# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Alessandro Carinelli, 2021 # Angelica Buonaurio, 2021-2022 # Christian Bellagamba, 2017 # Claudio, 2015 # Daniele Laudani, 2018 # SecondCloud500, 2014 # Elissa Dell'Aera, 2017 # Enrico Mungai, 2016 # Fabio Pedretti, 2015 # Fabrizio Morotti, 2016-2017 # George Lungu, 2018 # Gianluca Luparini, 2021 # Giuseppe D'Addio, 2019,2021 # Italang, 2020 # Luca Errani, 2018 # Luca, 2015 # Martin Falanga, 2017 # Matteo Nigro, 2023 # mattia_b89, 2018 # c5f3de31f3a2c4018f39966fa6563659_5b320d0, 2014-2017 # Nescio, 2020-2021 # Michele Marongiu, 2022 # Miguel Punzo, 2021 # Nicola Jelmorini, 2015 # Paper Jack, 2017 # Robert Dragan, 2017 # Samuele Marazzita, 2016 # andreac, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Matteo Nigro, 2023\n" "Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3 #, javascript-format msgid "" "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and " "join me." msgstr "Sto cominciando una massiccia campagna militare contro %(_player_)s, unisciti a me." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4 #, javascript-format msgid "" "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have " "your share of the loot." msgstr "Ho preparato un' armata enorme per distruggere %(_player_)s. Unisciti a me ed avrai la tua parte di bottino." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5 #, javascript-format msgid "" "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your " "armies and we may soon win this war." msgstr "Sto lanciando un attacco senza precedenti contro %(_player_)s. Schierate i vostri eserciti e potremo presto vincere questa guerra." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "Sto lanciando un attacco contro %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "Ho appena mandato un esercito contro %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I am sending an army against %(_player_)s." msgstr "Sto inviando un esercito contro %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s." msgstr "Fammi raggruppare il mio esercito e poi ti aiuterò contro %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17 #, javascript-format msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s." msgstr "Sto facendo le ultimi preparazioni per attaccare %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "Scusa, non ho abbastanza soldati al momento. Però, il mio prossimo attacco sarà contro %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack " "%(_player_)s next." msgstr "Scusa, devo ancora rafforzare il mio esercito. Però, %(_player_)s sarà il mio prossimo bersaglio." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to " "attack %(_player_2)s first." msgstr "Non posso aiutarti contro %(_player_)s per il momento, ho intenzione di attaccare %(_player_2)s prima." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29 #, javascript-format msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it." msgstr "Ecco un regalo per te, %(_player_)s. Fanne buon uso." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps." msgstr "Vedo che sei in una situazione brutta, %(_player_)s. Spero che questo ti aiuti. " #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31 #, javascript-format msgid "" "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources" " more carefully in the future." msgstr "Questa volta ti posso aiutare, %(_player_)s, ma dovresti organizzare meglio le tue risorse in futuro." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "Sono alla ricerca di %(resource)s, puoi aiutarmi? Contraccambierò." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "Potrei partecipare più efficacemente alla nostra comune guerra se tu potessi fornirmi un po' di %(resource)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army." msgstr "Se riesci a concedermi un po' di %(resource)s, sarò in grado di rafforzare il mio esercito." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "Ho creato un nuovo percorso con %(_player_)s. Il commercio sarà redditizio per tutti noi." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits." msgstr "Un nuovo percorso è stato creato con %(_player_)s. Prendi la tua parte dei profitti ." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now allies." msgstr "%(_player_)s ed Io ora siamo alleati." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now neutral." msgstr "%(_player_)s ed io siamo ora neutrali." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now enemies." msgstr "%(_player_)s ed Io ora siamo nemici." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60 #, javascript-format msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s." msgstr "Non posso accettare la tua offerta di allenaza, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s." msgstr "Devo declinare la tua offerta di alleanza, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62 #, javascript-format msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s." msgstr "Un'alleanza con te non è nel mio migliore interesse, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65 #, javascript-format msgid "" "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality" " pact." msgstr "Non sarò tuo alleato, %(_player_)s. Però, considererò un patto di neutralità." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66 #, javascript-format msgid "" "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become " "neutral." msgstr "Rifiuto la tua richiesta di alleanza, %(_player_)s, ma potremmo diventare neutrali." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me." msgstr "%(_player_)s, soltanto un accordo di neutralità è concepibile per me." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70 #, javascript-format msgid "" "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your " "offer." msgstr "La nostra alleanza precedente non ha funzionato, %(_player_)s. Devo rifiutare la tua offerta." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71 #, javascript-format msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!" msgstr "Non mi alleerò più con te, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72 #, javascript-format msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!" msgstr "Niente più alleanze tra di noi, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73 #, javascript-format msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!" msgstr "La tua richiesta per la pace non vale più niente per me, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74 #, javascript-format msgid "" "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!" msgstr "La mia risposta alle tue proposte di pace rimarrà guerra, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "" "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both " "benefit from this partnership." msgstr "Accetterò la tua offerta di diventare alleati, %(_player_)s. Ne beneficeremo entrambi da questa collaborazione." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78 #, javascript-format msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s." msgstr "Un'alleanza tra di noi è una buona idea, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s." msgstr "Che entrambi i nostri popoli prosperino da un'associazione pacifica, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80 #, javascript-format msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance." msgstr "Abbiamo trovato un terreno comune, %(_player_)s. Accetto l'alleanza." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on." msgstr "%(_player_)s, consideraci alleati da ora in poi." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84 #, javascript-format msgid "" "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of " "%(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "Mi alleerò con te, %(_player_)s, ma solo se mi manderai un tributo di %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s " "before I accept an alliance with you." msgstr "%(_player_)s, devi inviarmi un tributo di %(_amount_)s %(_resource_)s prima che io accetti un'alleanza con te." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86 #, javascript-format msgid "" "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed," " %(_player_)s." msgstr "A meno che non mi mandi %(_amount_)s %(_resource_)s, non ci alleeremo, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send " "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s, la mia offerta è ancora valida. Mi alleerò con te solo se mi invii un tributo di %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 #, javascript-format msgid "" "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your " "alliance, %(_player_)s." msgstr "Sto attendendo %(_amount_)s %(_resource_)s prima di accettare la tua alleanza, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s " "tribute soon, I will break off our negotiations." msgstr "%(_player_)s, se non mi invii in fretta parte dei %(_amount_)s %(_resource_)s come tributo, interromperò i negoziati." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96 #, javascript-format msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s." msgstr "Non diventerò neutrale con te, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, sono obbligato a declinare la tua richiesta per un patto di neutralità." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100 #, javascript-format msgid "" "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not" " consider another one." msgstr "Il nostro precedente accordo di neutralità è stato un fallimento, %(_player_)s; non ne considererò un'altro." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103 #, javascript-format msgid "" "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I " "will accept." msgstr "Accolgo la tua richiesta di pace tra le nostre civiltà, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our " "civilizations benefit." msgstr "%(_player_)s, accetterò la tua richiesta di neutralità. Possano beneficiarne entrambe le nostre civiltà." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107 #, javascript-format msgid "" "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your " "neutrality request, %(_player_)s." msgstr "Se mi invierai un tributo di %(_amount_)s %(_resource_)s, io accetterò la tua richiesta di neutralità, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a " "neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, se mi invierai %(_amount_)s %(_resource_)s, accetterò un patto di neutralità." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute " "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon." msgstr "%(_player_)s, non accetterò la tua richiesta di neutralità se non mi tributerai in fretta %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an " "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, potrebbe aiutare entrambe le nostre civiltà se formassimo un'alleanza. Se diventi un mio alleato, allo stesso modo lo sarò per te." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired." msgstr "%(_player_)s, la mia offerta per un'alleanza è scaduta." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us." msgstr "%(_player_)s, ho annullato la mia precedente offerta di alleanza." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our " "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, vorrei stipulare un patto di neutralità tra le nostre civiltà. Se diventi neutrale con me, io farò altrettanto." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality " "pact. I will become neutral with you if you do the same." msgstr "%(_player_)s, avremo un vantaggio entrambi stipulando un patto di neutralità. Sarò neutrale con te se lo sarai altrettanto." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, ho deciso di revocare la mia offerta di neutralità." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between " "us, I have abrogated my offer." msgstr "%(_player_)s, poiché non hai risposto alla mia richiesta di pace tra di noi, ho ritirato la mia offerta." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141 msgid "" "My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and " "send help!" msgstr "I miei eserciti hanno fallito mentre difendevano il mio impero. Per favore, onora la nostra alleanza e invia aiuto!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142 msgid "" "My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our " "alliance, please send help!" msgstr "I miei umili eserciti si sentono deboli e stanchi. La mia civiltà dipende dalla nostra alleanza, vi prego di inviarci aiuto!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143 msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!" msgstr "Ho bisogno del vostro aiuto. Per favore, non lasciate che le mie armate cadano!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146 msgid "" "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge " "together!" msgstr "Il mio impero ha riacquistato la sua vecchia forza, ora è tempo di vendicarsi insieme!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147 msgid "" "My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager" " to fight for our alliance." msgstr "La mia civiltà è risorta dalle ceneri. Ora i miei eserciti si sentono più forti e desiderosi di combattere per la nostra alleanza." #: simulation/ai/petra/data.json msgid "Petra Bot" msgstr "Petra" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "" "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n" "\n" "The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack." msgstr "Petra è l'IA predefinita 0 A.D. Si prega di segnalare i problemi a Wildfire Games (vedere il link nel menu principale).\n\nIl tasso di raccolta delle risorse e il guadagno commerciale dell'IA dipendono dal livello di difficoltà (Sandbox -58%, Molto facile -44%, Facile -25%, Medio ±0%, Difficile +25%, Molto difficile +56%). I livelli più facili hanno anche un tasso di ricerca, addestramento e costruzione più lento. Inoltre, il livello Sandbox non si espande e non attacca." #: simulation/components/BuildRestrictions.js:91 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "%(name)s non può essere costruita a causa di un errore sconosciuto" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:115 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "%(name)s non può essere costruita in zona inesplorata" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:163 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "%(name)s non può essere costruita su un altro edificio o una risorsa" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:167 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "%(name)s non può essere costruita su terreni non validi" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:195 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "proprio" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:198 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected own" msgstr "giocatore non connesso" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:204 msgctxt "Territory type" msgid "allied" msgstr "alleato" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:207 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected allied" msgstr "alleato non connesso" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:213 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "neutrale" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:220 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "nemico" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:225 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "%(name)s non può essere costruita in territorio %(territoryType)s. Territori validi: %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:239 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)s deve essere costruito su un litorale valido" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:266 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter " "away" msgid_plural "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr[0] "%(name)s è troppo vicino a %(category)s, deve distare almeno %(distance)s metro" msgstr[1] "%(name)s è troppo vicino a %(category)s, deve distare almeno %(distance)s metri" msgstr[2] "%(name)s è troppo vicino a %(category)s, deve distare almeno %(distance)s metri" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:287 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter" msgid_plural "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr[0] "%(name)s è troppo distante da %(category)s, deve distare al più %(distance)s metro" msgstr[1] "%(name)s è troppo distante da %(category)s, deve distare al più %(distance)s metri" msgstr[2] "%(name)s è troppo distante da %(category)s, deve distare al più %(distance)s metri" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:327 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "proprio" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:329 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "alleato" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:331 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "neutrale" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:333 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "nemico" #: simulation/components/CeasefireManager.js:99 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "Puoi