json msgid "Hellenic Architecture" msgstr "ギリシア建築" #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.json msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times." msgstr "ギリシアはミケーネ文明初期から石造建設を用いました。" #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.json msgid "Structures +10% health and +10% capture points." msgstr "建物のHPと占領ポイント+10%" #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.json msgid "Federated States" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.json msgid "" "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million " "people, one of the largest empires of antiquity by population." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.json #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.json msgid "+10% maximum population limit." msgstr "最大人口制限+10%" #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.json msgid "Great Wall" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.json msgid "" "The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic " "fortifications several meters thick and stretching for kilometers." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.json msgid "City Walls +50% health." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.json msgid "Resource-Rich Economy" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.json msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.json msgid "Storehouse technologies −100% research time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.json msgid "Elephant Tradition" msgstr "象の伝統" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.json msgid "" "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and" " continued for millennia. It was also the source of elephants for the " "eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war " "elephants." msgstr "インドは象の国であり、象の戦いはインドで生まれ、何千年も続いてきました。また、東地中海への象の供給地でもありました。インドの王は大量の軍用象を用意することができました。" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.json msgid "Elephants −30% training time." msgstr "象の養成時間-30%" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json msgid "Emperor of Emperors" msgstr "皇帝の中の皇帝" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json msgid "Chakravarti Samrāt" msgstr "Chakravarti Samrāt" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.json msgid "" "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over " "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 " "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and " "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 " "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its " "time." msgstr "マウリヤ帝国は、数十の独立王国がかつてあった500万平方キロの地域を含み、人口6000万人に迫りました。マウリヤ朝の統治者は皇帝の中の皇帝の称号を持ち、率いた常備軍は、60万の歩兵、9000の象、8000の戦車、3万の騎兵という、おそらく当時最大の軍隊でした。" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.json msgid "Wooden Walls" msgstr "木の壁" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.json msgid "" "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource" " in India." msgstr "マウリヤ朝は、インドの豊富な天然資源である木材を使って城壁を築きました。" #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.json msgid "City Walls −20% build time and −20% health." msgstr "壁の建築時間-20%、HP-20%" #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.json msgid "Great King's Levy" msgstr "大王の召集令" #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.json msgid "" "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime " "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was " "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with " "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-" "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite " "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force." msgstr "ペルシアは戦時に大人数の歩兵の召集を、アケメネス朝帝国の巨大さとそれを実現する手法によって可能にしました。ペルシアの歩兵は良く鍛えられていて、粘り強く戦いましたが、その一方で歩兵はつかみ合いの接近戦に弱かったといいます。また、精鋭部隊を除き、ペルシア歩兵は専任の常備軍ではありませんでした。" #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.json msgid "Sun-dried Mud Bricks" msgstr "天日干し泥レンガ" #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.json msgid "" "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, " "especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as " "fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy " "floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce." msgstr "天日干しされた泥レンガは、木材が不足していた高温多湿の地域では一般的な建築資材でした。焼成したレンガや自然石ほどの強度や耐久性はなく、恒常的な雨や大洪水にも弱いのですが、泥レンガは安価で簡単に製造できるという利点があります。" #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.json msgid "" "Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as" " well as +50% build time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.json msgid "Legionary Engineers" msgstr "ローマ攻城技術" #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.json msgid "Soldiers were well Trained to Operate Siege Engines." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.json msgid "" "Siege Catapults and Onagers 10% faster fire rate and +20% movement speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.json msgid "Fertile Crescent" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.json msgid "" "The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive " "soils. Farms are cheaper and faster to build." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.json msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json msgid "Improved Construction" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json msgid "All structures −10% build time and −10% cost." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.json #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json msgid "Gōngchéng" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json msgid "Robust Architecture" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.json msgid "All structures +20% health." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civil_service_01.json msgid "Efficient Bureaucracy" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civil_service_01.json msgid "Ministers −50% train time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/civil_service_01.json #: simulation/data/technologies/civil_service_02.json msgid "Guānliáo" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civil_service_02.json msgid "Intensive Training" msgstr "" #: simulation/data/technologies/civil_service_02.json msgid "Ministers +50% health." msgstr "" #: simulation/data/technologies/colonization.json msgid "Colonization" msgstr "入植" #: simulation/data/technologies/colonization.json msgid "" "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately " "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone." msgstr "カルタゴは多くの交易所を植民地として創設し、ついには北アフリカだけで300以上の都市や町を支配するに至りました。" #: simulation/data/technologies/colonization.json msgid "" "Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and " "resource costs." msgstr "" #: simulation/data/technologies/cost_healer.json msgid "Sacrificial Ritual" msgstr "" #: simulation/data/technologies/cost_healer.json msgid "" "Sacrificial rituals were quite common in ancient times, whether to satisfy " "the gods, calm natural disasters, or even improve harvests." msgstr "" #: simulation/data/technologies/cost_healer.json msgid "Healers –40% training time, and the metal cost is removed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/crossbow_training.json msgid "Crossbow Training" msgstr "" #: simulation/data/technologies/crossbow_training.json msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle." msgstr "" #: simulation/data/technologies/crossbow_training.json msgid "Crossbow Infantry −20% train time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json msgid "Shipwrights" msgstr "" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json msgid "Faber Navalis" msgstr "" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json msgid "" "Docks work 20% faster (Ships −20% build time; Technologies −20% research " "time) and are built 20% faster." msgstr "" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json msgid "Naupēgoi" msgstr "" #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.json #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json msgid "" "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship " "construction." msgstr "熟練した船員を雇い、専用の道具を使って船の建造を迅速に行います。" #: simulation/data/technologies/equine_transports.json msgid "Equine Transports" msgstr "馬匹輸送" #: simulation/data/technologies/equine_transports.json msgid "" "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian " "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the " "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out " "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for " "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring " "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy " "were retrofitted to carry horses and their riders." msgstr "初期のアケメネス朝の支配者はペルシアを最初の大アジア帝国にして海を制するするために行動しました。大王は様々な海の民に好意的にふるまい彼らの協力を確保すると同時に、様々な海洋構想を実現しました。ダレイオス大王の治世のとき、例えば、エジプトに運河が開削され、ペルシア海軍がインダス川に探検に派遣されました。ヘロドトスによると、ペルシア海軍の約300隻が改装され、馬と騎手を運びました。" #: simulation/data/technologies/equine_transports.json msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry." msgstr "フェニキア三段櫂船で騎兵を訓練できるようになります" #: simulation/data/technologies/exploration.json msgid "Exploration" msgstr "探索" #: simulation/data/technologies/exploration.json msgid "" "Nobody knew better than the Carthaginians where in the ancient world they " "were going and going to go; their merchant traders had missions to " "everywhere. The Chinese were noted explorers, once sending a fleet of ships " "into the Indian Ocean to expand their knowledge and open up new trade " "routes." msgstr "" #: simulation/data/technologies/exploration.json msgid "Unlocked in Village Phase. Requires “Lookouts.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/exploration.json msgid "Traders and Ships +20% vision range." msgstr "" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json msgid "Salt Curing" msgstr "" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json msgid "Salting allows to preserve fish longer." msgstr "塩漬けにすると魚を長く保存できます。" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json msgid "Unlocked in Village Phase. Requires “Fishing Nets.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.json msgid "Fishing Boats +20 food capacity." msgstr "漁船の食料許容+20" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json msgid "Fishing Nets" msgstr "" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats." msgstr "網を使って漁船の生産性を向上させます" #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.json msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate. Unlocks “Salt Curing.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/garrison_heal.json msgid "Living Conditions" msgstr "居住水準" #: simulation/data/technologies/garrison_heal.json msgid "Units regain health over time while garrisoned." msgstr "ユニットは駐留している間、時間の経過とともにHPを回復します。" #: simulation/data/technologies/garrison_heal.json msgid "Structures +1 garrison heal rate." msgstr "構造物に駐留しているユニットの回復率+1%" #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.json msgid "Ahimsa" msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.json msgid "" "Ahimsa is the ancient Indian principle of nonviolence which applies to " "actions towards all living beings. It is a key virtue in Indian religions " "like Jainism, Buddhism, Hinduism, and Sikhism." msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.json msgid "Units +100% fruit gather rate, but −80% meat and fish gather." msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.json msgid "Stockbreeding" msgstr "家畜飼育" #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.json msgid "Breed livestock to slaughter for meat." msgstr "屠殺するための家畜の飼育" #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.json msgid "Domestic Animals −25% breeding time." msgstr "家畜の生成時間-25%" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json msgid "Baskets" msgstr "バスケット" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources." msgstr "労働者はバスケットを使うようになり、全ての採取における最大容量が向上します" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json msgid "Workers +5 resource capacity." msgstr "労働者の持てる各資源量+5" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json msgid "Horse-drawn Carts" msgstr "荷馬車" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.json msgid "" "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all " "resources." msgstr "労働者は馬車を使うようになり、全ての採取における最大容量が向上します。" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json msgid "Wheelbarrow" msgstr "手押し車" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.json msgid "" "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources." msgstr "作業員は手押し車を使用するようになり、すべての採取における最大容量が向上します。" #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json msgid "Chain Pump" msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json msgid "Install a chain pump for improved irrigation." msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json msgid "Workers +20% grain gather rate." msgstr "労働者の畑からの収穫率+20%" #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.json msgid "Fertilizer" msgstr "肥料" #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.json msgid "Extra nutrients for farms." msgstr "畑への追加の栄養です。" #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json msgid "Harvesting Machine" msgstr "収穫機" #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json msgid "" "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest " "grain." msgstr "ガリア人は収穫機を発明し、穀物の収穫が格段に楽になりました。" #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.json msgid "Workers +10% grain gather rate." msgstr "労働者の畑からの収穫率+10%" #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json msgid "Iron Plow" msgstr "鉄の鋤" #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.json msgid "" "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the " "sod." msgstr "鉄製の鋤や動物を使った道具を用意して土を耕すようになります。" #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json msgid "Seed Drill" msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.json msgid "Equip your workers with seed drills." msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.json msgid "Gather Training" msgstr "収穫訓練" #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.json #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.json msgid "Training for workers to increase farm gathering speed." msgstr "訓練で労働者の収穫効率を高めます。" #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json msgid "Water Weeding" msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.json msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants." msgstr "" #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json msgid "Iron Axe Heads" msgstr "鉄の斧" #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json msgid "Increases wood gathering rates for trees." msgstr "樹木からの伐採効率が向上します。" #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json msgid "Workers +25% wood gather rate." msgstr "労働者の木材採集率+25%" #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.json msgid "Sharp Axe Heads" msgstr "鋭利な斧" #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.json msgid "Stronger Axe" msgstr "頑丈な斧" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json msgid "Serfs" msgstr "農奴" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json msgid "Heilōtes" msgstr "Heilōtes" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json msgid "" "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering " "rates." msgstr "労働者が石の採集を手伝うよう農奴を強制します。