# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Hammer Andrew, 2017 # Balázs Meskó, 2016-2019 # Balázs Úr, 2015-2016 # 12dde84ca529f511e7ad8b70de73f71c_b688a04, 2015 # Boross Péter, 2015 # Gyuris Gellért, 2015-2016 # Kristóf Kófiás, 2014 # lkishalmi, 2015 # Mátyás Demeter, 2015 # Nagy András, 2017 # Richard Somlói, 2014 # Tibor Buzási, 2016 # Tibor Buzási, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-12 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:50+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó, 2020-2021\n" "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:17 msgid "Rank" msgstr "Rang" #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:20 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:13 gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:21 msgid "Name" msgstr "Név" #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:23 #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:28 gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:24 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:28 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:61 msgid "Back" msgstr "Vissza" #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:32 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: gui/lobby/LobbyPage/AnnouncementHandler.js:19 #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatAnnouncement.js:24 msgid "Notice" msgstr "Értesítés" #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/BuddyButton.js:69 msgid "Mark as Buddy" msgstr "Megjelölés barátként" #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/BuddyButton.js:70 msgid "Unmark as Buddy" msgstr "Eltávolítás a barátok közül" #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/HostButton.js:10 msgid "Host Game" msgstr "Játék létrehozása" #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:43 msgid "Your active mods do not match the mods of this game." msgstr "Az aktív módosítások nem egyeznek a játék módosításaival." #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:45 msgid "Do you want to switch to the mod selection page?" msgstr "Átlépsz a módosításválasztó oldalra?" #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:46 msgid "Incompatible mods" msgstr "Nem kompatibilis módosítások" #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:62 msgid "The game has already started. Do you want to join as observer?" msgstr "A játék már elkezdődött. Szeretnél megfigyelőként csatlakozni?" #. Translation: Join the game currently selected in the list. #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:95 msgid "Join Game" msgstr "Csatlakozás játékhoz" #: gui/lobby/LeaderboardPage/LeaderboardPage.xml:12 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/LeaderboardButton.js:9 msgid "Leaderboard" msgstr "Ranglista" #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/ProfileButton.js:9 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:12 msgid "Player Profile Lookup" msgstr "Játékosprofil keresése" #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/QuitButton.js:15 msgctxt "previous page" msgid "Back" msgstr "Vissza" #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/QuitButton.js:16 msgctxt "previous page" msgid "Main Menu" msgstr "Főmenü" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:32 #, javascript-format msgid "" "The command '%(cmd)s' is not supported. Try %(help)s to get more information" " about the supported commands." msgstr "A(z) „%(cmd)s” parancs nem támogatott. Próbáld ki ezt, hogy több információt kapj a támogatott parancsokról: %(help)s." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:45 #, javascript-format msgid "The command '%(cmd)s' is restricted to moderators." msgstr "A(z) '%(cmd)s' parancs elérése a moderátorokra korlátozott." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:67 #, javascript-format msgid "The command '%(cmd)s' requires at least one argument." msgstr "A(z) „%(cmd)s” parancshoz legalább egy argumentum szükséges." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:88 msgid "Set your state to 'Away'." msgstr "Állapot beállítása: „Távol”." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:95 msgid "Set your state to 'Online'." msgstr "Állapot beállítása: „Elérhető”." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:102 msgid "Kick a specified user from the lobby. Usage: /kick nick reason" msgstr "A megadott felhasználó kirúgása a váróból. Használat: /kick becenév ok" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:114 msgid "Ban a specified user from the lobby. Usage: /ban nick reason" msgstr "A megadott a felhasználó kitiltása a váróból. Használat: /ban becenév ok" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:126 msgid "Show this help." msgstr "Ezen súgó megjelenítése." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:129 msgid "Chat commands:" msgstr "Csevegő parancsok:" #. Translation: Chat command help format #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:133 #, javascript-format msgid "%(command)s - %(description)s" msgstr "%(command)s – %(description)s" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:147 msgid "Send a chat message about yourself. Example: /me goes swimming." msgstr "Csevegőüzenet küldése saját magadról. Példa: /me elment úszni." #. Translation: Chat command #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:150 msgid "/me" msgstr "/me" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:154 msgid "" "Send text as a chat message (even if it starts with slash). Example: /say " "/help is a great command." msgstr "Szöveg küldése csevegőüzenetként (akkor is, ha perjellel kezdődik). Példa: /say /help, egy nagyszerű parancs" #. Translation: Chat command #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:157 msgid "/say" msgstr "/say" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatCommandHandler.js:161 msgid "Clear all chat scrollback." msgstr "Minden csevegési előzmény törlése." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatAnnouncement.js:26 #, javascript-format msgid "" "== %(prefix)s:\n" "%(message)s" msgstr "" #. Translation: Chat message issued using the ‘/me’ command. #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatMe.js:24 #, javascript-format msgid "* %(sender)s %(message)s" msgstr "* %(sender)s %(message)s" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatSay.js:29 #, javascript-format msgid "<%(sender)s>" msgstr "<%(sender)s>" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessageFormatSay.js:31 #, javascript-format msgid "%(sender)s %(message)s" msgstr "%(sender)s %(message)s" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessagePrivateWrapper.js:23 msgid "Private" msgstr "Privát" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatMessages/ChatMessagePrivateWrapper.js:25 #, javascript-format msgid "(%(private)s) %(message)s" msgstr "(%(private)s) %(message)s" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/ChatPanel.xml:12 msgid "Send" msgstr "Küldés" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:47 #, javascript-format msgid "%(nick)s has joined." msgstr "%(nick)s csatlakozott." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:48 #, javascript-format msgid "%(nick)s has left." msgstr "%(nick)s távozott." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:70 #, javascript-format msgid "%(oldnick)s is now known as %(newnick)s." msgstr "%(oldnick)s mostantól így ismert: %(newnick)s" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:107 msgid "You have been muted." msgstr "Le lettél némítva." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:108 #, javascript-format msgid "%(nick)s has been muted." msgstr "%(nick)s le lett némítva." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:112 msgid "You are now a moderator." msgstr "Mostantól moderátor vagy." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:113 #, javascript-format msgid "%(nick)s is now a moderator." msgstr "%(nick)s mostantól moderátor." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:118 msgid "You have been unmuted." msgstr "Mostantól nem vagy némítva." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:119 #, javascript-format msgid "%(nick)s has been unmuted." msgstr "%(nick)s mostantól nincs némítva." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:124 msgid "You are not a moderator anymore." msgstr "Már nem vagy moderátor." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:125 #, javascript-format msgid "%(nick)s is not a moderator anymore." msgstr "%(nick)s már nem moderátor." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:152 #, javascript-format msgid "%(nick)s changed the lobby subject to:" msgstr "%(nick)s erre módosította a váró tárgyát:" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageEvents.js:153 #, javascript-format msgid "%(nick)s deleted the lobby subject." msgstr "%(nick)s törölte a váró tárgyát." #. Translation: Chat status message #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/StatusMessages/StatusMessageFormat.js:25 #, javascript-format msgid "== %(message)s" msgstr "== %(message)s" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageEvents.js:55 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageEvents.js:56 msgid "Disconnected." msgstr "Szétkapcsolódva." #. Translation: Caption for system notifications shown in the chat panel #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageFormat.js:25 msgid "System:" msgstr "Rendszer:" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/SystemMessages/SystemMessageFormat.js:32 #, javascript-format msgid "=== %(system)s %(message)s" msgstr "=== %(system)s %(message)s" #. Translation: Chat message format when there is a time prefix. #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/TimestampWrapper.js:25 #, javascript-format msgid "%(time)s %(message)s" msgstr "%(time)s %(message)s" #. Translation: Time prefix as shown in the multiplayer lobby (when you enable #. it in the #. options page). #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/TimestampWrapper.js:28 #, javascript-format msgid "\\[%(time)s]" msgstr "\\[%(time)s]" #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:45 msgid "BANNED" msgstr "KITILTVA" #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:45 msgid "KICKED" msgstr "KIRÚGVA" #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:61 msgid "You have been disconnected from the lobby. Do you want to reconnect?" msgstr "Szétkapcsolódtál a váróból? Vissza akarsz kapcsolódni?" #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:63 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:62 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:56 msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:47 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:64 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:63 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:57 msgid "No" msgstr "Nem" #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:47 #: gui/lobby/LobbyPage/Buttons/JoinButton.js:64 #: gui/lobby/LobbyPage/ConnectionHandler.js:63 #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:57 msgid "Yes" msgstr "Igen" #. Translation: The number of players and observers in this game #: gui/lobby/LobbyPage/Game.js:310 #, javascript-format msgid "%(current)s/%(max)s +%(observercount)s" msgstr "%(current)s/%(max)s +%(observercount)s" #. Translation: The number of players in this game #: gui/lobby/LobbyPage/Game.js:313 #, javascript-format msgid "%(current)s/%(max)s" msgstr "%(current)s/%(max)s" #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:65 msgctxt "victory condition" msgid "Endless Game" msgstr "Végtelen játék" #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:109 #, javascript-format msgid "" "You have some incompatible mods:\n" "%(details)s" msgstr "Van néhány nem kompatibilis modod:\n%(details)s" #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:123 msgid "This mod does not affect MP compatibility" msgstr "Ez a mod nem érinti a többjátékos kompatibilitást" #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:142 #, javascript-format msgid "Host: %(playername)s" msgstr "Kiszolgáló: %(playername)s" #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:144 #, javascript-format msgid "Players: %(current)s/%(total)s" msgstr "Játékosok: %(current)s/%(total)s" #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:146 msgid "Victory Conditions:" msgstr "Győzelmi feltételek:" #. Translation: Comma used to concatenate victory conditions #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:149 msgid ", " msgstr ", " #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:151 msgid "Mods:" msgstr "Modok:" #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:153 msgid "Mods (incompatible):" msgstr "Modok (nem kompatibilis):" #. Translation: %(time)s is the hour and minute here. #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:156 #, javascript-format msgid "Game started at %(time)s" msgstr "Játék kezdete: %(time)s" #: gui/lobby/LobbyPage/Chat/TimestampWrapper.js:33 #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:158 msgid "HH:mm" msgstr "HH:mm" #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:160 msgid "Map Type:" msgstr "Térkép típusa:" #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:162 msgid "Map Size:" msgstr "Térkép mérete:" #: gui/lobby/LobbyPage/GameDetails.js:164 msgid "Map Description:" msgstr "Térkép leírása:" #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:16 msgid "Map Name" msgstr "Térkép neve" #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:19 msgctxt "map" msgid "Size" msgstr "Méret" #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:22 msgctxt "map" msgid "Type" msgstr "Típus" #: gui/lobby/LobbyPage/GameList.xml:25 msgid "Players" msgstr "Játékosok" #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters.xml:7 msgid "Show only open games" msgstr "Csak a nyílt játékok megjelenítése" #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/MapSize.js:9 msgctxt "map size" msgid "Any" msgstr "Bármely" #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/MapType.js:9 #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/Rating.js:11 msgctxt "map" msgid "Any" msgstr "Bármely" #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/PlayerCount.js:10 msgctxt "player number" msgid "Any" msgstr "Bármely" #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/Rating.js:19 #, javascript-format msgctxt "gamelist filter" msgid "> %(rating)s" msgstr "> %(rating)s" #: gui/lobby/LobbyPage/GameListFilters/Rating.js:20 #, javascript-format msgctxt "gamelist filter" msgid "< %(rating)s" msgstr "< %(rating)s" #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:39 msgid "You have been kicked from the lobby!" msgstr "Kirúgtak a váróból." #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:40 msgid "You have been banned from the lobby!" msgstr "Kitiltottak a váróból." #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:43 #, javascript-format msgid "%(nick)s has been kicked from the lobby." msgstr "%(nick)s ki lett rúgva a váróból." #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:44 #, javascript-format msgid "%(nick)s has been banned from the lobby." msgstr "%(nick)s ki lett tiltva a váróból" #: gui/lobby/LobbyPage/KickStrings.js:49 #, javascript-format msgctxt "lobby kick" msgid "Reason: %(reason)s" msgstr "Ok: %(reason)s" #: gui/lobby/LobbyPage/LobbyPage.xml:13 gui/prelobby/entrance/entrance.xml:14 msgid "Multiplayer Lobby" msgstr "Többjátékos váró" #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerColor.js:34 #, javascript-format msgid "%(nick)s (%(rating)s)" msgstr "%(nick)s (%(rating)s)" #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:197 msgid "Online" msgstr "Elérhető" #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:203 msgid "Away" msgstr "Távol" #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:209 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:215 msgid "Offline" msgstr "Kilépett" #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.js:221 msgctxt "lobby presence" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:4 msgid "Search for Player" msgstr "Játékos keresése" #: gui/lobby/LobbyPage/PlayerList.xml:18 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:106 msgid "N/A" msgstr "nincs adat" #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:112 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:113 msgid "Player" msgstr "Játékos" #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:114 msgid "Muted Player" msgstr "Némított játékos" #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:120 msgctxt "Used for an undefined winning rate" msgid "-" msgstr "-" #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.js:122 #, javascript-format msgid "%(percentage)s%%" msgstr "%(percentage)s%%" #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:8 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:30 msgid "Current Rank:" msgstr "Jelenlegi rang:" #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:12 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:34 msgid "Highest Rating:" msgstr "Legmagasabb rang:" #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:16 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:38 msgid "Total Games:" msgstr "Összes játék:" #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:20 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:42 msgid "Wins:" msgstr "Győzelmek:" #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:24 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:46 msgid "Losses:" msgstr "Vereségek:" #: gui/lobby/LobbyPage/ProfilePanel.xml:28 #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:50 msgid "Win Rate:" msgstr "Győzelmi arány:" #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.js:86 #, javascript-format msgid "Player \"%(nick)s\" not found." msgstr "„%(nick)s” játékos nem található." #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:16 msgid "Enter playername:" msgstr "Adja meg a játékosnevet:" #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:22 msgid "View Profile" msgstr "Profil megtekintése" #: gui/lobby/ProfilePage/ProfilePage.xml:55 msgid "Please enter a player name." msgstr "Adj meg egy játékosnevet." #: gui/prelobby/common/credentials/confirmpassword.xml:4 msgid "Password again:" msgstr "Jelszó ismét:" #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:5 msgid "Please enter your username" msgstr "Add meg a felhasználóneved" #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:8 msgid "Invalid username" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:19 msgctxt "register" msgid "Please enter your password" msgstr "Add meg a jelszavadat" #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:20 msgctxt "login" msgid "Please enter your password" msgstr "Add meg a jelszavadat" #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:23 msgid "Please choose a longer password" msgstr "Válassz hosszabb jelszót" #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:32 msgid "Please enter your password again" msgstr "Add meg ismét a jelszavadat" #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:36 msgid "Passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.js:55 msgid "Are you sure you want to delete the password after connecting?" msgstr "Biztos, hogy a kapcsolódás után törlöd a jelszót?" #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.xml:6 msgid "Login:" msgstr "Felhasználónév:" #: gui/prelobby/common/credentials/credentials.xml:15 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: gui/prelobby/common/credentials/rememberpassword.xml:7 msgid "Remember Password" msgstr "Jelszó megjegyzése" #: gui/prelobby/common/feedback/feedback.js:4 msgid "" "Unknown error. This usually occurs because the same IP address is not " "allowed to register more than one account within one hour." msgstr "Ismeretlen hiba. Ez általában azért történik, mert egy órán belül ugyanarról az IP-címről nem lehet egynél több fiókot regisztrálni." #: gui/prelobby/common/feedback/feedback.xml:10 #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:30 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:1 msgid "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Privacy " "Policy[/font]" msgstr "" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:3 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:3 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:3 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-07-27" msgstr "" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:5 msgid "" "[font=\"sans-bold-16\"]Personal data processed by Wildfire Games and " "purposes of processing:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]A Wildfire Games által feldolgozott személyes adatok és a kezelés céljai:[/font]" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:6 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]1. Player name[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]1. Játékosnév[/font]" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:7 msgid "" "The player is identified by a name that the player chooses at the time of " "registration." msgstr "A játékost egy olyan név azonosítja, amelyet a regisztrációkor választott." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:8 msgid "" "Having a unique player name is a requirement to gain a rating, to allow " "players, moderators and developers to identify players they met before, " "communicate about the game, coordinate matches and enables moderators to " "enforce the Terms of Use." msgstr "Az egyedi játékosnév szükséges az értékelést szerezéséhez, és annak lehetővé tételéhez, hogy a játékosok, moderátorok és fejlesztők azonosíthassák azokat a játékosat, akikkel már találkoztak, kommunikálhassanak a játékról, mérkőzéseket koordinálhassanak, valamint hogy a moderátorok betartathassák a felhasználási feltételeket." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:9 msgid "" "The player name serves as a pseudonym. The identity (natural person) of " "players is not known to Wildfire Games, except where personally identifiable" " information (such as the real name) was disclosed on the Lobby Chat, other " "services of Wildfire Games or elsewhere in the public, or when the IP " "address is used to bring criminal proceedings." msgstr "A játékosnév álnévként szolgál. A Wildfire Games nem ismeri a játékosok személyazonosságát (a természetes személyt), csak akkor, ha személyhez köthető információk (például a valódi név) kerülnek megosztásra a váróban, a Wildfire Games más szolgáltatásaiban vagy valamely más nyilvános helyen, vagy akkor, ha az IP-címre bűnügyi nyomozás miatt van szükség." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:11 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]2. Password[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]2. Jelszó[/font]" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:12 msgid "" "A player is authenticated using a password that the player chooses at the " "time of registration." msgstr "A játékos jelszóval kerül hitelesítésre, melyet a felhasználó regisztrációkor ad meg." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:13 msgid "" "Wildfire Games only receives an encrypted version of the password, so that " "the password chosen by the user is not revealed to Wildfire Games or others " "in case of a breach." msgstr "A Wildfire Games csak a jelszó titkosított verzióját kapja meg, így a felhasználó által választott jelszót nem ismeri meg a Wildfire Games – sem mások, egy lehetséges adatszivárgás esetén." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:15 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]3. IP address[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]3. IP-cím[/font]" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:16 msgid "" "When a player hosts a match in the Multiplayer Lobby, the IP address of that" " player is sent to every player who is online, so that other players can " "join that game." msgstr "Ha a játékos mérkőzést indít a többjátékos váróban, akkor a játékos IP-címe elküldésre kerül az összes többi online játékosnak, így mások is csatlakozhatnak a játékhoz." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:17 msgid "" "Wildfire Games stores players IP addresses and may infer publicly available " "geolocation and internet service provider data (for example \"geolite2\") " "from the IP address in order to:" msgstr "A Wildfire Games tárolja a játékosok IP-címét, és kinyerhet nyilvánosan elérhető geolokációs és internetszolgáltatói adatokat (például „geolite2”) az IP-címből, hogy megtehesse a következőket:" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:18 msgid "" " 1. Enforce the Terms of Use where persons create multiple accounts without " "Wildfire Games permission, in particular after having been banned from the " "service for violating the Terms of Use." msgstr " 1. Betartassa a felhasználási feltételeket, ha egyes személyek több fiókot használnak a Wildfire Games engedélye nélkül, különösképpen akkor, ha letiltásra kerültek a felhasználási feltételek megsértése miatt." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:19 msgid "" " IP addresses will not be saved for longer than three years for this " "purpose." msgstr " Az IP-címeket ezzel a céllal legfeljebb három évig tároljuk." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:20 msgid "" " 2. Make it possible to bring criminal proceedings in case of a cyberattack " "(EU Court of Justice Press Release No 112/16)." msgstr " 2. Lehetővé tegye a bűnügyi vizsgálatokat kibertámadások esetén (Európai Bíróság 112/16-os számú sajtóközleménye)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:21 msgid "" "Wildfire Games will not use the IP address logs for any other purpose, in " "particular not for marketing, not otherwise disclose IP addresses to the " "public or third parties and erase IP addresses if they are not relevant for " "the stated purposes anymore." msgstr "A Wildfire Games nem használja az IP-cím naplókat más célokra, különösképpen nem használja marketingre, és módon sem teszi közzé vagy adja át harmadik feleknek az IP-címeket, valamint törlésre is kerülnek, ha már nem relevánsak a megadott célhoz." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:23 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]4. Online presence[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]4. Online jelenlét[/font]" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:24 msgid "" "Which players are currently connected to the Multiplayer Lobby and which " "match they joined is shown to all online players." msgstr "Az hogy a játékosok csatlakoztak a többjátékos váróba, és az hogy mely játékhoz csatlakoztak, az megjelenítésre kerül az összes online játékosnál." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:26 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]5. Chat messages[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]5. Csevegési üzenetek[/font]" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:27 msgid "" "The Multiplayer Lobby features a public chat room that enables players to " "discuss the game and organize multiplayer matches." msgstr "A többjátékos váró rendelkezik egy nyilvános csevegőszobával, amelyben a játékosok beszélgethetnek a játékról, és többjátékos meccseket szervezhetnek." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:28 msgid "" "Wildfire Games stores a log of the public chat messages and online presence " "to meet the following purposes:" msgstr "A Wildfire Games a következő célok miatt tárolja a nyilvános csevegés naplóját:" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:29 msgid " 1. Moderators may screen chat messages to enforce the Terms of Use." msgstr " 1. A moderátorok átnézhetik a csevegéseket, hogy betartassák a felhasználási feltételeket." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:30 msgid "" " 2. Wildfire Games may address or resolve bug reports, balancing issues or " "feature proposals indicated by players in the chat room." msgstr " 2. A Wildfire Games kezelheti a hibajelentéseket, az egyensúlybeli problémákat vagy a felhasználók által jelzett funkciójavaslatokat." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:31 msgid "" " 3. Wildfire Games may assess trends amongst discussed topics, the growth of" " the active community and use these indicators as feedback to assess, " "improve and direct development of the game and the service." msgstr " 3. A Wildfire Games felmérheti a megbeszélt témák trendjeit, az aktív közösség növekedését, és használhatja ezeket az indikátorokat, hogy javítja és irányítsa a játék és a szolgáltatás fejlesztését." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:33 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]6. Match statistics[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]6. Játékstatisztikák[/font]" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:34 msgid "" "Players can gain a rating on the Multiplayer Lobby that reflects their skill" " at the game." msgstr "A játékosok értékelést szerezhetnek a többjátékos váróban, amely a játékbeli képességüket szemlélteti." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:35 msgid "" "The rating of all players is published by Wildfire Games and allows players " "to focus on competitive or balanced matchmaking if they wish to." msgstr "A Wildfire Games közzéteszi az összes játékos értékelését, és így a játékosok a kompetitív és kiegyensúlyozott meccskeresésre fókuszálhatnak, ha akarnak." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:36 msgid "" "During a rated match, players send data relating to the game (such as the " "number of units trained, resources gathered and the winner of the match) to " "Wildfire Games, so that Wildfire Games can adapt the players ratings based " "on these statistics." msgstr "Egy értékelt játék alatt, a játékosok adatokat küldenek a játékról (mint a kiképzett egységek száma, gyűjtött nyersanyagok és a mérkőzés nyertese) a Wildfire Gamesnek, így a Wildfire Games módosíthatja a játékosok értékelését ezen statisztikák alapján." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:37 msgid "Wildfire Games stores match statistics to:" msgstr "A Wildfire Games ezek miatt tárolja a mérkőzési statisztikákat:" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:38 msgid "" " 1. Verify the accuracy of the rating score and identify and enforce Terms " "of Use violations relating to that." msgstr " 1. Hogy ellenőrizzük az értékelési pontszámot, azonosítsuk az ehhez kapcsolódó felhasználási feltételek megszegéseit, és betartassuk a feltételeket." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:39 msgid "" " 2. Compute and publish community statistics to improve the game and the " "service, for example to improve the balancing of the game or to make certain" " aspects of the game more appealing." msgstr " 2. Hogy kiszámítsuk és közzétegyük a közösségi statisztikákat, amellyel javíthatunk a játékon és a szolgáltatáson, például javítsunk a játék egyensúlyán, vagy vonzóbbá tegyük a játék egyes aspektusait." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:41 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Security of processing:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]A feldolgozás biztonsága:[/font]" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:42 msgid "" "The transmission of personal data is secured using TLS encryption (GDPR 32)." msgstr "A személyes adatok átvitelét TLS titkosítás védi (GDPR 32)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:43 msgid "" "Personal data is protected against unintentional loss in encrypted backups " "for additional time (GDPR 30.1.g, GDPR 32)." msgstr "A személyes adatok nem szándékos elvesztése miatt tovább tároljuk a titkosított biztonsági másolatokat (GDPR 30.1.g, GDPR 32)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:45 msgid "" "All personal data that Wildfire Games processes is obtained from the user " "(GDPR 14)." msgstr "Az összes személyes adat, amit a Wildfire Games kezel, az a felhasználótól származik (GDPR 14)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:46 msgid "" "Wildfire Games reserves the right to delete any service data (including " "personal data) at any time, except where a user has objected to the erasure " "of his or her personal data for performance of a legal claim." msgstr "A Wildfire Games fenntartja a jogot, hogy bármikor töröljön minden szolgáltatási adatot (köztük a személyes adatokat is), kivéve ha a felhasználó egy jogi kereset miatt nem tiltakozik külön ez ellen." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:48 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Legal basis for the processing:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Az adatkezelés jogi alapja:[/font]" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:49 msgid "" "1. The processing is necessary for the performance of the service defined in" " the terms (GDPR 6.1.b)." msgstr "1. A feldolgozás szükséges a feltételekben leírt szolgáltatás biztosításához (GDPR 6.1.b)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:50 msgid "" "2. Wildfire Games has legitimate interests in providing the Multiplayer " "Lobby, in the development and improvement of 0 A.D. and the Multiplayer " "Lobby, in enforcing the Terms of Use and in the protection against " "cyberattacks (GDPR 6.1.f)." msgstr "" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:51 msgid "" "3. Wildfire Games does not process any further data for the Multiplayer " "Lobby and does not ask for consent to process data (GDPR 6.1.a, GDPR 7, GDPR" " 8, GDPR 13.2.c)." msgstr " 3. A Wildfire Games nem dolgoz fel további adatokat a többjátékos váróval kapcsolatban, és nem kér engedélyt az adatok kezeléséhez (GDPR 6.1.a, GDPR 7, GDPR 8, GDPR 13.2.c)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:53 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]User rights:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]Felhasználói jogok:[/font]" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:54 msgid "" "1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at wildfiregames" " dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)." msgstr "1. Kapcsolatfelvétel a Wildfire Gamesszel, e-mail küldésével erre a címre: webmaster at wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:55 msgid " To exercise any user right, please refer to this contact." msgstr " Ezen felhasználói jogok gyakorlásához használd ezt a címet." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:56 msgid "2. Right of access to personal data concerning him or her (GDPR 15)." msgstr "2. Személyes adatok hozzáférési joga (GDPR 15)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:57 msgid "" "3. Right to obtain personal data in a machine-readable format (GDPR 20)." msgstr "3. Személyes adatok megszerzésének joga, géppel olvasható formátumban (GDPR 20)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:58 msgid "4. Right to rectification of inaccurate personal data (GDPR 16)." msgstr "4. Helytelen személyes adatok javításának joga (GDPR 16)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:59 msgid "" "5. Right to erasure of personal data where it is not relevant to the stated " "purposes, if the data was processed unlawfully or if the user objects to the" " processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)." msgstr "5. A személyes adatok törlésének joga, ha azok már nem relevánsak a megadott célok tekintetében, ha jogellenesen lettek feldolgozva, vagy ha a felhasználó tiltakozik a feldolgozás ellen, és erre jogos alapja van (GDPR 17)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:60 msgid "" "6. Right to restriction of personal data processing where the accuracy of " "the data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or " "if the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)." msgstr "6. A személyes adatok kezelésének korlátozásának joga, ha a felhasználó vitatja az adatok pontosságát, ha jogellenesen lettek feldolgozva, vagy ha felhasználónak erre egy jogi követelés miatt van szüksége (GDPR 18)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:61 msgid "" "7. Right to object to the processing of personal data concerning him or her " "on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)." msgstr "7. A személyes adatok kezelésével szembeni tiltakozás joga, a felhasználó saját helyzetével kapcsolatos okokból (GDPR 21)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:62 msgid "" "8. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, " "GDPR 77)." msgstr "8. A felügyeleti hatóságnál történő panasztételhez való jog (GDPR 13.2.d, GDPR 77)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:63 msgid "" "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or " "may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)." msgstr "A kérelmek, melyek egyértelműen megalapozatlanok vagy túlzóak, nem kapnak választ, vagy díjkötelesek lehetnek (GDPR 12.4, GDPR 12.5)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:65 msgid "[font=\"sans-bold-16\"]Wildfire Games obligations:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-16\"]A Wildfire Games kötelezettségei:[/font]" #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:66 msgid "" " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 " "'accountability')." msgstr " 1. A Wildfire Games képes igazolni a GDPR-nak megfelelést (GDPR 5.2 „elszámoltathatóság”)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:67 msgid "" " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in " "particular the categories of processed personal data and security measures " "to protect it (GDPR 30)." msgstr " 2. A Wildfire Games nyilvántartást vezet az adatkezelési tevékenységekről, konkrétan a személyes adatok kategóriáiról, és az azokat védő biztonsági intézkedésekről (GDPR 30)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:68 msgid "" " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and " "transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)." msgstr " 3. A Wildfire Games a személyes adatokat jogszerűen, tisztességesen és átláthatóan kezeli (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:69 msgid "" " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate " "interests and retention periods of personal data processing at the time it " "is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of " "personal data to third countries and automated decision-making (GDPR " "13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e-f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." msgstr " 4. A Wildfire Games tájékoztatja a felhasználókat az adatkezelés céljáról, jogalapjáról, a jogos érdekeiről, a személyes adatok tárolási időtartamairól a kezelésük idején, a személyes adatok címzettjeiről, és ha van ilyen, akkor tájékoztat az adatok harmadik országba küldéséről, illetve az automatikus döntéshozatalokról (GDPR 13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e-f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:70 msgid "" " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than " "the specified ones (GDPR 5.1.b, 'purpose limitation', GDPR 13.3)." msgstr " 5. A Wildfire Games nem kezeli az itt megadottaktól eltérő okokból a személyes adatokat (GDPR 5.1.b, „célhoz kötöttség”, GDPR 13.3)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:71 msgid "" " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the" " specified purposes (GDPR 5.1.c, 'data minimization')." msgstr " 6. A Wildfire Games nem kezel olyan személyes adatokat, melyek nem szükségesek a megadott célokhoz (GDPR 5.1.c, „adattakarékosság”)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:72 msgid "" " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of" " natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e 'storage " "limitation')." msgstr " 7. A Wildfire Games olyan tárolási formát használ, amely nem teszi lehetővé a természetes személyes szükségesnél hosszabb azonosítását (GDPR 5.1.e „korlátozott tárolhatóság”)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:73 msgid "" " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised " "or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. 