# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2023 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Brian Mac Giolla Mhuire, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-18 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-14 18:34+0000\n" "Last-Translator: Brian Mac Giolla Mhuire, 2018\n" "Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:1 msgid "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant UserReporter Terms and " "Conditions[/font]" msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:3 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-08-17" msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:5 msgid "" "The 0 A.D. UserReporter is a tool that allows you, the 0 A.D. player, to " "automatically upload hardware- and software-system details in order to help " "Wildfire Games and community developers to improve the performance and " "compatibility of 0 A.D." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:7 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Purpose of the UserReport:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Aidhm na hÚsáidTuairisce:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:8 msgid "" "The UserReports indicate which system features (for example CPU instruction " "sets and OpenGL capabilities) are widely supported by the computer systems " "of 0 A.D. players." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:9 msgid "" "This allows developers to decide which 0 A.D. program code is safe to use " "and which optimizations are most feasible to implement next." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:10 msgid "" "If the UserReporter is enabled, the UserReport containing that information " "is uploaded to Wildfire Games once per program launch (GDPR 13.1.c, GDPR " "15.1.a)." msgstr "" "Más chumasaithe é an tÚsáidTuairisceoir é, beidh d'ÚsáidTuairisc uaslódáilte" " lena heolas go Wildfire Games uair amháin sa lainseáil (GDPR 13.1c, GDPR " "15.1a)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:12 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport data:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Sonraí na hÚsáidTuairisce:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:13 msgid "" " 1. Hardware Details, for example the screen size, CPU clock rate, memory " "capacity and the sound card manufacturer." msgstr "" " 1. Sonraí Crua-Earraí: méid scáileáin, clográta an CPU, acmhainn cuimhne " "agus déantóir an chárta fuaimne, m.sh." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:14 msgid "" " 2. System Software Details, for example the operating system version, " "graphics driver version, OpenGL capabilities." msgstr "" "2. Sonraí Córais Bogearraí: leagan an chóras oibriúcháin, leagan an tiománaí" " grafaicí, cumas OpenGL, m.sh." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:15 msgid "" " 3. Application Details, for example the 0 A.D. version and build number." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:16 msgid "" " 4. The UserID. This is a pseudonym generated by the UserReporter the first " "time it is used (GDPR 4.5, GDPR 25.1, GDPR 32.1.a)." msgstr "" "4. An tÚsáideoirID. Tá an ainm cleite seo crúthaithe ag an ÚsáidTuairisceoir" " an chéad uair a bhí sé lódáilte (GDPR 4.5, GDPR 25.1, GDPR 32.1.a)" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:17 msgid "" " The UserID enables developers to count how many 0 A.D. players use a " "specific set of hardware or system software without allowing them to " "attribute the data to any person." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:18 msgid "" " 5. The date of the upload of the UserReport. This allows focus on recent " "UserReports and disregard old reports." msgstr "" "5. Dáta uaslódála na hÚsáidTuairisce. Ligeann sé seo dár bhforbróirí a " "n-oibre a dhíriú ar tuairiscí nua, agus neamhaird a dhéanamh de sean-" "thuairiscí." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:20 msgid "" "The UserReport does not include any specially protected categories of " "personal data (GDPR 9, GDPR 10)." msgstr "" "Níl aon chatagóir sain-chosanta de chuid na sonraí pearsanta san áireamh san" " ÚsáidTuairisc (GDPR 9, GDPR 10)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:21 msgid "" "The transmission is secured with SSL. Data is protected against " "unintentional loss in encrypted backups for additional time (GDPR 30.1.g, " "GDPR 32)." msgstr "" "Tá an ceangal seo sábháilte le SSL. Tá sonraí cosanta in aghaidh caillteanas" " neamhbheartaithe trí chúltacuithe criptithe le haghaidh am breise (GDPR " "30.1.g, GDPR 32)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:23 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Cúlchiste ag Wildfire Games leis na rialacha " "seo:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:24 msgid "" " 1. Publish UserReport data, excluding the UserID pseudonym, so that " "community developers may help contribute to 0 A.D. development using this " "data (GDPR 4.5)." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:25 msgid "" " At the time of the document, Wildfire Games published the most recent " "UserReport analysis at http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR" " 15.1.c)." msgstr "" " Ag am an doiciméid, d'fhoilsigh Wildfire Games an anailís is déanaí de " "chuid na hÚsáidTuairisce ag http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e," " GDPR 15.1.c)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:26 msgid "" " 2. Erase any UserReports for any reason, except where a user has objected " "to the erasure of his or her data for one of the reasons specified by the " "GDPR (GDPR 18, GDPR 21)." msgstr "" "2. Léirscrios aon UsáidTuairiscí ar chúis ar bith, ach amháin má chuireann " "imreoir i gcoinne leis an léirscriosadh a s(h)onraí mar gheall ar aon chúis " "sonraithe sa GDPR (GDPR 18, GDPR 21). " #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:27 msgid "" " 3. Store the users IP address to protect against cyberattacks, for no " "longer than 4 months (EU Court of Justice Press Release No 112/16)." msgstr "" "3. Stóráil an seolta IP de chuid na n-úsáideoirí a chosaint i gcoinne " "cibirionsaithe, ar feadh níos faide ná 4 mhí (EU Court of Justive Press " "Release No. 112/16)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:28 msgid "" " 4. Change this document. The document date indicates the version of the " "Terms and Conditions." msgstr "" "4. Athraigh an doiciméad seo. Léiríonn dáta an doiciméid an legan reatha de " "na Tearmaí agus Coinníolacha." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:29 msgid "" " The UserReport is disabled with each version update and only enabled if " "the user agreed to the new document (GDPR 13.3)." msgstr "" " Tá an ÚsáidTuairisc díchumasaithe tar éis gach nuashonruithe leagain " "agust tá sí cumasaithe arís ach amháin má aontaíonn an t-úsáideoir leis an " "doiciméad nua (GDPR 13.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:31 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]You agree to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Aontaíonn tú ag:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:32 msgid "" " 1. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take " "responsibility for damages resulting from this service." msgstr "" "1. Úsáid na seirbhíse ar do phriacal féin. Ní ghlacann Wildfire Games " "freagracht do aon damáiste mar thoradh ar an seirbhís seo." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:33 msgid "" " 2. Not use the service with third-party software or mods that change the " "UserReport data or prevent the user from being informed of updated Terms and" " Conditions." msgstr "" "2. Ná húsáid an tseirbhís le bogearraí tríú páirtí nó modhnuithe cé a chur " "cosc ar eolas Tearmaí agus Coinníolacha nua." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:35 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]User rights (GDPR 13):[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Cearta úsáideora (GDPR 13):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:36 msgid "" " 1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at " "wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)." msgstr "" "1. Buail le Wildfire Games trí ríomhphost a sheol go webmaster at " "wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:37 msgid " To exercise any user right, please refer to this contact." msgstr "" "Más mhian leat aon cheart a úsáid, treor ar an dteagmháil seo le do thoil." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:38 msgid "" " 2. Right of access to UserReport data concerning him or her (GDPR 15)." msgstr "" "2. Ceart rochtana go sonraí na hÚsáidTuairisce mar gheall ar a s(h)onraí " "féin (GDPR 15)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:39 msgid "" " The UserID pseudonym can be found in the user.cfg file of the " "configuration folder of 0 A.D." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:40 msgid " The current configuration folder is %(configPath)s." msgstr " Is %(configPath)s é an fillteán cumraíochta reatha." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:41 msgid "" " The user obtains a machine-readable and human-readable copy of the " "UserReport data in the logs folder of 0 A.D. (GDPR 20)." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:42 msgid " The data can be reviewed before the UserReporter is enabled." msgstr "" " Is féidir leis na sonraí a athbhreithniú roimh go bhfuil an " "tÚsáidTuairisceoir atá cumasaithe." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:43 msgid " The current logfolder is %(logPath)s." msgstr " Is %(logPath)s é an fillteán logaí reatha." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:44 msgid "" " If you wish to access further UserReport data, contact Wildfire Games " "and provide your UserID pseudonym (GDPR 11). Only with that we may identify " "your data and process requests (GDPR 13.2.e)." msgstr "" " Má tá fonn ort níos mó sonraí ÚsáidTuairisce, déan teaghmháil le " "Wildfire Games agus scríobh d'ÚsáideoirID cleite (GDPR 11). Teastaíodh " "d'ÚsáideoirID uainn d'iarratas a phroiseáil agus do shonraí a aithint (GDPR " "13.2.e)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:45 msgid "" " Data may be obtained in a portable, machine-readable format (GDPR 20)." msgstr "" " Is féidir leis na sonraí a fháil i bhfoirm iniompartha, ríomh-soléite " "(GDPR 20)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:46 msgid " 3. Right to rectification of inaccurate UserReport data (GDPR 16)." msgstr "" " 3. Ceart chun coigeartuithe do shonraí ÚsáidTuairisceora míchruinne (GDPR " "16)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:47 msgid "" " 4. Right to erasure of your UserReports if they are not relevant to the " "development of 0 A.D., if the data was processed unlawfully or if the user " "objects to the processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:48 msgid "" " 5. Right to restriction of processing of UserReports if the accuracy of the" " data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or if " "the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)." msgstr "" "5. Ceart chun sriain próiseála na nÚsáidTuairiscí má chuireann an " "t-úsáideoir i gcoinne lena gcruinneas, má bhí na sonraí próiseáilte go " "neamhdhleathach nó má theastaíonn na sonraí ón úsáideoir chun éilimh " "dlíthiúil (GDPR 18)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:49 msgid "" " 6. Right to object to the processing of UserReports concerning him or her " "on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)." msgstr "" " 6. Ceart chun coinne a dhéanamh le próiseáil na nÚsáidTuairiscí faoi nó " "fúithi ar forais a bhaineann lena sceál ar leith (GDPR 21)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:50 msgid "" " 7. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, " "GDPR 77)." msgstr "" " 7. Ceart chun gearáin a thaisceadh le húdáras maoirseachta (GDPR 13.2.d, " "GDPR 77)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:51 msgid "" "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or " "may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)." msgstr "" "Féadfar iarratais gan bhunús soiléir nó iomarcach a ghearradh agus ní bheidh" " siad freagartha (GDPR 12.4, GDPR 12.5)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:53 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Legal grounds of processing (GDPR 13.1.c):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Forais dhlíthiúla na próiseála (GDPR 13.1.c):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:54 msgid "" " 1. The processing is necessary for the performance of the service defined " "in this document (GDPR 6.1.b)." msgstr "" "1. Tá an phróiseáil riachtanach chun feidhmíochta na seirbhíse sainmhínithe " "sa doiciméad seo (GDPR 6.1.b)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:55 msgid "" " 2. Wildfire Games has legitimate interests in the development of 0 A.D. and" " protection against cyberattacks (GDPR 6.1.f)." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:56 msgid "" " 3. Wildfire Games does not process any further data for the UserReporter " "and does not ask for consent to further data processing (GDPR 6.1.a, GDPR 7," " GDPR 8, GDPR 13.2.c)." msgstr "" " 3. Ní phróiseálann Wildfire Games aon sonraí sa bhreis mar gheall ar an " "ÚsáidTuairisceoir agus ní fhiafraíonn sé cead don sonraí a phróiseáil níos " "mó (GDPR 6.1.a, GDPR 7, GDPR 8, GDPR 13.2.c)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:58 msgid "" "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games obligations (GDPR 5, GDPR 13):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Oibleagáidí Wildfire Games (GDPR 5, GDPR 13):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:59 msgid "" " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 " "\"accountability\")." msgstr "1. Léiríonn Wildfire Games géilleadh le GDPR (GDPR 5.2 'freagracht')." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:60 msgid "" " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in " "particular the categories of processed personal data and security measures " "to protect it (GDPR 30)." msgstr "" "2. Cláraíonn Wildfire Games a ghníomhaíochtaí próiseála mar is ceart, go " "háirithe sna catagóirí sonraí pearsanta próiseáilte agus na tomhais slandála" " iad a chosaint (GDPR 30)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:61 msgid "" " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and " "transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)." msgstr "" "3. Próiseálann Wildfire Games sonraí pearsanta go dleathach, go measartha, " "agus go trédhearcach (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:62 msgid "" " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate " "interests and retention periods of personal data processing at the time it " "is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of " "personal data to third countries and automated decision-making (GDPR " "13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." msgstr "" "4. Cuireann Wildfire Games a n-úsáideoirí in iúl don chuspóirí, forais " "dhlíthiúla, suimeanna dlisteanacha agus tréimhsí coinneála don phróiseáil " "sonraí pearsanta ag am na próiseála, faighteoirí den sonraí pearsanta agus " "nuair is infheidhme, aistriú sonraí pearsanta go tríú tíortha agus " "cinnteoireacht uathoibríoch (GDPR 13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR " "13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:63 msgid "" " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than " "the specified ones (GDPR 5.1.b, \"purpose limitation\", GDPR 13.3)." msgstr "" "5. Ní phróiseálann Wildfire Games sonraí pearsanta ar son aidhmeanna seachas" " na cinn atá ceadaithe (GDPR 5.1.b, \"srian aidhme\", GDPR 13.