石の採取率が上がります。" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "Workers +25% stone gather rate." msgstr "労働者の石材採掘率+25%" #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json msgid "Servants" msgstr "使用人" #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates." msgstr "石の採集を手伝う使用人を雇うことで、石の採掘率が上がります。" #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.json msgid "Douloi" msgstr "Douloi" #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json msgid "Shaft Mining" msgstr "立坑採掘" #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates." msgstr "立坑採掘の開発を行います。金属の採掘率が上がります。" #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.json msgid "Workers +25% metal gather rate." msgstr "労働者の金属採掘率+25%" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json msgid "Silver Mining" msgstr "銀の採掘" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json msgid "Mines of Laureion" msgstr "ラウリオン鉱山" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json msgid "Mines of Krenides" msgstr "クレニデス鉱山" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.json msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates." msgstr "貴重な銀の鉱脈を打つことで、金属の採掘率が上がります。" #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "Slaves" msgstr "奴隷" #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "Servi" msgstr "Servi" #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "" "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering " "rates." msgstr "石の採集を手伝う奴隷を購入します。石の採掘率が上がります。" #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.json msgid "Andrapoda" msgstr "Andrapoda" #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.json msgid "Wedge and Mallet" msgstr "くさびと木槌" #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.json msgid "" "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates." msgstr "作業者に役立つ工具を装備。金属の採掘率が上がります。" #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.json #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.json msgid "Wicker Baskets" msgstr "編み籠" #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.json #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.json msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging." msgstr "採餌用の編み籠を使うようになり効率が上がります。" #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.json #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.json msgid "Workers +50% fruit gather rate." msgstr "労働者の果物収集率+50%" #: simulation/data/technologies/heal_range.json msgid "Healing Range" msgstr "治療半径" #: simulation/data/technologies/heal_range.json msgid "Olympic Pantheon" msgstr "Olympic Pantheon" #: simulation/data/technologies/heal_range.json #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json msgid "Increases the healing and vision range of all healers." msgstr "すべてのヒーラーの治療半径を拡大します。" #: simulation/data/technologies/heal_range.json #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json msgid "Healers +5 healing range." msgstr "ヒーラーの治癒範囲+5" #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json msgid "Healing Range 2" msgstr "治療半径 2" #: simulation/data/technologies/heal_range_2.json msgid "Akadēmeia" msgstr "Akadēmeia" #: simulation/data/technologies/heal_rate.json msgid "Healing Rate" msgstr "治療速度" #: simulation/data/technologies/heal_rate.json msgid "Sphagia" msgstr "Sphagia" #: simulation/data/technologies/heal_rate.json #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json msgid "Increases the healing rate of all healers." msgstr "すべてのヒーラーの治癒効率を上昇させます。" #: simulation/data/technologies/heal_rate.json #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json msgid "Healers −20% healing time." msgstr "ヒーラーの治癒間隔−20%" #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json msgid "Healing Rate 2" msgstr "治療速度 2" #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.json msgid "Hippocratic Oath" msgstr "ヒポクラテスの誓い" #: simulation/data/technologies/health_females_01.json msgid "The Loom" msgstr "織機" #: simulation/data/technologies/health_females_01.json msgid "" "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the " "household were taught from a young age how to weave on the loom, and " "subsequently spent a large share of their lives working with it." msgstr "織機によって、植民地の住民が着るより上質な衣類を作れるようになりました。家庭の女性は、若いうちから機織りを教えられ、その後、人生の大部分を機織りをして過ごしました。" #: simulation/data/technologies/health_females_01.json msgid "Female Citizens +100% health." msgstr "女性市民のHP+100%" #: simulation/data/technologies/health_regen_units.json msgid "Battlefield Medicine" msgstr "野戦救護" #: simulation/data/technologies/health_regen_units.json msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle." msgstr "生体ユニットが行動していない時にゆっくりと耐久力が回復するようになります。" #: simulation/data/technologies/health_regen_units.json msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate." msgstr "待機中のユニットが+0.5ずつHPを回復します" #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json msgid "Hellenistic Metropolis" msgstr "ギリシア中核都市" #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json msgid "" "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities " "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local " "customs to create the motley Hellenistic civilization." msgstr "アレクサンドロスに始まるギリシアの君主は多くの都市を帝国全土に建設し、そこではギリシア文化と芸術が土地の習慣と融合して、混成のヘレニズム文明を作り上げました。" #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.json msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows." msgstr "町の中心のHPと占領ポイント+100% 矢を二重に放つようになります" #: simulation/data/technologies/helot_economy.json msgid "Helot Economy" msgstr "" #: simulation/data/technologies/helot_economy.json msgid "" "Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the " "state, which managed economic production. Helots must give a reasonable " "portion of their harvest to support a warrior and his family or widow." msgstr "" #: simulation/data/technologies/helot_economy.json msgid "" "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce " "damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json msgid "Hoplite Tradition" msgstr "重装歩兵の伝統" #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece." msgstr "重装歩兵はギリシャの軍隊のほとんどを構成していました。" #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.json msgid "" "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health." msgstr "" #: simulation/data/technologies/immortals.json msgid "Immortals" msgstr "不死隊" #: simulation/data/technologies/immortals.json msgid "" "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as " "Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors." msgstr "アケメネス朝は1万人の精鋭部隊を擁していましたが、その精鋭部隊はギリシャ語で「アタナトイ(不死隊)」と呼ばれていました。" #: simulation/data/technologies/immortals.json msgid "Immortals −50% training time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json msgid "Iphicratean Reforms" msgstr "イピクラテスの改革" #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json msgid "" "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates " "Athenaikos)." msgstr "" #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.json msgid "" "Athenian Docks and Triremes can train Marines and Cretan Mercenary Archers." msgstr "" #: simulation/data/technologies/juggernauts.json msgid "Juggernauts" msgstr "" #: simulation/data/technologies/juggernauts.json msgid "Tessarakonterēs" msgstr "Tessarakonterēs" #: simulation/data/technologies/juggernauts.json msgid "Siege Ships +50% health, +25% more projectiles, but −25% speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/krypteia.json msgid "Krypteia" msgstr "" #: simulation/data/technologies/krypteia.json msgid "" "Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to " "camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared " "war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. " "During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night," " murdering any Helot they encountered along the way." msgstr "" #: simulation/data/technologies/krypteia.json msgid "" "Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers" " +30% training time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/long_walls.json msgid "Athenian Long Walls" msgstr "アテナイの長城" #: simulation/data/technologies/long_walls.json msgid "" "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily " "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This " "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving " "out the city during a siege." msgstr "アテナイの長城はしたたかなテミストクレスの肝いりで建設され、市街からピレウスの港まで6kmにおよびました。これによって都市の海からの補給路を確保し、敵の包囲による飢餓を防ぎました。" #: simulation/data/technologies/long_walls.json msgid "Build Walls in own or neutral territory." msgstr "自国または中立地に壁を建設できます" #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json msgid "Nisean War Horses" msgstr "ニサイアの戦馬" #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json msgid "Nisioi" msgstr "Nisioi" #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json msgid "" "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust " "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and " "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed." msgstr "現在は絶滅したニサイア馬の血統は古代における最も大きく頑強な馬の一系統でした。セレウコス朝やペルシアで重用されたのは、人馬とも次第に重い鎧を着けるようになったためでした。" #: simulation/data/technologies/nisean_horses.json msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time." msgstr "チャンピオン騎槍兵の HP+20% 養成時間-10%" #: simulation/data/technologies/ostracism.json msgid "Ostracism" msgstr "" #: simulation/data/technologies/ostracism.json msgid "" "In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including" " political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ostracism.json msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health." msgstr "" #: simulation/data/technologies/outpost_vision.json msgid "Carrier Pigeons" msgstr "伝書鳩" #: simulation/data/technologies/outpost_vision.json msgid "Increases outpost vision." msgstr "前哨基地の視界を向上させます" #: simulation/data/technologies/outpost_vision.json msgid "Outposts +33% vision range." msgstr "前哨基地の視界+33%" #: simulation/data/technologies/pair_gather_food_maur.json msgid "Wicker Basket vs Ahimsa" msgstr "" #: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.json msgid "Traditional Army vs Reform Army" msgstr "伝統軍 対 改革軍" #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.json msgid "Civil Engineering" msgstr "" #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.json msgid "Civil Service" msgstr "" #: simulation/data/technologies/pair_unlock_cult_ptol.json msgid "Cult" msgstr "" #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json msgid "Parade of Daphne" msgstr "ダフネのパレード" #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json msgid "" "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of " "thousands of well-equipped troops participated in the opening procession." msgstr "ダフネのパレードはセレウコス帝国の一大イベントであり、開会式の行列には装備を整えた数万人の軍隊が参加しました。" #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.json msgid "Champions −20% training time." msgstr "チャンピオンの養成時間-20%" #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.json msgid "Pharaonic Cult" msgstr "" #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.json msgid "" "The Pharaohs were worshipped as living gods. Their word was sacrosanct and " "beyond reproach, at least among the common people. The Ptolemaic dynasts " "certainly took advantage of this ancient custom to the fullest, to varying " "degrees of success." msgstr "" #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.json msgid "Heroes +2 health/second self-regen rate." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_city.json msgid "" "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by " "phase_city_generic or phase_city_{civ}." msgstr "テンプレート要件で使用するためのダミーテクノロジーで、 phase_city_generic または phase_city_{civ} に置き換えられます。" #: simulation/data/technologies/phase_city.json #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json msgid "City Phase" msgstr "都市の段階" #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json msgid "" "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders" " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal " "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus." msgstr "活気ある町から、驚異の最新テクノロジーに満ちた真の大都市へと発展します。アテナイの都市の段階では、「フクロウ銀貨」ボーナスのため金属採掘効率が急上昇します。" #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json msgid "" "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points " "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json msgid "Megalopolis" msgstr "Megalopolis" #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json msgid "Requires three Town Structures." msgstr "町の段階の建物が4つ必要です(重複可)" #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json msgid "Jùn" msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json msgid "" "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders" " of modern technology." msgstr "活気ある町から、驚異の最新テクノロジーに満ちた真の大都市へと発展します。" #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.json msgid "" "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points " "regeneration rate for garrisoned units." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json msgid "" "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders of modern technology. This is the Persian city phase.\n" "The 'Times of War' bonus decreases the batch training time in Stables. Large batches will benefit more than small batches.\n" "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.json msgid "" "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points " "regeneration rate for garrisoned units. Decrease batch training time of " "units trained in Stables." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_town.json msgid "" "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by " "phase_town_generic or phase_town_{civ}." msgstr "テンプレート要件で使用するためのダミーテクノロジーで、 phase_city_generic または phase_city_{civ} に置き換えられます。" #: simulation/data/technologies/phase_town.json #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json msgid "Town Phase" msgstr "町の段階" #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json msgid "" "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. " "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted " "because of the 'Silver Owls' bonus." msgstr "小さな村から活気ある町へ発展し、急拡大への準備が整いました。