'integrity and " "confidentiality')." msgstr " 8. A Wildfire Games a személyes adatok kezelését úgy végzi, hogy megakadályozza a nem engedélyezett vagy jogtalan adatkezelést és véd az adatok véletlen elvesztésétől (GDPR 5.1.f. „integritás és bizalmas jelleg”)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:74 msgid "" " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to " "erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to " "object to personal data processing and to complain at a supervisory " "authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)." msgstr " 9. A Wildfire Games tájékoztatja a felhasználóit a jogaikról, hogy elérhetik, javíthatják és törölhetik a személyes adataikat, és joguk van azok korlátozására, joguk van a beleegyezésük visszavonására, és panaszt tehetnek egy felügyeleti hatóságnál (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:75 msgid "" "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible " "(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)." msgstr "10. A Wildfire Games elősegíti a felhasználói jogok gyakorlását, ha ez lehetséges (GDPR 12.2), indokolatlan késedelem nélkül (GDPR 12.3)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:76 msgid "" "11. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users " "might need to provide additional information to identify the natural person " "or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)." msgstr "11. A Wildfire Games tájékoztatja a felhasználókat, hogy a jogaik gyakorlásához további információk megadása lehet szükséges, hogy azonosítsák a természetes személyt vagy az adatokat (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:77 msgid "" "12. Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children " "under the age of 13 (Children's Online Privacy Protection Act). If you " "believe Wildfire Games received any personal data from or about a child " "under 13, please contact Wildfire Games." msgstr "12. A Wildfire Games tudatosan nem gyűjt személyes adatokat 13 év alatti gyermekekről (Children's Online Privacy Protection Act). Ha úgy gondolod, hogy a Wildfire Games személyes adatokat kapott egy 13 év alatti gyermektől, lépj kapcsolatba a Wildfire Gamesszel." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:78 msgid "" "13. Where Wildfire Games processes sensitive personal data based on " "legitimate interests, Wildfire Games considers performing, recording and " "periodically reviewing Legitimate Interests Assessments and Data Protection " "Impact Assessments (GDPR 35) to become confident that the individual's " "interests do not override Wildfire Games legitimate interests, and that " "Wildfire Games is not using personal data in intrusive ways unless there is " "a very good reason to." msgstr "13. Ahol a Wildfire Games jogos érdekek miatt kezel érzékeny adatokat, ott a Wildfire Games időnként felülvizsgálhatja a jogos érdekeket és az adatvédelmi hatástanulmányokat (GDPR 35), hogy meggyőződjön arról, hogy az egyén érdekei nem írják felül a Wildfire Games jogos érdekeit, és hogy a Wildfire Games nem használja zavaró módon a személyes adatokat, hacsak nincs rá nagyon jó oka." #: gui/prelobby/common/terms/Privacy_Policy.txt:80 msgid "" "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit " "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection" msgstr "További információkért a Wildfire Games adatvédelmi irányelveiről, keresd fel ezt az oldalt: https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection" #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:1 msgid "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Terms of " "Service[/font]" msgstr "" #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:5 msgid "" "The 0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby is an online service provided" " by Wildfire Games that allows players to set up online multiplayer matches," " discuss the game in a public chat room and gain a rating that reflects " "their skill." msgstr "" #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:7 msgid "" "Due to the subject matter of historic warfare, description and depiction of " "violence and the language on the Multiplayer Lobby, 0 A.D. and the " "Multiplayer Lobby are not directed to young children (COPPA §312.2)." msgstr "" #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:8 msgid "The minimum age to use the Multiplayer Lobby is 13." msgstr "A többjátékos váró használatának legalacsonyabb korhatára 13 év." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:10 #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:5 msgid "" "[font=\"sans-bold-14\"]By using the 0 A.D. Multiplayer Lobby, you agree " "to:[/font]" msgstr "" #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:11 msgid " 1. Follow all usage policies." msgstr "1. Követed a használat szabályait." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:12 msgid "" " 2. Not use the service with third-party software or mods that prevents the " "user from being informed of updated Terms and Conditions, unless authorized " "by a Wildfire Games team member." msgstr " 2. Nem használod a szolgáltatást olyan harmadik féltől származó szoftverekkel vagy modokkal, amelyek megakadályozzák, hogy a felhasználó értesüljön a felhasználási feltételek változásáról, hacsak ezt nem engedélyezte egy Wildfire Games csapattag." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:13 msgid "" " 3. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take " "responsibility for the content posted by users or damages resulting from " "this service." msgstr " 3. A szolgáltatást saját felelősségre használod. A Wildfire Games nem vállal felelősséget a felhasználók által közzétett tartalomért, vagy a szolgáltatás használatából eredő károkért." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:15 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]A Wildfire Games fenntartja a jogot, hogy:[/font]" #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:16 msgid "" " 1. Moderate the service, i.e. to enforce the Terms of Use by restricting, " "suspending or terminating user accounts." msgstr " 1. Moderálja a szolgáltatást, azaz betartassa a felhasználási feltételeket a felhasználó fiókok korlátozásával, felfüggesztésével vagy megszüntetésével." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:17 msgid " 2. Appoint others to moderate the service." msgstr "2. Mások kijelölésére a szolgáltatás moderálására." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:18 msgid " 3. Discontinue or interrupt any part of the service at any time." msgstr " 3. Bármikor megszüntesse vagy megszakítsa a szolgáltatás bármely részét." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:19 msgid "" " 4. Change the service or the terms. The document date of the terms indicate" " its version, and the user is informed of the new terms before being able to" " use the service again." msgstr " 4. Módosítsa a szolgáltatást vagy a feltételeket. A dokumentum dátuma jelzi a verzióját, és a felhasználó tájékoztatásra kerül az új feltételekről, mielőtt újra használhatná a szolgáltatást." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:20 msgid "" " 5. Process personal data in accordance with the Lobby Privacy Policy, the " "General Data Protection Regulation (GDPR) and the Children's Online Privacy " "Protection Act (COPPA) where applicable." msgstr " 5. A váró adatvédelmi nyilatkozatának, az Általános adatvédelmi rendeletnek (GDPR) és a Children's Online Privacy Protect Actnek (COPPA) megfelelően kezelje a személyes adatokat." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Service.txt:22 msgid "" "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the" " remainder of the terms shall still apply ('severability')." msgstr "Ha a szolgáltatás feltételeinek egy része törvénytelen vagy más okból nem betartható, akkor a többi feltétel továbbra is érvényes („elkülöníthetőség”)." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:1 msgid "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Terms of " "Use[/font]" msgstr "" #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:6 msgid "" " 1. a. Only create one account per person on the service unless authorized " "by Wildfire Games." msgstr "" #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:7 msgid "" " b. Not share your account with anyone and not publish or divulge to " "anyone the account password." msgstr "" #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:8 msgid "" " 2. Not impersonate other users of the service and only use your registered " "username in multiplayer matches." msgstr " 2. Nem személyesíthetsz meg más felhasználókat a szolgáltatásban, és csak a regisztrált felhasználóneved használhatod az online játékokban." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:9 msgid " 3. Not post profanity, pejorative terms or pornographic content." msgstr " 3. Nem tehetsz közzé trágár, pejoratív vagy pornográf tartalmat." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:10 msgid "" " 4. Not harass, harm, intimidate, discriminate, threaten, defame, cause " "damage to others or purposefully demean the worth of others using this " "service." msgstr " 4. Nem zaklathatsz, árthatsz, félemlíthetsz meg, diszkriminálhatsz, fenyegethetsz, rágalmazhatsz másokat, és nem sértheted meg mások méltóságát a szolgáltatás használatakor." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:11 msgid "" " 5. Not violate the privacy of others by disclosing personally identifiable " "information (for example real name, location, ID) or private details (for " "example social media or messenger account names) of others without their " "consent." msgstr " 5. Nem sértheted meg mások magánszféráját a személyes adataik (például a valódi nevük, helyük és azonosítójuk), vagy bizalmas adataik (például közösségi média és csevegőfiókjuk nevét) engedély nélküli megosztásával." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:12 msgid " 6. Not incite violence or promote illegal acts." msgstr " 7. Nem szíthatsz erőszakot vagy támogathatsz törvénytelen tetteket." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:13 msgid "" " 7. Not attempt to artificially adjust any user of the service's rating or " "any of the statistics which impact it. (Examples of this are, but are not " "limited to: cheating in ranked games, reverse engineering the service, and " "taking advantage of other users of the service.)" msgstr "7. Nem kísérled meg a szolgáltatás egyetlen felhasználójának sem a minősítését, vagy az azt befolyásoló bármely statisztikájának mesterséges módosítását. (Például, de nem kizárólagosan: csalás rangsorolt játékban, a szolgáltatás visszafejtése, illetve a szolgáltatás más felhasználói elleni előnyszerzés.)" #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:14 msgid "" " 8. Not undermine the intended gameplay or purposefully gain unfair " "advantages in multiplayer matches (for example cheating, using exploits or " "bugs)." msgstr " 8. Nem áshatod alá a szándékolt játékmenetet vagy szerezhetsz tisztességtelen előnyt a többjátékos mérkőzésekben (például csalással vagy hibák kihasználásával)" #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:15 msgid "" " 9. Not spam the service and not post large amounts of repetitive or " "unwanted messages." msgstr " 9. Nem áraszthatod el a szolgáltatást nagy mennyiségű ismétlődő vagy kéretlen üzenettel." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:16 msgid "" "10. Not use the service to promote specific goods, services, or products " "unless authorized by Wildfire Games." msgstr "10. Nem használhatod a szolgáltatást adott áruk, szolgáltatások és termékek promóciójához, hacsak nem engedélyezte ezt a Wildfire Games." #: gui/prelobby/common/terms/Terms_of_Use.txt:18 msgid "" "If a moderator deems your behavior to be inconsistent with these terms, your" " account may be restricted, suspended or terminated." msgstr "Ha egy moderátor úgy látja, hogy a viselkedésed nem felel meg ezen feltételeknek, akkor a fiókod korlátozásra, felfüggesztésre vagy megszüntetésre kerülhet." #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:9 msgid "Terms of Service" msgstr "Szolgáltatási feltételek" #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:10 msgid "Please read and accept the Terms of Service." msgstr "Olvasd el és fogadd el a szolgáltatási feltételeket." #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:19 msgid "Terms of Use" msgstr "Felhasználási feltételek" #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:20 msgid "Please read and accept the Terms of Use." msgstr "Olvasd el és fogadd el a felhasználási feltételeket." #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:29 msgid "Privacy Policy" msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat" #: gui/prelobby/common/terms/termslobby.js:30 msgid "Please read and accept the Privacy Policy." msgstr "Olvasd el és fogadd el az adatvédelmi nyilatkozatot." #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:20 msgid "Create a new account" msgstr "Új fiók létrehozása" #: gui/prelobby/entrance/entrance.xml:25 msgid "Login to an existing account" msgstr "Bejelentkezés már létező fiókba" #: gui/prelobby/login/login.js:5 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" #: gui/prelobby/login/login.js:32 msgid "Connecting…" msgstr "Kapcsolódás…" #: gui/prelobby/login/login.xml:13 msgid "Connect to the game lobby" msgstr "Csatlakozás a játék várójához" #: gui/prelobby/register/register.js:5 msgid "Register" msgstr "Regisztráció" #: gui/prelobby/register/register.js:26 msgid "Registering…" msgstr "Regisztráció…" #: gui/prelobby/register/register.js:39 msgid "Registered" msgstr "Regisztrálva" #: gui/prelobby/register/register.xml:13 msgid "Registration" msgstr "Regisztráció"