# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Adrian Chaves, 2018-2019 # Adrián Chaves Fernández, 2014-2016 # BRAIS Koecklin, 2020 # Ismael Lires, 2023 # Ismael Lires, 2023 # mandruis, 2017 # Nicolás Gómez, 2022 # nin hum, 2024 # Xurxo Guerra Perez, 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 02:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:44+0000\n" "Last-Translator: nin hum, 2024\n" "Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Silver Owls" msgstr "Curuxa" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "" "The mines at Laureion in Attica provided Athens with a wealth of silver from" " which to mint her famous and highly prized coin, The Athenian Owl." msgstr "As minas de Lavrio, en Ática, fornecen aos atenienses abundantes reservas de prata que lles permiten acuñar a súa famosa e moi valiosa moeda, a «curuxa ateniense»." #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Workers +10% metal gather rate per phase advance." msgstr "Traballadores +10% na taxa de obtención de metal en cada avance de fase." #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Epilektoi Infantry" msgstr "Infantería de Elite" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "" "The best of the hoplites were chosen to form a group of elite professional " "soldiers." msgstr "Os mellores hoplitas foron elixidos para formar un grupo de soldados profesionais de elite." #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Elite Hoplites can promote to Champion Spearmen." msgstr "Os hoplitas de élite poden ascender a lanceiros campións." #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Alcibiades" msgstr "Alcibíades" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Aristides" msgstr "Arístides" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Callias" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Chabrias" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Cimon" msgstr "Cimón" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Cleisthenes" msgstr "Clístenes" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Cleon" msgstr "Cleón" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Cleophon" msgstr "Cleofonte" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Conon" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Demosthenes" msgstr "Demóstenes" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Ephialtes" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Hippias" msgstr "Hipias" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Miltiades" msgstr "Milcíades" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Nicias" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Phocion" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Pisistratus" msgstr "" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Thrasybulus" msgstr "Trasíbulo" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Thucydides" msgstr "Tucídides" #: simulation/data/civs/athen.json msgid "Xenophon" msgstr "Xenofonte" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Woad Warriors" msgstr "Guerreros de Vexetal Índigo" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "" "Britons paint their bodies with Woad, which produces a blue color and gives " "them a fiercesome appearance in battle." msgstr "Os britanos pintan os seus corpos con vexetal índigo, que produce unha cor azul e lles confire un aspecto feroz en batalla." #: simulation/data/civs/brit.json msgid "All Infantry Units +5% movement speed, and gain +1 loot taking." msgstr "Todas as unidades de infantería +5% de velocidade de movemento e gañan +1 de toma de botín." #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Adminius" msgstr "Adminio" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Cassivellaunus" msgstr "Cassivellaunus" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Cogidubnus" msgstr "Coxiduno" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Commius" msgstr "Comio" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Comux" msgstr "Comux" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Dubnovellaunus" msgstr "Dumnovellauno" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Imanuentius" msgstr "" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Mandubracius" msgstr "" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Prasutagus" msgstr "Prasutago" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Venutius" msgstr "Venutio" #: simulation/data/civs/brit.json msgid "Vosenius" msgstr "Vosenio" #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json msgid "Deas Celtica" msgstr "Deas Celtica" #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json msgid "Celtic religion and druidry inspired their warlike mindset." msgstr "A relixión celta e o druidismo inspiraron a súa mentalidade belixerante." #: simulation/data/civs/brit.json simulation/data/civs/gaul.json msgid "Druids increase attack rates of soldiers near them by 5%." msgstr "Os druídas aumentan as taxas de ataque dos soldados preto deles nun 5%." #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Commercial Acumen" msgstr "Agudeza comercial" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Merchant Ships +25% trade gain." msgstr "Barcos comerciais +25% de ganancia no comercio." #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Desirable Products" msgstr "Produtos desexables" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Docks and Markets +10% international trade bonus." msgstr "Dársenas e Mercados +10% de bonificación no comercio internacional." #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hasdrubal Barca" msgstr "Asdrúbal Barca" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hasdrubal Gisco" msgstr "Asdrúbal Xiscón" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hanno the Elder" msgstr "Hannón o Vello" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Mago Barca" msgstr "Magón Barca" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hasdrubal the Fair" msgstr "Asdrúbal o Belo" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hanno the Great" msgstr "Hannón o Grande" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Himilco" msgstr "Himilcón" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hampsicora" msgstr "Hampsicora" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hannibal Gisco" msgstr "Aníbal Xiscón" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Dido" msgstr "Dido" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Xanthippus" msgstr "Xantipo" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Himilco Phameas" msgstr "Himilcón Fameas" #: simulation/data/civs/cart.json msgid "Hasdrubal the Boetharch" msgstr "Asdrúbal o Beotarca" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Cativolcus" msgstr "Catuvolco" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Cingetorix" msgstr "Cinxétorix" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Divico" msgstr "Divicón" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Ambiorix" msgstr "Ambiórix" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Liscus" msgstr "Lisco" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Orgetorix" msgstr "Orgetorix" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Valetiacus" msgstr "Valetiaco" #: simulation/data/civs/gaul.json msgid "Viridovix" msgstr "Virídovix" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Ying" msgstr "Liu Ying" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Gong" msgstr "Liu Gong" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Heng" msgstr "Liu Heng" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Qi" msgstr "Liu Qi" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Che" msgstr "Liu Che" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Fuling" msgstr "Liu Fuling" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu He" msgstr "Liu He" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Bingyi" msgstr "Liu Bingyi" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Shi" msgstr "Liu Shi" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Ao" msgstr "Liu Ao" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Xin" msgstr "Liu Xin" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Kan" msgstr "Liu Kan" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Xuan" msgstr "Liu Xuan" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Xiu" msgstr "Liu Xiu" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Zhuang" msgstr "Liu Zhuang" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Da" msgstr "Liu Da" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Zhao" msgstr "Liu Zhao" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Long" msgstr "Liu Long" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Hu" msgstr "Liu Hu" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Yi" msgstr "Liu Yi" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Bao" msgstr "Liu Bao" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Bing" msgstr "Liu Bing" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Zuan" msgstr "Liu Zuan" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Zhi" msgstr "Liu Zhi" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Bian" msgstr "Liu Bian" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Xie" msgstr "Liu Xie" #: simulation/data/civs/han.json msgid "Liu Hong" msgstr "Liu Hong" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Starting Walls" msgstr "Muros iniciais" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "" "With exception to alluvial plains and river valleys, stone is abundant in " "the Iberian Peninsula and was greatly used in construction of structures of " "all types." msgstr "Coa excepción das chairas aluviais e os vales dos ríos, a pedra é un ben abundante na Península Ibérica e usouse moito na construción de estruturas de todo tipo." #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Iberians start with City Walls around their base on most maps." msgstr "Os iberos comezan en moitos mapas cun muro arredor da súa cidade base." #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Massive Towers" msgstr "Grandes torres" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "" "Stone Towers −50% wood cost, +150% stone cost, +33% build time, +60% health," " +3 garrison capacity, and +1 default arrow count." msgstr "Torres de pedra −50% custo en madeira, +150% custo en pedra, +33% en tempo de construción, +60% de saúde, +3 en capacidade de gornición e +1 en frechas predefinidas" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Audax" msgstr "Audax" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Calcus" msgstr "Calcus" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Ditalcus" msgstr "Ditalco" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Litennon" msgstr "" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Minurus" msgstr "Minuro" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Olyndicus" msgstr "Olyndicus" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Orison" msgstr "Orison" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Tanginus" msgstr "Tanginus" #: simulation/data/civs/iber.json msgid "Tautalus" msgstr "Tautalo" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Kashta" msgstr "Kashta" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Alara" msgstr "Alara" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Pebatjma" msgstr "Pebatjma" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Shabaka" msgstr "Shabaka" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Shebitku" msgstr "Shebitku" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Qalhata" msgstr "Qalhata" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Takahatenamun" msgstr "Takahatenamun" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Tantamani" msgstr "Tantamani" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Atlanersa" msgstr "Atlanersa" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Nasalsa" msgstr "Nasalsa" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Malewiebamani" msgstr "Malewiebamani" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Shanakdakhete" msgstr "Shanakdakhete" #: simulation/data/civs/kush.json msgid "Amanishakheto" msgstr "Amanishakheto" #: simulation/data/civs/kush.json simulation/data/civs/pers.json msgid "Large Rams" msgstr "Grandes arietes" #: simulation/data/civs/kush.json simulation/data/civs/pers.json msgid "Battering Rams +20% attack damage and +2 garrison capacity." msgstr "Arietes +20% en dano no ataque e +2 en capacidade de gornición" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Antipater" msgstr "Antípatro" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Philip IV" msgstr "Filipo IV" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Lysimachus" msgstr "Lisímaco" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Pyrrhus of Epirus" msgstr "Pirro de Épiro" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Antigonus II Gonatas" msgstr "Antígono II Gónatas" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Demetrius II Aetolicus" msgstr "Demetrio II de Macedonia" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Philip V" msgstr "Filipo V" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Perseus" msgstr "Perseo" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Craterus" msgstr "Crátero" #: simulation/data/civs/mace.json msgid "Meleager" msgstr "Meleagro" #: simulation/data/civs/mace.json simulation/data/civs/spart.json msgid "Lysander" msgstr "Lisandro" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Bindusara Maurya" msgstr "Bindusara Mauria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Brihadratha Maurya" msgstr "Brihadraza Mauria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Dasharatha Maurya" msgstr "Dasaraza Mauria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Devavarman Maurya" msgstr "Devavarman Mauria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Kunala Maurya" msgstr "Kunala Maurya" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Samprati Maurya" msgstr "Samprati Mauria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Shalishuka Maurya" msgstr "Salisuca Mauria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Shatadhanvan Maurya" msgstr "Satadanvan Mauria" #: simulation/data/civs/maur.json msgid "Tivala Maurya" msgstr "Tivala Maurya" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Darics" msgstr "Dáricos" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Land Traders +25% trade gain." msgstr "Comerciantes terrestres +25% de ganancia no comercio." #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Times of War" msgstr "Tempos de guerra" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "The Persians were known for their large cavalry contingent." msgstr "Os persas eran coñecidos polo seu gran continxente de cabalería." #: simulation/data/civs/pers.json msgid "" "The batch training time of units trained in Stables decreases each phase " "advance." msgstr "O tempo de adestramento en grupos das unidades producidas nos Cortellos diminúe con cada avance de fase." #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Satrapy Tribute" msgstr "Tributo da Sátrapía" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "" "The empire was divided into provinces, called “Satrapies,” that sent yearly " "tribute to the ruling Persian dynasty in Persepolis as a form of tax." msgstr "O imperio estaba dividido en provincias, chamadas “Satrapías,” que enviaban tributo anual á dinastía persa dominante en Persepolis como forma de imposto." #: simulation/data/civs/pers.json