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:64 msgid "" " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the" " specified purposes (GDPR 5.1.c, \"data minimisation\")." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:65 msgid "" " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of" " natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e \"storage " "limitation\")." msgstr "" "7. Úsáideann Wildfire Games sórt stórais nach gceadaítear aitheantas daoine " "nádúrtha níos faide ná mar is gá (GDPR 5.1.e \"srian stórais\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:66 msgid "" " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised " "or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. \"integrity and " "confidentiality\")." msgstr "" "8. Cosnaíonn Wildfire Games próiseáil sonraí pearsanta chun coisc a chur ar " "phróiseáil neamhúdaraithe nó neamhdhleathach agus caillteanas timpisteach " "(GDPR 5.1.f. \"ionracas agus rúndacht\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:67 msgid "" " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to " "erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to " "object to personal data processing and to complain at a supervisory " "authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)." msgstr "" "9. Cuireann Wildfire Games a n-úsáideoirí in iúl dá gceart chun rochtana, " "ceartaithe, scriosta ar a sonraí pearsanta agus a gceart chun teorainn a " "chur le, cead a bhaint as, próiseáil sonraí a chur i gcoinne agus chun " "gearáin a thaisceadh le húdáras maoirseachta (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR" " 13.2.d)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:68 msgid "" "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible " "(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)." msgstr "" "10. Éascaíonn Wildfire Games úsáid ceirt na n-úsáideoirí nuair is féidir " "(GDPR 12.2), gan mhoill mhíchuí (GDPR 12.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:69 msgid "" "12. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users " "might need to provide additional information to identify the natural person " "or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)." msgstr "" "12. Cuireann Wildfire Games a n-úsáideoirí in iúl dá gcearta á n-úsáid, " "b'fhéidir go mbeadh gá le heolas sa bhreis a sholáthar don daoine nádúrtha " "nó sonraí a aithint (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:71 msgid "The minimum age to use the service is 13." msgstr "Tá an aois íosta 13 don seirbhís seo á húsáid." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:72 msgid "" "Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children under " "this age (Children's Online Privacy Protection Act)." msgstr "" "Ní bailíonn Wildfire Games sonraí pearsanta go feasach ó pháiste faoin aois " "seo (Children's Online Privacy Protection Act)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:73 msgid "" "If you believe Wildfire Games might have any personal data from or about a " "child under 13, please contact Wildfire Games." msgstr "" "Má chreideann tú go bhféadfhadh aon sonraí pearsanta ó nó faoi pháiste faoi " "13 ag Wildfire Games, déan teagmháil le Wildfire Games le do thoil." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:75 msgid "" "Wildfire Games obtains all UserReport data exclusively from the user (GDPR " "14)." msgstr "" "Faigheann Wildfire Games sonraí ÚsáidTuairisce ar fad ón úsáideoir amháin " "(GDPR 14)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:76 msgid "" "Wildfire Games does not perform any automated decision making affecting " "natural persons (GDPR 22)." msgstr "" "Ní déanann Wildfire Games aon chinnteoireacht uathoibríoch a dhéanann diféar" " ar daoine nádúrtha (GDPR 22)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:78 msgid "" "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the" " remainder of the terms shall still apply ('severability')." msgstr "" "Má dhearbhaítear aon chuid de na tearmaí mar neamhdhleathach nó do-" "infheidhmithe ar aon shlí eile, beidh feidhm ag an bhfuílleach fós " "('inscarthacht')." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:80 msgid "" "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit " "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection" msgstr "" "Le haghaidh tuilleadh faisnéise ar an mPolasaí Príobháideachais Wildifre " "Games, téigh chuig https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection"