# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Asakura, 2015,2017 # Kanetaka Suto, 2014-2016 # karubabu, 2018 # llen_llen, 2016 # naoki yoshida, 2015 # Photon “PHN” man, 2021 # red hare, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Photon “PHN” man, 2021\n" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3 #, javascript-format msgid "" "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and " "join me." msgstr "当方は%(_player_)sに対する大規模な軍事作戦を展開中です。参戦を願います。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4 #, javascript-format msgid "" "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have " "your share of the loot." msgstr "当方は%(_player_)sを壊滅すべく巨大な軍隊を編成しました。参戦いただければ、相応の戦利品を衝突得るでしょう。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5 #, javascript-format msgid "" "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your " "armies and we may soon win this war." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "%(_player_)sに対して攻撃を開始しています。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "%(_player_)sに対して軍を派遣しました。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I am sending an army against %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s." msgstr "我が軍を再編成した上で、貴殿に加わり%(_player_)sへ対抗します。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17 #, javascript-format msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s." msgstr "%(_player_)sを攻撃する準備が整いました。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "残念ながら今のところ我が兵が足りていないのですが、次の攻撃では%(_player_)sを狙っています。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack " "%(_player_)s next." msgstr "ごめんなさい、まだ軍隊を強化する必要があります。しかし、次に%(_player_)sを攻撃するつもりです。 " #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to " "attack %(_player_2)s first." msgstr "今%(_player_2)sに攻撃しようとしているため、あなたと%(_player_)sの戦いは助けに行けません。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29 #, javascript-format msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it." msgstr "%(_player_)sへお贈りします。お役立てください。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps." msgstr "%(_player_)s、険悪な状況とお見受けします。これがお役に立てば幸いです。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31 #, javascript-format msgid "" "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources" " more carefully in the future." msgstr "今回は%(_player_)s を援助しますが、今後はもっと資源を慎重に管理してください。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "%(resource)sが必要なのですが、援助して頂けませんか。後ほど埋め合わせしますので。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr " %(resource)sをいくらか供与していただければ、我らが共に戦う上での効率を高められます。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army." msgstr "もし%(resource)sをいただけるなら、我が軍を強化することができることでしょう。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "新たな交易路を%(_player_)sとの間に設けました。交易は我々すべてに利益をもたらすことでしょう。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits." msgstr "%(_player_)sとの間に新しい貿易ルートが設定されています。利益の分配を受けます。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now allies." msgstr "%(_player_)sと我が国は現在同盟関係にあります。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now neutral." msgstr "%(_player_)sと我が国は現在中立を保っています。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now enemies." msgstr "%(_player_)sと我が国は現在敵対しています。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60 #, javascript-format msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)s、あなたとは同盟になれません。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62 #, javascript-format msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65 #, javascript-format msgid "" "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality" " pact." msgstr "%(_player_)s、あなたの同盟にはなりません。が、中立なら考えます。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66 #, javascript-format msgid "" "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become " "neutral." msgstr "%(_player_)s、あなたとの同盟は却下しますが、中立ならなれます。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me." msgstr "%(_player_)s、私には中立協定しか考えられません。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70 #, javascript-format msgid "" "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your " "offer." msgstr "以前の同盟はうまくいかなかった、%(_player_)s。私はあなたの申し出をお断りします" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71 #, javascript-format msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!" msgstr "再び%(_player_)sと同盟することはないでしょう!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72 #, javascript-format msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!" msgstr "%(_player_)sとの間にはもう同盟はありえません!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73 #, javascript-format msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!" msgstr "あなたの平和への願いは、もう私には何の意味もありません、%(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74 #, javascript-format msgid "" "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!" msgstr "あなたの度重なる平和提案に対する私の答えは闘いだけです、%(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "" "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both " "benefit from this partnership." msgstr "私はあなたの同盟国になるための申し出を受け入れます、%(_player_)s。このパートナーシップからお互いに利益を得ることができるでしょう。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78 #, javascript-format msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s." msgstr "私たちの間での同盟は良い考えだと思います、%(_player_)s" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s." msgstr "両者が平和な関係で繁栄するように、%(_player_)s" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80 #, javascript-format msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance." msgstr "我々は共通の認識を得た、%(_player_)s。同盟を受け入れます。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on." msgstr "%(_player_)s、私達との同盟を今から考えてみてください。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84 #, javascript-format msgid "" "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of " "%(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s、あなたが私に%(_amount_)s%(_resource_)sの貢ぎ物を送るならば私はあなたと同盟を結びます。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s " "before I accept an alliance with you." msgstr "%(_player_)s、同盟を受け入れる前に、%(_amount_)s%(_resource_)sの貢ぎ物を私に送ってもらいたい。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86 #, javascript-format msgid "" "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed," " %(_player_)s." msgstr "私に%(_amount_)s%(_resource_)sを送らない限り、同盟は成立はない。%(_player_)s。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send " "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s、私の申し出はまだ有効です。あなたが%(_amount_)s%(_resource_)sの貢ぎ物を送ってくれるならば、私はあなたと同盟を結ぼう。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 #, javascript-format msgid "" "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your " "alliance, %(_player_)s." msgstr "同盟を受け入れるために、私はまだ %(_amount_)s%(_resource_)s送ってもらうのを待っています。%(_player_)s。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s " "tribute soon, I will break off our negotiations." msgstr "%(_player_)s、あなたがすぐに%(_amount_)s%(_resource_)sの貢ぎ物を送ってくれないならば交渉を打ち切ります。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96 #, javascript-format msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s." msgstr "%(_player_)sと中立関係にはなれないでしょう。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)sとの中立協定の申請を辞退しなければなりません。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100 #, javascript-format msgid "" "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not" " consider another one." msgstr "前回の中立協定は失敗に終わりました、%(_player_)s;次の協定は考えません。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103 #, javascript-format msgid "" "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I " "will accept." msgstr "私たちの文明の間の平和のためならば%(_player_)s、要求を歓迎します。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our " "civilizations benefit." msgstr "%(_player_)s、私はあなたの中立の提案を受け入れましょう。双方の文明に利益がもたらされますように。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107 #, javascript-format msgid "" "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your " "neutrality request, %(_player_)s." msgstr "貢物の%(_amount_)s%(_resource_)sを送ってくれれば、%(_player_)sの中立提案を受け入れましょう。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a " "neutrality pact." msgstr "%(_player_)s、 私に%(_amount_)s%(_resource_)sを送ってくれれば、中立条約を受け入れます。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute " "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon." msgstr "%(_player_)s、私に%(_amount_)s%(_resource_)sを送って貰えない場合私はあなたの中立の要求は受け入れません。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an " "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s、同盟を結べば、お互いの文明の助けになるでしょう。あなたが私と同盟を結ぶならば、それに応えましょう。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired." msgstr "%(_player_)s、私の同盟の申し出は失効しました。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us." msgstr "%(_player_)s、私たちの間で同盟を結ぶという前回の申し出を撤回しました。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our " "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s、中立条約を提案します。あなたが私と中立になれば、それに応じましょう。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality " "pact. I will become neutral with you if you do the same." msgstr "%(_player_)s、私は中立条約を結んだ方がお互いのためになると思います。中立にしてもらえれば、それに応えましょう。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s、中立協定の申し出を撤回することにしました。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between " "us, I have abrogated my offer." msgstr "%(_player_)s、あなたは私の和平の要求に応えてくれなかったので、私は申し出を破棄します。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141 msgid "" "My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and " "send help!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142 msgid "" "My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our " "alliance, please send help!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143 msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146 msgid "" "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge " "together!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147 msgid "" "My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager" " to fight for our alliance." msgstr "" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "Petra Bot" msgstr "Petra Bot" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "" "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n" "\n" "The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack." msgstr "" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:91 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "%(name)sは原因不明のエラーのため建設できません。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:115 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "%(name)sは未探索の地域に建設できません。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:163 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "%(name)sは他の建物や資源の上に建設できません。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:167 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "%(name)sは不適合な地形に建設できません。" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:195 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "自国領" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:198 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected own" msgstr "飛び地の自国領" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:204 msgctxt "Territory type" msgid "allied" msgstr "同盟国" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:207 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected allied" msgstr "離れた同盟国" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:213 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "中立地帯" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:220 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "敵領" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:225 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "%(name)sは%(territoryType)sに建設できません。建設できるのは%(validTerritories)sです。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:239 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)sは適切な岸辺に建設しなければいけません。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:266 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter " "away" msgid_plural "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr[0] "%(name)sが%(category)sに近すぎます。少なくとも%(distance)sメートル離さなければなりません。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:287 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter" msgid_plural "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr[0] "%(name)sが%(category)sから離れすぎています。%(distance)sメートル以内でなければなりません。" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:327 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "自国領" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:329 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "同盟国領" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:331 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "中立地帯" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:333 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "敵領" #: simulation/components/CeasefireManager.js:99 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "%(time)sで攻撃可能です" #: simulation/components/CeasefireManager.js:112 msgid "You can attack now!" msgstr "攻撃できます!" #: simulation/components/EndGameManager.js:169 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)." msgstr[0] "%(players)sと%(lastPlayer)sの勝利です(最後の生存者)" #: simulation/components/EndGameManager.js:177 msgid "Last remaining player wins." msgstr "最後に残ったプレイヤーが勝利します。" #: simulation/components/EntityLimits.js:195 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)sは建造数量上限%(limit)sに達しました" #: simulation/components/EntityLimits.js:197 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)sは養成上限%(limit)sに達しました" #: simulation/components/EntityLimits.js:201 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s上限%(limit)sに達しました" #: simulation/components/Player.js:308 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:310 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:312 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:314 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:312 msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production." msgstr "エンティティがアップグレード中です。生産を開始できません。" #: simulation/components/ProductionQueue.js:327 msgid "The production queue is full." msgstr "生産キューが満杯です。" #: simulation/components/ProductionQueue.js:450 msgid "Could not auto-queue unit, de-activating." msgstr "ユニットを自動でキューに入れられなかったので、解除します。" #: simulation/components/Trainer.js:321 msgid "Can't find free space to spawn trained units." msgstr "養成したユニットを配置する場所がありません" #: simulation/components/Upgrade.js:242 msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading." msgstr "エンティティは生産中です。アップグレードを開始できません。" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Turtle (0.1×)" msgstr "Turtle (0.1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Slow (0.25×)" msgstr "Slow (0.25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Leisurely (0.5×)" msgstr "Leisurely (0.5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Relaxed (0.75×)" msgstr "Relaxed (0.75×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Normal (1×)" msgstr "Normal (1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast (1.25×)" msgstr "Fast (1.25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Very Fast (1.5×)" msgstr "Very Fast (1.5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Insane (2×)" msgstr "Insane (2×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (5×)" msgstr "Fast Forward (5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (10×)" msgstr "Fast Forward (10×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (20×)" msgstr "Fast Forward (20×)" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Tiny" msgstr "極小" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources." msgstr "このマップサイズには、基本的な資源でさえほとんど余裕がありません。" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Small" msgstr "小" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy " "quickly while still having some room to expand." msgstr "この小さなマップは1対1の対戦に適しています。プレイヤーは敵に素早く手を伸ばし、さらに拡大する余地があります。" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Normal" msgstr "標準" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This map size provides plenty of space for two players, but even eight " "players fit." msgstr "このマップサイズは、2人でプレイしても十分な広さがありますが、8人までのプレイも可能です。" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of " "space to expand while the neighbors are quickly reachable." msgstr "これは、4~8人のプレイヤーのための理想的なマップサイズです。拡張する空間が十分にあり、かつ隣人にはすばやく到達できるためです。" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Large" msgstr "大" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered " "with water or inaccessible mountains." msgstr "マップの大部分が水または近づけない山々で覆われている場合、大マップがお勧めです。" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Very Large" msgstr "特大" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Giant" msgstr "巨大" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy" " and the game performance can be reduced." msgstr "特大マップは、敵に到達するまでには時間がかかり、ゲームのパフォーマンスを低下させるため、お勧めしません。" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Gaia" msgstr "自然" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 1" msgstr "プレイヤー 1" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 2" msgstr "プレイヤー 2" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 3" msgstr "プレイヤー 3" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 4" msgstr "プレイヤー 4" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 5" msgstr "プレイヤー 5" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 6" msgstr "プレイヤー 6" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 7" msgstr "プレイヤー 7" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 8" msgstr "プレイヤー 8" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "非常に少ない" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "少ない" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "中" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "多い" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "非常に多い" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "デスマッチ" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Easy" msgstr "とても簡単" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D." msgstr "" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Easy" msgstr "簡単" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down." msgstr "倒されるのが嫌な人はこの難易度を選んでください。" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "" "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D." msgstr "" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Hard" msgstr "難しい" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged." msgstr "本格的に挑戦したい方は、この難易度を選んでください。" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Hard" msgstr "とても難しい" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out." msgstr "振り回されてもいいならば、この難易度を選んでください。" #: simulation/data/settings/map_sizes.json #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Medium" msgstr "中" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "Capture the Relic" msgstr "聖遺物の確保" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "" "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to" " win the game." msgstr "マップ上に散らばっているすべての棺台を占領し、一定の時間それらを確保すると勝利します。" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "Conquest" msgstr "征服" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "" "Defeat opponents by killing all their units and destroying all their " "structures." msgstr "相手のユニットをすべて倒し、構造物をすべて破壊して相手を倒すと勝利します。" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Conquest Civic Centers" msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers." msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Conquest Structures" msgstr "建造物の征服" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Defeat opponents by destroying all their structures." msgstr "敵の建造物を全て破壊して倒すと勝利します。" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Conquest Units" msgstr "ユニットの征服" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Defeat opponents by killing all their units." msgstr "相手のユニットを倒し、全滅させると勝利します。" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Regicide" msgstr "大逆罪" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Defeat opponents by killing their hero." msgstr "敵の英雄を倒して、敵を倒すと勝利します。" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "Wonder" msgstr "象徴" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "" "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to " "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or " "captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be " "reset when the alliances of the owner change." msgstr "象徴を最初に作るか確保して、一定時間キープすると勝利します。\n象徴が破壊または確保されると、タイマーはリセットされます。\n味方の勝利モードを有効にしている場合、象徴を確保している同盟が変わるとタイマーもリセットされます。" #: simulation/helpers/Cheat.js:57 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (cheat)." msgstr "%(player)sは敗北しました (チート)" #: simulation/helpers/Cheat.js:71 msgid "You need to select a building that trains units." msgstr "ユニットを養成する建物を選ぶ必要があります。" #: simulation/helpers/Commands.js:135 msgid "(Cheat - control all units)" msgstr "(Cheat - control all units)" #: simulation/helpers/Commands.js:150 msgid "(Cheat - reveal map)" msgstr "(Cheat - reveal map)" #: simulation/helpers/Commands.js:462 #, javascript-format msgid "%(player)s has resigned." msgstr "%(player)sは降伏しました" #: simulation/helpers/Commands.js:640 msgid "(Cheat - promoted units)" msgstr "(Cheat - promoted units)" #: simulation/helpers/Commands.js:761 msgid "" "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is " "obstructed." msgstr "距離の条件を満たしていないか、地形的な問題のためアップグレードできません。" #: simulation/helpers/Commands.js:803 #, javascript-format msgid "Attack against %(_player_)s requested." msgstr "%(_player_)s への攻撃要求です。" #: simulation/helpers/Commands.js:842 msgid "There are no bribable units" msgstr "買収できるユニットがいません。" #: simulation/helpers/Commands.js:919 msgid "Unable to unload unit(s)." msgstr "ユニットをアンロードできません。" #: simulation/helpers/Commands.js:933 msgid "Some unit(s) can't go back to work" msgstr "このユニットは仕事に復帰できません" #: simulation/helpers/Commands.js:952 #, javascript-format msgid "%(unit)s can't be controlled." msgstr "%(unit)sは操作できません" #: simulation/helpers/Commands.js:1203 msgid "The building's technology requirements are not met." msgstr "この建物に必要な技術を満たしていません。"