msgid "" "Upgrade the Throne Hall to receive a free trickle of a desired resource." msgstr "Actualiza a Sala do Trono para recibir un fluxo gratuíto do recurso desexado." #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Cambyses II" msgstr "Cambises II" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Bardiya" msgstr "Esmerdis" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Artaxshacha I" msgstr "Artaxacha I" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Darayavahush II" msgstr "Daraiavaus I" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Darayavahush III" msgstr "Daraiavaus III" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Artaxshacha II" msgstr "Artaxacha II" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Artaxshacha III" msgstr "Artaxacha III" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Haxamanish" msgstr "Haxamanis" #: simulation/data/civs/pers.json msgid "Xsayarsa II" msgstr "Xaiarsa II" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Polybolos" msgstr "Polybolos" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Bolt Shooters −33% attack damage and −33% attack time." msgstr "Lanzadores de Pernos -33% dano de ataque e -33% no tempo de ataque." #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Nile Delta" msgstr "Delta do Nilo" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "" "The Nile Delta is a region where the Nile River divides into several " "branches to flow into the Mediterranean Sea, in northern Egypt." msgstr "O Delta do Nilo é unha rexión onde o río Nilo se divide en varios brazos para fluír cara ao Mar Mediterráneo, no norte de Exipto." #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "The three farming technologies are available in Village Phase." msgstr "As tres tecnoloxías agrícolas están dispoñibles na Fase de Aldea." #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Philadelphus" msgstr "Ptolomeo Filadelfo" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Epigone" msgstr "Ptolomeo Epigón" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Eurgetes" msgstr "Ptolomeo Everxetes" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Epiphanes" msgstr "Ptolomeo Epífanes" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Philometor" msgstr "Ptolomeo Filometor" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Eupator" msgstr "Ptolomeo Éupator" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Alexander" msgstr "Ptolomeo Alexandre" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Neos Dionysos" msgstr "Ptolomeo Neo Dioniso" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Ptolemy Neos Philopater" msgstr "Ptolomeo Neo Filopator" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Berenice Philopater" msgstr "Berenice Filopator" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Cleopatra Tryphaena" msgstr "Cleopatra Trifena" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Berenice Epiphaneia" msgstr "Berenice Epifanea" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Cleopatra Philopater" msgstr "Cleopatra Filopator" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Cleopatra Selene" msgstr "Cleopatra Selene" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Cleopatra II Philometora Soteira" msgstr "Cleopatra II Filomentora Soteira" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Arsinoe IV" msgstr "Arsínoe IV" #: simulation/data/civs/ptol.json msgid "Arsinoe II" msgstr "Arsínoe II" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Fertility" msgstr "Fertilidade" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Rome was one of the most populous cities in the ancient world." msgstr "Roma foi unha das cidades máis poboada do mundo antigo." #: simulation/data/civs/rome.json msgid "" "Women train from houses without the need to research Fertility Festival." msgstr "As mulleres adestran dende as casas sen necesidade de investigar o Festival da Fertilidade." #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Testudo Formation" msgstr "Formación de tartaruga" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "" "The Romans commonly used the Testudo or 'turtle' formation for defense: " "Legionaries were formed into hollow squares with twelve men on each side, " "standing so close together that their shields overlapped like fish scales." msgstr "Os romanos adoitaban empregar a formación de tartaruga para defenderse. Os lexionarios organizábanse formando un cadrado cunha ducia de soldados en cada lado, xuntos dabondo para que os seus escudos se entrelazasen como escamas de peixe." #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Roman Legionaries can form a Testudo." msgstr "Os lexionarios romanos poden formar en tartaruga." #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Centurions" msgstr "Centurións" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "" "Centurions were the officers responsible for a centuria, a group of 100 " "soldiers." msgstr "Os centurións eran os oficiais responsables dunha centuria, un grupo de 100 soldados." #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Promote Elite Rank Spearmen or Swordsmen to Champion Centurions." msgstr "Promove a lanceiros ou espadachíns de rango élite a Centurións Campións." #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Lucius Junius Brutus" msgstr "Lucio Xunio Bruto" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Lucius Tarquinius Collatinus" msgstr "Lucio Tarquinio Colatino" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Gaius Julius Caesar Octavianus" msgstr "Caio Xulio César Octaviano" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Marcus Vipsanius Agrippa" msgstr "Marco Vipsanio Agripa" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Gaius Iulius Iullus" msgstr "Caio Xulio Xulo" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Gaius Servilius Structus Ahala" msgstr "Caio Servilio Estruto Ahala" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Publius Cornelius Rufinus" msgstr "Publio Cornelio Rufino" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Lucius Papirius Cursor" msgstr "Lucio Papirio Cursor" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Aulus Manlius Capitolinus" msgstr "Aulo Manlio Capitolino" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Publius Sempronius Tuditanus" msgstr "Publio Sempronio Tuditano" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Marcus Cornelius Cethegus" msgstr "Marco Cornelio Cetego" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Quintus Caecilius Metellus Pius" msgstr "Quinto Cecilio Metelo Pío" #: simulation/data/civs/rome.json msgid "Marcus Licinius Crassus" msgstr "Marco Licinio Craso" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus I Soter" msgstr "Antíoco I Sóter" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus II Theos" msgstr "Antíoco II Teos" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus II Callinicus" msgstr "Seleuco II Calinico" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus III Ceraunus" msgstr "Seleuco III Cerauno" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus IV Philopator" msgstr "Seleuco IV Filopátor" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus V Eupator" msgstr "Antíoco V Eupátor" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Demetrius I Soter" msgstr "Demetrio I Sóter" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Alexander I Balas" msgstr "Alexandre I Balas" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus VI Dionysus" msgstr "Antíoco VI Dioniso" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Diodotus Tryphon" msgstr "Diodoto Trifón" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus VII Sidetes" msgstr "Antíoco VII Sidetes" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Alexander II Zabinas" msgstr "Alejandro II Zabinas" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Cleopatra Thea" msgstr "Cleopatra Thea" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus V Philometor" msgstr "Seleuco V Filometor" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus VIII Grypus" msgstr "Antíoco VIII Grifón" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus IX Cyzicenus" msgstr "Antíoco IX Eusebio" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus VI Epiphanes" msgstr "Seleuco VI Epífanes" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus X Eusebes" msgstr "Antíoco X Eusebio" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Demetrius III Eucaerus" msgstr "Demetrio III Eucarios" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus XI Epiphanes" msgstr "Antíoco XI Epífanes" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Philip I Philadelphus" msgstr "Filipo I Filadelfo" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus XII Dionysus" msgstr "Antíoco XII Dioniso" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Seleucus VII Kybiosaktes" msgstr "Seleuco VII Cibiosactes" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Antiochus XIII Asiaticus" msgstr "Antíoco XIII Asiático" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Philip II Philoromaeus" msgstr "Filipo II Filorromano" #: simulation/data/civs/sele.json msgid "Demetrius II Nicator" msgstr "Demetrio II Nicátor" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Spartan Women" msgstr "Mulleres espartanas" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Female Citizens +40% health and +50% melee attack hack damage." msgstr "Mulleres cidadáns +40% en saúde e +50% en dano por pirateo no ataque corpo a corpo" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Laws of Lycurgus" msgstr "Leis de Licurgo" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "" "Under the constitution written by the mythical lawgiver Lycurgus, the " "institution of the Agoge was established, where Spartans were trained from " "the age of 6 to be superior warriors in defense of the Spartan state." msgstr "Baixo a constitución redactada polo mítico lexislador Licurgo, estabeleceuse a institución da agoxé, onde os espartanos adestraban desde os 6 anos para ser guerreiros superiores na defensa do estado espartano." #: simulation/data/civs/spart.json msgid "" "Champion Hoplites are available in village phase, and can promote to highly " "experienced Olympic Champions." msgstr "Os hoplitas campións están dispoñibles na fase de aldea e poden ascender a