attaccare in %(time)s" #: simulation/components/CeasefireManager.js:112 msgid "You can attack now!" msgstr "Puoi attaccare ora!" #: simulation/components/EndGameManager.js:169 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)." msgstr[0] "%(lastPlayer)s ha vinto (ultimo giocatore in vita)" msgstr[1] "%(players)s e %(lastPlayer)s hanno vinto (ultimi giocatori in vita)" msgstr[2] "%(players)s e %(lastPlayer)s hanno vinto (ultimi giocatori in vita)" #: simulation/components/EndGameManager.js:177 msgid "Last remaining player wins." msgstr "L'ultimo giocatore rimasto vince." #: simulation/components/EntityLimits.js:195 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "è stato raggiunto il limite di %(limit)s costruzioni di %(category)s" #: simulation/components/EntityLimits.js:197 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "Raggiunto il limite di addestramento di %(limit)s %(category)s" #: simulation/components/EntityLimits.js:201 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "Raggiunto il limite di %(limit)s %(category)s" #: simulation/components/Player.js:308 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "Risorse Insufficienti - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:310 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "Risorse Insufficienti - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:312 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "Risorse Insufficienti - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:314 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "Risorse Insufficienti - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:312 msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production." msgstr "L'entità si sta potenziando. Impossibile iniziare la produzione." #: simulation/components/ProductionQueue.js:327 msgid "The production queue is full." msgstr "La coda di produzione è piena." #: simulation/components/ProductionQueue.js:450 msgid "Could not auto-queue unit, de-activating." msgstr "Autocoda impossibile e dunque disattivata." #: simulation/components/Trainer.js:321 msgid "Can't find free space to spawn trained units." msgstr "Non è disponibile spazio libero per posizionare le unità addestrate." #: simulation/components/Upgrade.js:242 msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading." msgstr "L'entità sta producendo. Impossibile iniziare il potenziamento." #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Turtle (0.1×)" msgstr "Tartaruga (0,1x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Slow (0.25×)" msgstr "Lento (0,25x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Leisurely (0.5×)" msgstr "Tranquillo (0.5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Relaxed (0.75×)" msgstr "Rilassato (0,75x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Normal (1×)" msgstr "Normale (1x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast (1.25×)" msgstr "Veloce (1,25x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Very Fast (1.5×)" msgstr "Velocissimo (1,5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Insane (2×)" msgstr "Folle (2x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (5×)" msgstr "Avanti veloce (5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (10×)" msgstr "Avanti veloce (10x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (20×)" msgstr "Avanti veloce (20x)" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Tiny" msgstr "Minuscola" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources." msgstr "Questa dimensione della mappa non ha spazio per le risorse di base." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Small" msgstr "Piccola" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy " "quickly while still having some room to expand." msgstr "Le piccole mappe sono adatte per le partite 1contro1, così i giocatori possono raggiungere velocemente il nemico pur avendo qualche possibilità di espansione." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Normal" msgstr "Normale" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This map size provides plenty of space for two players, but even eight " "players fit." msgstr "Questa dimensione della mappa offre parecchio spazio per due giocatori, ma è adatta anche per otto giocatori." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of " "space to expand while the neighbors are quickly reachable." msgstr "Questa è la mappa ideale da 4 a 8 giocatori, perché c'è molto spazio per espandersi mentre i vicini sono rapidamente raggiungibili." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Large" msgstr "Grande" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered " "with water or inaccessible mountains." msgstr "La mappa grande è consigliata quando grandi porzioni sono coperte da acqua o montagne inaccessibili." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Very Large" msgstr "Molto Grande" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Giant" msgstr "Gigante" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy" " and the game performance can be reduced." msgstr "Le mappe molto grandi non sono raccomandate in quanto richiedono molto tempo per raggiungere il nemico e le prestazioni del gioco calano." #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 1" msgstr "Giocatore 1" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 2" msgstr "Giocatore 2" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 3" msgstr "Giocatore 3" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 4" msgstr "Giocatore 4" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 5" msgstr "Giocatore 5" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 6" msgstr "Giocatore 6" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 7" msgstr "Giocatore 7" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 8" msgstr "Giocatore 8" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "Molto Basso" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "Basso" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "Medio" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "Alto" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "Molto Alto" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "Deathmatch" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Easy" msgstr "Molto Facile" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D." msgstr "Scegliete questa difficoltà se state scoprendo 0 A.D." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Easy" msgstr "Facile" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down." msgstr "Seleziona questa difficoltà se non ti piace essere battuto." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "" "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D." msgstr "Scegliete questa difficoltà se avete già una buona esperienza con 0 A.D." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Hard" msgstr "Difficile" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged." msgstr "Seleziona questa difficoltà se vuoi una vera sfida." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Hard" msgstr "Molto Difficile" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out." msgstr "Seleziona questa difficoltà se non ti importa di essere schiacciato." #: simulation/data/settings/map_sizes.json #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Medium" msgstr "Media" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "Capture the Relic" msgstr "Cattura la Reliquia" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "" "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to" " win the game." msgstr "Cattura tutte le reliquie sparse in tutta la mappa e conservale per un determinato periodo di tempo per vincere la partita." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "Conquest" msgstr "Conquista" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "" "Defeat opponents by killing all their units and destroying all their " "structures." msgstr "Sconfiggi gli avversari uccidendo tutte le loro unità e distruggendo tutte le loro strutture." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Conquest Civic Centers" msgstr "Conquista i Centro Città" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers." msgstr "Sconfiggi gli avversari distruggendo tutti i loro Centro Città completamente sviluppati." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Conquest Structures" msgstr "Conquista Strutture" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Defeat opponents by destroying all their structures." msgstr "Sconfiggi gli avversari distruggendo tutte le loro strutture." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Conquest Units" msgstr "Conquista le Unità" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Defeat opponents by killing all their units." msgstr "Sconfiggi gli avversari uccidendo tutte le loro unità." #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Regicide" msgstr "Regicidio" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Defeat opponents by killing their hero." msgstr "Sconfiggi gli avversari uccidendo i loro eroi." #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "Wonder" msgstr "Meraviglia" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "" "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to " "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or " "captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be " "reset when the alliances of the owner change." msgstr "Sii il primo a costruire o catturare una meraviglia e mantienila per un certo periodo di tempo per vincere la partita. Se la Meraviglia è distrutta o catturata, il timer sarà resettato. Se la vittoria alleata è attiva, Il timer sarà resettato anche quando cambiano le alleanze del possessore." #: simulation/helpers/Cheat.js:57 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (cheat)." msgstr "%(player)s è stato sconfitto (trucchi)" #: simulation/helpers/Cheat.js:71 msgid "You need to select a building that trains units." msgstr "Devi selezionare un edificio che può formare unità." #: simulation/helpers/Commands.js:135 msgid "(Cheat - control all units)" msgstr "(Trucco - controlla tutte le unità)" #: simulation/helpers/Commands.js:150 msgid "(Cheat - reveal map)" msgstr "(Trucco - rivela la mappa)" #: simulation/helpers/Commands.js:462 #, javascript-format msgid "%(player)s has resigned." msgstr "%(player)s ha abbandonato." #: simulation/helpers/Commands.js:640 msgid "(Cheat - promoted units)" msgstr "(Trucco - unità promosse)" #: simulation/helpers/Commands.js:761 msgid "" "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is " "obstructed." msgstr "Non è possibile aggiornare, poiché i requisiti della distanza non sono verificati o gli spazi sono ostruiti." #: simulation/helpers/Commands.js:803 #, javascript-format msgid "Attack against %(_player_)s requested." msgstr "Richiesto attacco contro %(_player_)s." #: simulation/helpers/Commands.js:842 msgid "There are no bribable units" msgstr "Non ci sono unità corruttibili." #: simulation/helpers/Commands.js:919 msgid "Unable to unload unit(s)." msgstr "Unable to unload unit(s)." #: simulation/helpers/Commands.js:933 msgid "Some unit(s) can't go back to work" msgstr "Una o più unità non possono tornare al lavoro" #: simulation/helpers/Commands.js:952 #, javascript-format msgid "%(unit)s can't be controlled." msgstr "Non puoi controllare: %(unit)s." #: simulation/helpers/Commands.js:1203 msgid "The building's technology requirements are not met." msgstr "Le tecnologie richieste per l'edificio non sono state sviluppate. "