このアテナイの町の段階では、「フクロウ銀貨」ボーナスのため金属採掘効率が急上昇します。" #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json msgid "" "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points " "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json msgid "Kōmopolis" msgstr "Kōmopolis" #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.json #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json msgid "Requires five Village Structures." msgstr "村の段階の建物が5つ必要です(重複可)" #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json msgid "Xìan" msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json msgid "" "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly." msgstr "小さな村から活気ある町へ発展し、迅速な拡大が可能になります。" #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.json msgid "" "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points " "regeneration rate for garrisoned units." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json msgid "" "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. This is the Persian town phase.\n" "The 'Times of War' bonus dercreases the batch training time in Stables. Large batches will benefit more than small batches.\n" "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.json msgid "" "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic " "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points " "regeneration rate for garrisoned units. Decrease batch training time of " "units trained in Stables." msgstr "" #: simulation/data/technologies/phase_village.json msgid "Village Phase" msgstr "村の段階" #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json msgid "Pheidian Workshop" msgstr "" #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json msgid "" "Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th " "century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors" " of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the " "Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the " "goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside" " the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena " "which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served " "as the entrance to the Acropolis in Athens." msgstr "" #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.json msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time." msgstr "" #: simulation/data/technologies/poison_arrows.json msgid "Poison Arrows" msgstr "" #: simulation/data/technologies/poison_arrows.json msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/poison_blades.json msgid "Poison Blades" msgstr "" #: simulation/data/technologies/poison_blades.json msgid "Melee Soldiers +20% attack damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "Home Garden" msgstr "ホーム・ガーデン" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "Paradaidām" msgstr "Paradaidām" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "Peristylium" msgstr "Peristylium" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "" "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and " "colonnaded enclosures." msgstr "ホーム・ガーデンには、簡素な塀の囲みから、大規模な丹精込めた円柱立ち並ぶ囲い地まで様々です。" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json msgid "Peristylon" msgstr "Peristylon" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.json #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json msgid "Houses +20% population bonus." msgstr "家一つにつき 人口ボーナス+20%" #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json msgid "Manors" msgstr "屋敷" #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json msgid "Insulae" msgstr "Insulae" #: simulation/data/technologies/pop_house_02.json msgid "" "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew." msgstr "植民地の富と人口が増すにつれて、家も大きくなる傾向がありました。" #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json msgid "Reform Army" msgstr "軍制改革" #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json msgid "The Roman-style core of the Seleucid army." msgstr "セレウコス朝のローマ式中核部" #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.json msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman." msgstr "チャンピオン歩兵剣士を養成できるようになります" #: simulation/data/technologies/roman_reforms.json msgid "Marian Reforms" msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_reforms.json msgid "" "Regularize the army into a professional, organized force. The Marian reforms" " were a series of military reforms in the last century BC attributed to " "Gaius Marius involving the abolition of citzen cavalry, equipment changes, " "and standardization of the heavy infantry unit: the Legionary." msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_reforms.json msgid "" "Convert Infantry to Marian Legionaries, Cavalry to Auxiliary Cavalry, unlock" " Onagers and Centurions, but lose access to Spear Cavalry and Italic Heavy " "Infantry." msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_roads.json msgid "Roman Roads" msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_roads.json msgid "Viae Romanum" msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_roads.json msgid "All roads lead to Rome." msgstr "" #: simulation/data/technologies/roman_roads.json msgid "All Land Units +5% movement speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/serapis_cult.json msgid "Serapis Cult" msgstr "" #: simulation/data/technologies/serapis_cult.json msgid "" "The cult of Serapis was introduced during the 3rd century BC on the orders " "of Ptolemy I of Egypt as a means to unify the Greeks and Egyptians in his " "realm. The god was depicted as Greek in appearance, but with Egyptian " "trappings, and combined iconography from a great many cults, signifying both" " abundance and resurrection. A serapeion was any temple or religious " "precinct devoted to Serapis. The cult of Serapis was spread as a matter of " "deliberate policy by the Ptolemaic kings, who also built an immense serapeum" " in Alexandria." msgstr "" #: simulation/data/technologies/serapis_cult.json msgid "+2.0 metal trickle per second." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json msgid "Marines" msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json msgid "Marines were a vital part of ship defense and offense." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json msgid "All Warships +40% capture resistance." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.json msgid "Epibatai" msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json msgid "Naval Architects" msgstr "造船技師" #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.json msgid "Ships −20% construction time." msgstr "船の制作時間-20%" #: simulation/data/technologies/ship_health.json msgid "Reinforced Hull" msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_health.json msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls." msgstr "木の梁で船体を補強します。" #: simulation/data/technologies/ship_health.json msgid "Ships +25% health, but −10% speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json msgid "Experienced Crews" msgstr "経験豊富なクルー達" #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json msgid "" "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your " "ships." msgstr "漕ぎ手や水夫を訓練して、より効率的に移動し船を高速化します。" #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.json msgid "Ships +10% movement speed." msgstr "船の移動速度+10%" #: simulation/data/technologies/ship_vision.json msgid "Lookouts" msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_vision.json msgid "" "Lookouts aboard ship were important for sighting land, spotting navigational" " hazards, and directing fire in battle." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_vision.json msgid "" "Ships and Boats +10% vision range; Scout Ships an additional +25% vision " "range. Unlocks “Exploration” for the Carthaginians and Han Chinese." msgstr "" #: simulation/data/technologies/ship_vision.json msgid "Prōratēs" msgstr "" #: simulation/data/technologies/siege_attack.json msgid "Advanced Siege" msgstr "高度な包囲攻城" #: simulation/data/technologies/siege_attack.json msgid "Advanced technologies improve siege efficiency." msgstr "先進技術で攻城戦の効率化を図ります。" #: simulation/data/technologies/siege_attack.json msgid "Siege Engines +25% attack crush damage." msgstr "攻城兵器の攻撃力+25%" #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json msgid "Bolt Accuracy" msgstr "弩砲の命中精度" #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json msgid "Improvement to projectile accuracy." msgstr "射影精度の向上を行います" #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.json msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread." msgstr "弩砲による範囲攻撃の拡散-20%" #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json msgid "Siegecraft" msgstr "工作" #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges." msgstr "攻城戦を敷設・遂行するための科学や技術。" #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.json msgid "Siege Engines −20% construction time." msgstr "攻城兵器の制作時間が-20%" #: simulation/data/technologies/siege_health.json msgid "Armor Plating" msgstr "装甲" #: simulation/data/technologies/siege_health.json msgid "" "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles." msgstr "外装を鉄板で覆い、火災や投石に備えます。" #: simulation/data/technologies/siege_health.json msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health." msgstr "破城槌と攻城塔のHP+25%" #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json msgid "Military Engineers" msgstr "工兵" #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines." msgstr "攻城機の改良を担当したのは工兵です。" #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.json msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time." msgstr "攻城兵器の梱包と開梱時間-40%" #: simulation/data/technologies/silk_road.json msgid "Silk Road" msgstr "シルクロード" #: simulation/data/technologies/silk_road.json msgid "Traders +20% international trade bonus." msgstr "" #: simulation/data/technologies/silvershields.json msgid "Silver Shields Regiment" msgstr "銀循隊" #: simulation/data/technologies/silvershields.json msgid "" "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of " "the Macedonian army." msgstr "アルギュラスピダイ(銀循隊)はマケドニア軍の精鋭重装歩兵部隊でした。" #: simulation/data/technologies/silvershields.json msgid "" "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health " "and attack damage." msgstr "マケドニア大盾戦士を銀循隊にアップグレード。HPと攻撃力が上昇。" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json msgid "Side Arms" msgstr "携帯武器" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json msgid "Pugio" msgstr "Pugio" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json msgid "" "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary " "weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been " "broken." msgstr "兵士は主武器の他に副武器を携帯することが多く、主武器が故障したり壊れたりしたときに取り出します。" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json msgid "Xiphos" msgstr "Xiphos" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json msgid "Soldiers +15% melee attack damage." msgstr "兵士の近接攻撃+15%" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json msgid "Iron Weapons" msgstr "鉄製の武器" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.json msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power." msgstr "青銅の代わりに鉄を使用することで武器の威力が増しました。" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json msgid "Carburization" msgstr "浸炭処理" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json msgid "" "By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a " "stronger material, steel, can be forged." msgstr "鉄を溶かす際に少量の炭素を加えることで、より強い素材である鋼を鍛えることができます。" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.json msgid "Soldiers +20% melee attack damage." msgstr "兵士の近接攻撃+20%" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "Steel Working" msgstr "鋼の加工" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "Wootz Steel" msgstr "ウーツ鋼" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "Toledo Steel" msgstr "トレド鋼" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "" "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful " "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled." msgstr "秘密の鋼の加工技術によって、剣の刃に特有の美しい模様が現れます。その上さらに、鋼の硬度が比類なきものになります。" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.json msgid "" "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus." msgstr "兵士の近接攻撃+20%。剣士ユニットはさらに+20%ボーナス" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json msgid "Improved Fletching" msgstr "改良された矧ぎ目" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json msgid "" "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and " "thus their penetration." msgstr "矢のフレッチング(矧ぎ目)を改善することで、矢の安定性と速度が向上し、その結果矢の貫通力が向上します。" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json msgid "Soldiers +15% ranged attack damage." msgstr "兵士の遠距離攻撃力+15%" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json msgid "Iron Arrowheads" msgstr "鉄製の鏃(やじり)" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.json msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper." msgstr "鉄製の鏃は、矢をより深く突き刺すことができます。" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json msgid "Trilobate Arrowheads" msgstr "三角錐の鏃(やじり)" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds." msgstr "鏃は2枚よりも3枚の方が傷口が大きくなります。" #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.json msgid "Soldiers +20% ranged attack damage." msgstr "兵士の遠距離攻撃力+20%" #: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.json msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience." msgstr "遠距離攻撃兵の経験値+25%" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json msgid "Quilted Body Armor" msgstr "キルティング・アーマー" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather." msgstr "刺縫いで加工された毛糸、繊維、綿、皮革などの鎧。" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json msgid "Spolas" msgstr "Spolas" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json msgid "Soldiers +1 hack resistance." msgstr "兵士の斬撃耐性+1" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json msgid "Laminated Linen Body Armor" msgstr "リネン・キュラッサ" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json msgid "Body armor made from laminated linen." msgstr "リネンのラミネート加工を施した鎧" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.json msgid "Linothōrax" msgstr "Linothōrax" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json msgid "Mail Body Armor" msgstr "チェーン・メイル" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json msgid "Body armor made of small metal rings linked together." msgstr "小さな金属製のリングを連結した鎖帷子" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.json msgid "Soldiers +2 hack resistance." msgstr "兵士の斬撃耐性+2" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json msgid "Wooden Shield" msgstr "木製の盾" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json msgid "" "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and " "blows than wicker-frame shields." msgstr "木製の盾は重いが、籐製フレームの盾よりも、投石や斬撃に対する耐性がはるかに優れています。" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.json #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json msgid "Soldiers +1 pierce resistance." msgstr "兵士の貫通耐性+1" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json msgid "Metal Rim" msgstr "金属リム" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.json msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine." msgstr "金属を加えたリムやスパインで盾を強化します。" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json msgid "Improved Shield Alloys" msgstr "改良型合金" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys." msgstr "より強力な金属合金で盾をさらに強化します。" #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.json msgid "Soldiers +2 pierce resistance." msgstr "兵士の貫通耐性+2" #: simulation/data/technologies/spy_counter.json msgid "Counterintelligence" msgstr "対諜報活動" #: simulation/data/technologies/spy_counter.json msgid "Recruit a network of informants to watch over your people." msgstr "人々を監視するために情報提供組織を招集してください。" #: simulation/data/technologies/spy_counter.json msgid "Make your units 50% more expensive to bribe." msgstr "あなたのユニットを賄賂の50%以上の高価なものにしましょう。" #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json msgid "" "Decreases training time of cavalry if they are trained in batches or squadrons. Large batches will benefit more than small batches.\n" "In mathematical terms: The training time of one batch gets divided by `batchSize^0.1`." msgstr "" #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.json msgid "Decrease batch training time of units trained in Stables." msgstr "" #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json msgid "Subterranean Aqueducts" msgstr "" #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json msgid "Kārēz" msgstr "" #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json msgid "" "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal" " ice house." msgstr "" #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.json msgid "Ice House +1 trickle food rate per second." msgstr "" #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json msgid "Crenellations" msgstr "銃眼" #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json msgid "" "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in " "defending a keep." msgstr "胸壁の銃眼によって、本丸を守備する兵士が広範囲に矢を放てるようになります。" #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.json msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier." msgstr "見張り塔、石の塔に駐留している兵士1人あたりの矢の数+40%。" #: simulation/data/technologies/tower_health.json msgid "Sturdy Foundations" msgstr "強固な基礎" #: simulation/data/technologies/tower_health.json msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack." msgstr "基礎を補強して攻撃に備えます。" #: simulation/data/technologies/tower_health.json msgid "Towers +25% health." msgstr "塔のHP+25%" #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json msgid "Murder Holes" msgstr "石落とし" #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower." msgstr "石落としによって塔の足元の敵への攻撃が可能になります。" #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.json msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range." msgstr "見張り塔、石の塔が至近距離でも攻撃できるようになります。" #: simulation/data/technologies/tower_range.json msgid "Arrow Shooters" msgstr "矢狭間" #: simulation/data/technologies/tower_range.json msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows." msgstr "矢狭間は火矢の最大射程を伸ばします。" #: simulation/data/technologies/tower_range.json msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range." msgstr "見張り塔、石の塔の攻撃範囲+8" #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Sentries" msgstr "歩哨" #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Shàobīng" msgstr "" #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Vigiles" msgstr "Vigiles" #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "A night's watch increases vigilance." msgstr "夜警で警戒を強めます。" #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count." msgstr "見張り塔、石の塔の基本矢数+1" #: simulation/data/technologies/tower_watch.json msgid "Nyktophylakes" msgstr "Nyktophylakes" #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json msgid "Commercial Treaty" msgstr "通商条約" #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json msgid "Improve the international trading profit." msgstr "国際交易収入を改善する。" #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.json msgid "Traders +10% trade profit between allies." msgstr "" #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json msgid "Handicraft" msgstr "手芸" #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json msgid "The progress in handicraft improves the trading profit." msgstr "手芸の発展は交易収入を改善します。" #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.json #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json msgid "Traders +15% trade gain." msgstr "商人の交易効果+15%" #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.json msgid "Advanced Handicraft" msgstr "高度な手芸" #: simulation/data/technologies/trader_health.json msgid "Trade Caravan" msgstr "キャラバンとの交易" #: simulation/data/technologies/trader_health.json msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable." msgstr "キャラバンで一緒に旅をすることで被害を受けにくくなります。" #: simulation/data/technologies/trader_health.json msgid "Land Traders +50% health." msgstr "商人のHP+50%" #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json msgid "Traditional Army" msgstr "従来軍" #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army." msgstr "セレウコス軍のマケドニア式の中核" #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.json msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman." msgstr "チャンピオン槍兵が養成できるようになります。" #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json msgid "Tyrtean Paeans" msgstr "テュルタイオスの凱歌" #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json msgid "" "Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged " "the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a " "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War." msgstr "" #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.json msgid "Champion Hoplites +10% movement speed." msgstr "" #: simulation/data/technologies/unit_advanced.json msgid "" "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture " "attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing " "strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack " "damage; Ranged units −20% spread." msgstr "上級、精鋭ユニットの養成時間+20%、HP+25%、占拠力+0.7、戦利品+20%、収集速度-30% ヒーラーの治癒力+5、治癒範囲+3 近接攻撃ユニットの耐性+1、攻撃力+20% 射撃ユニットの拡散-20%。" #: simulation/data/technologies/unit_elite.json msgid "" "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, " "+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing" " range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% " "spread." msgstr "精鋭ユニットの養成時間+20%、HP+25%、占拠力+0.8、戦利品+20%、収集速度-30% ヒーラーの治癒力+5、治癒範囲+3 近接攻撃ユニットの耐性+1、攻撃力+20% 射撃ユニットの拡散-20%" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json msgid "Unlock Champion Cavalry" msgstr "チャンピオン騎兵の解禁" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable." msgstr "チャンピオン騎兵を養成できるようになります。" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "" "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and " "have the best training." msgstr "防衛隊ユニット(チャンピオン)は、最高の武器を振るい、最高の訓練を受けた職業軍人です。" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json msgid "Unlock Champion Chariots" msgstr "チャンピオン戦車の解禁" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.json msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable." msgstr "厩舎でチャンピオン戦車を養成できるようになります。" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "Unlock Champion Infantry" msgstr "チャンピオン歩兵の解禁" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "Regio Cohors" msgstr "Regio Cohors" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks." msgstr "兵舎でチャンピオン歩兵を養成できるようになります。" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.json msgid "Agēma" msgstr "Agēma" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "Fertility Festival" msgstr "母神祭" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "Bona Dea" msgstr "Bona Dea" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility." msgstr "女性の多産を祝う男子禁制の祭りです。" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "Unlock the ability to train women from houses." msgstr "家で女性を養成できるようになります。" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.json msgid "Thesmophoria" msgstr "Thesmophoria" #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json msgid "Unlock Neodamodes" msgstr "" #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json msgid "" "In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for " "military service were known as Neodamodes." msgstr "" #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.json msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks." msgstr "" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json msgid "Diaspora" msgstr "離散" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json msgid "" "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers " "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth" " of these countries." msgstr "交易の拡大は、海外に小売商人やその家族が恒久的に根付くことにつながり、これらの国々の富を搾取することができます。" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json msgid "Requires three Traders" msgstr "3人の商人が必要です。" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.json msgid "Allows using allied dropsites." msgstr "同盟の回収施設を使用できるようになります。" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.json msgid "Cartography" msgstr "地図作成" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.json msgid "" "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of " "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their " "discoveries." msgstr "交易と旅行を通じて人々は彼らの領地の境界を越えて探検し、その発見を共有し記録するために地図を描きました。" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.json msgid "" "See what your allies see, browse their summary and check their resources and" " population count in the top panel." msgstr "あなたの同盟国の視界、成績、資源と人口数をトップパネルで確認してください。" #: simulation/data/technologies/unlock_spies.json msgid "Espionage" msgstr "諜報活動" #: simulation/data/technologies/unlock_spies.json msgid "" "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about " "the countries they crossed." msgstr "商人の一番の目的は交易ですが、彼らが立ち寄った国についての情報収集も行います。" #: simulation/data/technologies/unlock_spies.json msgid "" "Allows bribing the units of other players in order to share their vision." msgstr "視界を共有するために他のプレイヤーのユニットに賄賂を渡すことができます。" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.json msgid "Expertise In War" msgstr "戦争の専門知識" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.json msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army." msgstr "あなたの軍隊で戦うプロの傭兵を雇います。" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.json msgid "Mercenaries start at Advanced rank." msgstr "傭兵は1ランクアップした上級兵士として養成されます" #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.json msgid "Naval Oxybeles" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.json msgid "Mounting bolt shooters onto ships helped give added firepower." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.json msgid "Arrow Ships +10 crush attack damage and +10% attack range." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.json msgid "Burning Pitch" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.json msgid "" "Pitch can be made from petroleum, coal tar, or pine tar. It can be used to " "help seal the hulls of boats as well as assist in igniting enemy ships." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Naval Construction.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.json msgid "Fire Ships +25% health and +25% attack damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "Undergirding Cables" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "The hypozomata brace the structure of a ship." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Ship Cladding.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "Arrow Ships and Ramming Ships +25% health." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_health.json msgid "Hypozomata" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "Bronze Ram" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "A bronze beak at the prow of the ship, used for ramming enemy ships." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Flanking Maneuvers.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "Ramming Ships +30% attack damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.json msgid "Embolon" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json msgid "Flanking Maneuvers" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json msgid "" "The flanking maneuver was attempted in order to position the ship for a " "successful ram. To pull this off in the chaos of a sea battle, a ship's crew" " needed to be highly trained and well-motivated." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json msgid "Ramming Ships +25% speed and acceleration. Unlocks “Bronze Rams.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.json msgid "Periplous" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.json msgid "Flaming Projectiles" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.json msgid "" "Flaming munitions were very useful against wooden targets such as ships." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.json msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Naval Ballistae.”" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.json msgid "Ranged Warships +10% attack damage." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_resistance.json msgid "Ship Cladding" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_resistance.json msgid "Armor for the flanks of a warship." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_resistance.json msgid "" "Warships +1 pierce and crush armor. Unlocks “Undergirding Cables” for some " "civilizations." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.json msgid "Naval Ballistae" msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.json msgid "Mounting stronger catapults onto ships helped give added firepower." msgstr "" #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.json msgid "Siege Ships +20% attack range and vision range." msgstr "" #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "Glorious Expansion" msgstr "威信の伝播" #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "The wonder attracts many more people to your civilization." msgstr "奇観はあなたの文明に多くの人々を惹きつけます。" #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "" "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per " "Wonder owned." msgstr "威信の伝播によるオーラが有効になり、所有する象徴ごとの最大人口制限を+20%" #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.json msgid "Peristasis" msgstr "Peristasis"