campións olímpicos con gran experiencia." #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Agesilaus" msgstr "Axesilao" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Agesipolis" msgstr "Axesípolis" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Agis II" msgstr "Axis II" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Anaxandridas" msgstr "" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Archidamus" msgstr "Arquídamo" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Cleomenes" msgstr "" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Dienekes" msgstr "Dienekes" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Echestratus" msgstr "Equéstrato" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Eucleidas" msgstr "Euclidas" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Eurybiades" msgstr "" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Eurycrates" msgstr "Eurícrates" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Gylippus" msgstr "" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Leotychidas" msgstr "" #: simulation/data/civs/spart.json msgid "Pausanias" msgstr "Pausanias" #: simulation/templates/special/players/athen.xml:8 msgid "Athenians" msgstr "Atenienses" #: simulation/templates/special/players/athen.xml:9 msgid "" "As the cradle of Western civilization and the birthplace of democracy, " "Athens was famed as a center for the arts, learning and philosophy. The " "Athenians were also powerful warriors, particularly at sea. At its peak, " "Athens dominated a large part of the Hellenic world for several decades." msgstr "Berce da civilización occidental e da democracia, Atenas era famosa por ser un centro de referencia na arte, o ensino e a filosofía. Os atenienses eran poderosos guerreiros, especialmente no mar. Nos seu mellor momento, Atenas dominou unha gran parte do mundo heleno durante varias décadas." #: simulation/templates/special/players/brit.xml:8 msgid "Britons" msgstr "Bretóns" #: simulation/templates/special/players/brit.xml:9 msgid "" "The Britons were the Celtic tribes of the British Isles. Using chariots, " "longswordsmen and powerful melee soldiers, they staged fearsome revolts " "against Rome to protect their customs and interests. Also, they built " "thousands of unique structures such as hill forts, crannogs and brochs." msgstr "Os bretóns eran tribos celtas das illas británicas. Usando cuadrigas, guerreiros con espadas longas e outros fortes soldados especializados na loita de contacto, provocaron temidas revoltas contra os romanos para protexer as súas costumes e intereses. Ademais, construíron milleiros de estruturas únicas como castros, crannogues e broches." #: simulation/templates/special/players/cart.xml:8 msgid "Carthaginians" msgstr "Cartaxineses" #: simulation/templates/special/players/cart.xml:9 msgid "" "Carthage, a city-state in modern-day Tunisia, was a formidable force in the " "western Mediterranean, eventually taking over much of North Africa and " "modern-day Spain in the third century B.C. The sailors of Carthage were " "among the fiercest contenders on the high seas, and masters of naval trade. " "They deployed towered War Elephants on the battlefield to fearsome effect, " "and had defensive walls so strong, they were never breached." msgstr "Cartago, a cidade estado do que agora coñecemos por Tunisia, constituía unha forza formidábel no Mediterráneo occidental, e acabou tomando posesión de gran parte do norte de África e da Península Ibérica durante o século III a.C. Os mariñeiros de Cartago estaban entre os máis feroces dos mares, e eran os mestres do comercio por mar. Os cartaxineses levaban ao campo de batalla elefantes de guerra con torres de soldados sobre eles, enchendo de medo o corazón dos seus inimigos, e ninguén podía derribar as súas murallas." #: simulation/templates/special/players/gaia.xml:9 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/special/players/gaul.xml:8 msgid "Gauls" msgstr "Galos" #: simulation/templates/special/players/gaul.xml:9 msgid "" "The Gauls were the Celtic tribes of continental Europe. Dominated by a " "priestly class of Druids, they featured a sophisticated culture of advanced " "metalworking, agriculture, trade and even road engineering. With heavy " "infantry and cavalry, Gallic warriors valiantly resisted Caesar's campaign " "of conquest and Rome's authoritarian rule." msgstr "Os galos eran as tribos celtas do continente europeo. Dominados por unha clase de sacerdotes, os druídas, a cultura gala era sofisticada e o seu traballo dos metais avanzado, así como a agricultura, o comercio e mesmo a enxeñaría de camiños. Con infantaría e cabalaría pesadas, os guerreiros galos resistiron con valentía durante a campaña de conquista de César e o goberno autoritario de Roma." #: simulation/templates/special/players/han.xml:16 msgid "Han" msgstr "Han" #: simulation/templates/special/players/han.xml:17 msgid "" "The Han dynasty (206 BC – AD 220) was the second imperial dynasty of China, " "preceded by the Qin dynasty (221–207 BC) and succeeded by the Three Kingdoms" " period (AD 220–280). It is considered a golden age in Chinese history, and " "China made significant progress in arts and sciences during the Han period. " "The core of the Han empire was around the Wei River, and the Han capital was" " Chang'an, very close to the Qin capital Xianyang (both are now part of " "Xi'an, Shaanxi)." msgstr "A dinastía Han (206 a.C. – 220 d.C.) foi a segunda dinastía imperial chinesa, precedida pola dinastía Qin (221–207 a.C.) e sucedida despois polo período dos Tres Reinos (220-280 d.C.). É considerada a idade dourada na historia de China, realizándose avances significantes no eido das artes e ciencias. O núcleo do imperio Han atopábase arredor do rio Wei sendo a capital Chang'an, moi preto da capital de Quin, Xianyang (ambas forman parte agora de Xi'an, Shaanxi)." #: simulation/templates/special/players/iber.xml:8 msgid "Iberians" msgstr "Iberos" #: simulation/templates/special/players/iber.xml:9 msgid "" "The Iberians were a people of mysterious origins and language, with a strong" " tradition of horsemanship and metalworking. A relatively peaceful culture, " "they usually fought in other's battles only as mercenaries. However, they " "proved tenacious when Rome sought to take their land and freedom from them, " "and employed pioneering guerrilla tactics and flaming javelins as they " "fought back." msgstr "Pouco se sabe da orixe e maila lingua dos iberos, un pobo cunha gran tradición de cabalaría e traballo do metal. Cunha cultura relativamente pacífica, adoitaban loitar nas batallas doutros pobos como mercenarios. Porén, demostraron ser tenaces en canto Roma se propuxo arrebatarlles as súas terras e a súa liberdade, e na súa defensa empregaban pioneiras tácticas de guerrilla e xavelinas en chamas." #: simulation/templates/special/players/kush.xml:8 msgid "Kushites" msgstr "Cuxitas" #: simulation/templates/special/players/kush.xml:9 msgid "" "The Kingdom of Kush was an ancient African kingdom situated on the " "confluences of the Blue Nile, White Nile and River Atbara in what is now the" " Republic of Sudan. The Kushite era of rule in the region was established " "after the Bronze Age collapse of the New Kingdom of Egypt, and it was " "centered at Napata in its early phase. They invaded Egypt in the 8th century" " BC, and the Kushite emperors ruled as Pharaohs of the Twenty-fifth dynasty " "of Egypt for a century, until they were expelled by the Assyrians. Kushite " "culture was influenced heavily by the Egyptians, with Kushite pyramid " "building and monumental temple architecture still extent. The Kushites even " "worshipped many Egyptian gods, including Amun. During Classical antiquity, " "the Kushite imperial capital was at Meroe. In early Greek geography, the " "Meroitic kingdom was known as Aethiopia. The Kushite kingdom persisted until" " the 4th century AD, when it weakened and disintegrated due to internal " "rebellion, eventually succumbing to the rising power of Axum." msgstr "O Reino Cuxita foi un reino africano situado na confluencia entre o Nilo Azul, o Nilo Branco e o Río Atbara no que hoxe coñecemos como a República de Sudán. A era cuxita de goberno da rexión estabeleceuse tras o colapso do Novo Reino de Exipto na Idade de Bronce, e nos comezos estaba centrado en Napata. Invadiron Exipto no século oito antes de Cristo, e os emperadores cuxitas reinaron como faraóns da vixésimo quinta dinastía de Exipto durante un século, ata que os asirios os expulsaron. A cultura cuxita recibiu fortes influencias exipcias, coa construción de pirámides e templos monumentais dos cuxitas aínda estendida. Os cuxitas mesmo veneraban varios deuses exipcios, incluído Amún. Durante a antigüidade clásica, a capital imperial cuxita situouse en Meroe. Nos principios da xeografía grega, o reino de Meroe coñecíase como Etiopía. O reino cuxita durou ata o século catro despois de Cristo, cando se volveu feble e se desintegrou por mor de rebelións internas, e acabou sucumbindo ao poder en alza de Axum." #: simulation/templates/special/players/mace.xml:8 msgid "Macedonians" msgstr "Macedonios" #: simulation/templates/special/players/mace.xml:9 msgid "" "Macedonia was an ancient Greek kingdom, centered in the northeastern part of" " the Greek peninsula. Under the leadership of Alexander the Great, " "Macedonian forces and allies took over most of the world they knew, " "including Egypt, Persia and parts of the Indian subcontinent, allowing a " "diffusion of Hellenic and eastern cultures for years to come." msgstr "Macedonia foi un antigo reino grego, situado na parte nordeste da península grega. Baixo o liderado de Alexandre Magno, as forzas de Macedonia e os seus aliados fixéronse coa meirande parte do mundo que coñecían, incluíndo Exipto, Persia e partes da India, o que permitiu a difusión das culturas helena e oriental durante moitos anos." #: simulation/templates/special/players/maur.xml:8 msgid "Mauryas" msgstr "Mauros" #: simulation/templates/special/players/maur.xml:9 msgid "" "Founded in 322 B.C. by Chandragupta Maurya, the Mauryan Empire was the first" " to rule most of the Indian subcontinent, and was one of the largest and " "most populous empires of antiquity. Its military featured bowmen who used " "the long-range bamboo longbow, fierce female warriors, chariots, and " "thousands of armored war elephants. Its philosophers, especially the famous " "Acharya Chanakya, contributed to such varied fields such as economics, " "religion, diplomacy, warfare, and good governance. Under the rule of Ashoka " "the Great, the empire saw 40 years of peace, harmony, and prosperity." msgstr "Fundado no ano 322 a.C. por Chandragupta Mauria, o Imperio Mauro foi o primeiro en dominar a meirande parte da India, e era un dos imperios máis grandes e poboados da antigüidade. O seu exército contaba con arqueiros que portaban arcos de bambú de gran alcance, feroces mulleres guerreiras, carros, e milleiros de elefantes de guerra armados. Os seus filósofos, especialmente o famoso Chānakya, contribuíron a campos tan diversos como a economía, a relixión, a diplomacia, a guerra, e o goberno. Durante o goberno de Aśoka o Grande, o imperio viviu 40 anos de paz, harmonía e prosperidade." #: simulation/templates/special/players/pers.xml:8 msgid "Persians" msgstr "Persas" #: simulation/templates/special/players/pers.xml:9 msgid "" "The Persian Empire, when ruled by the Achaemenid dynasty, was one of the " "greatest empires of antiquity, stretching at its zenith from the Indus " "Valley in the east to Greece in the west. The Persians were the pioneers of " "empire-building of the ancient world, successfully imposing a centralized " "rule over various peoples with different customs, laws, religions and " "languages, and building a cosmopolitan army made up of contingents from each" " of these nations." msgstr "O imperio persa, durante o goberno da dinastía aqueménida, foi un dos imperios máis importantes da antigüidade, abranguendo no seu mellor momento terras que comprendían desde o val do Indo ata o oeste de Grecia. Os persas eran pioneiros da construción de imperios do mundo antigo, e impuxeron con éxito un goberno centralizado sobre varios pobos con diferentes costumes, leis, relixións e idiomas, e construíndo un exército cosmopolita formado por continxentes de cada unha desas nacións." #: simulation/templates/special/players/ptol.xml:16 msgid "Ptolemies" msgstr "Tolemaicos" #: simulation/templates/special/players/ptol.xml:17 msgid "" "The Ptolemaic dynasty was a Macedonian Greek royal family which ruled the " "Ptolemaic Empire in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted " "for 275 years, from 305 BC to 30 BC. They were the last dynasty of ancient " "Egypt." msgstr "A dinastía dos Tolomeos consistiu nunha familia real greco-macedonia que gobernou o Imperio Tolemaico en Exipto durante o período helenístico. O seu reinado durou 275 anos, desde o 205 a.C ao 30 a.C. Foron a última dinastía do Antigo Exipto." #: simulation/templates/special/players/rome.xml:8 msgid "Romans" msgstr "Romanos" #: simulation/templates/special/players/rome.xml:9 msgid "" "The Romans controlled one of the largest empires of the ancient world, " "stretching at its peak from southern Scotland to the Sahara Desert, and " "containing between 60 million and 80 million inhabitants, one quarter of the" " Earth's population at that time. Rome also remained one of the strongest " "nations on earth for almost 800 years. The Romans were the supreme builders " "of the ancient world, excelled at siege warfare and had an exquisite " "infantry and navy." msgstr "Os romanos controlaban un dos maiores imperios do mundo antigo, con territorios baixo o seu control que ían desde o sur de Escocia ata o Deserto do Sáhara, e a súa poboación estaba entre os 60 e os 80 millóns, unha cuarta parte da poboación do planeta naqueles tempos. Roma foi tamén durante os seguintes case 800 anos unha das nacións máis poderosas do planeta. Os romanos eran grandes construtores do mundo antigo, excelentes no asedio militar a cidades, e contaban cunha infantaría e unha flota de primeira." #: simulation/templates/special/players/sele.xml:16 msgid "Seleucids" msgstr "Seléucidas" #: simulation/templates/special/players/sele.xml:17 msgid "" "The Macedonian-Greek dynasty that ruled most of Alexander's former empire." msgstr "A dinastía greco-macedonia que gobernou a meirande parte do antigo imperio de Alexandre Magno." #: simulation/templates/special/players/spart.xml:6 msgid "Spartans" msgstr "Espartanos" #: simulation/templates/special/players/spart.xml:7 msgid "" "Sparta was a prominent city-state in ancient Greece, and its dominant " "military power on land from circa 650 B.C. Spartan culture was obsessed with" " military training and excellence, with rigorous training for boys beginning" " at age seven. Thanks to its military might, Sparta led a coalition of Greek" " forces during the Greco-Persian Wars, and won over Athens in the " "Peloponnesian Wars, though at great cost." msgstr "Esparta era unha cidade estado prominente na antiga Grecia, e o poder militar dominante da cona desde arredor do ano 650 a.C. A cultura espartana estaba obsesionada co adestramento militar e a superación, con rigorosos adestramentos para os rapaces desde os sete anos. Grazas á súa fortaleza militar, Esparta liderou unha coalición de forzar gregas durante as Guerras Médicas, e conseguir a vitoria sobre Atenas durante as Guerras do Peloponeso, aínda que pagando un alto prezo."