# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # AAAAA BBBBB, 2019 # adrien vigneron, 2017 # Antoine Drouard, 2017 # Arnaud Rochés, 2017 # Arthur Jaouen, 2015 # Baptiste Finck, 2022 # Cajetan Bouchard, 2014-2015 # curieux de l'être, 2017 # David D, 2018 # Estébastien Robespi, 2019 # François Magimel, 2018 # François Poirotte, 2016,2022 # Irriep Nala Novram, 2017 # Jason Labrecque, 2023 # Jo Du, 2018,2021 # l p, 2018 # Marco tom Suden, 2014 # Marsan, 2016 # Nescio, 2021 # Micky Jault, 2016 # Mortimer, 2016 # Nexus nexus, 2016 # Nicolas Auvray, 2014-2017 # nicolas t, 2016 # Oumph, 2021-2022 # 96921931311cbcef40e532f6e0de4499_eac7260, 2019 # Raz Ou, 2021 # Rémi Moulin, 2020 # Romain Mesnil, 2016 # 7514ec1195a1a14e42b868109ca77abe_428686f, 2014 # Stanislas Dolcini, 2021 # Polakrity, 2014,2017-2018 # Valentin Guidal, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Jason Labrecque, 2023\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3 #, javascript-format msgid "" "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and " "join me." msgstr "Je lance une campagne militaire d'envergure contre %(_player_)s, venez me rejoindre !" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4 #, javascript-format msgid "" "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have " "your share of the loot." msgstr "J'ai préparé une immense armée afin d'écraser %(_player_)s. Rejoignez-moi et vous aurez votre part du butin." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5 #, javascript-format msgid "" "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your " "armies and we may soon win this war." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "Je lance une attaque contre %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "Je viens d'envoyer une armée combattre %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I am sending an army against %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s." msgstr "Laissez-moi préparer mon armée et je vous rejoins contre %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17 #, javascript-format msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s." msgstr "Je finis les préparatifs pour attaquer %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "Désolé, je n'ai pas assez de soldats actuellement; mais ma prochaine attaque visera %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack " "%(_player_)s next." msgstr "Désolé, je dois encore renforcer mon armée. Toutefois, j'attaquerai %(_player_)s après." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to " "attack %(_player_2)s first." msgstr "Je ne peux pas vous aider contre %(_player_)s pour le moment, je prépare une attaque contre %(_player_2)s en premier." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29 #, javascript-format msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it." msgstr "Voici un cadeau pour vous, %(_player_)s. Faites-en bon usage." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps." msgstr "Je constate que vous êtes en mauvaise posture, %(_player_)s. J'espère que cela vous aidera." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31 #, javascript-format msgid "" "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources" " more carefully in the future." msgstr "Je peux vous aider pour cette fois, %(_player_)s, mais vous devez faire plus attention à vos ressources dans le futur." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "J'ai besoin de %(resource)s, pouvez-vous m'aider ? Je vous le revaudrai." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "Je participerais plus efficacement à notre effort de guerre commun si vous pouviez m'envoyer un peu de %(resource)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army." msgstr "Si vous pouvez partager un peu de %(resource)s avec moi, je serai capable de renforcer mon armée." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "J'ai mis en place une nouvelle route avec %(_player_)s. Le commerce nous sera profitable à tous." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits." msgstr "Une nouvelle route commerciale a été mise en place avec %(_player_)s. Prenez votre part des profits." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now allies." msgstr "%(_player_)s et moi sommes maintenant alliés." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now neutral." msgstr "%(_player_)s et moi sommes maintenant neutres." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now enemies." msgstr "%(_player_)s et moi sommes maintenant ennemis." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60 #, javascript-format msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s." msgstr "Je ne peux pas accepter votre offre pour devenir alliés, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62 #, javascript-format msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65 #, javascript-format msgid "" "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality" " pact." msgstr "Je ne serais pas votre allié, %(_player_)s. Toutefois, j'envisage un pacte de neutralité." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66 #, javascript-format msgid "" "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become " "neutral." msgstr "Je refuse votre requête d'alliance, %(_player_)s, mais nous pouvons être neutre" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me." msgstr "%(_player_)s, seul un arrangement neutre est convenable pour moi." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70 #, javascript-format msgid "" "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your " "offer." msgstr "Notre précédente alliance n'a pas fonctionné, %(_player_)s. Je dois décliner votre offre." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71 #, javascript-format msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!" msgstr "Je ne m'allierais plus avec vous, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72 #, javascript-format msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!" msgstr "Plus jamais d'alliance avec vous, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73 #, javascript-format msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!" msgstr "Votre requête de paix ne vaut plus rien pour moi, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74 #, javascript-format msgid "" "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!" msgstr "Ma réponse à vos demandes incessantes de paix restera la guerre, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "" "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both " "benefit from this partnership." msgstr "J'accepte votre offre pour devenir alliés, %(_player_)s. Ce partenariat sera bénéfique pour nous deux." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78 #, javascript-format msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s." msgstr "Une alliance entre nous est une bonne idée, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s." msgstr "Laissons nos peuples prospérer de notre paisible association, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80 #, javascript-format msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance." msgstr "Nous avons trouvé un terrain d'entente, %(_player_)s. J'accepte l'alliance." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on." msgstr "%(_player_)s, considérez nous comme alliés dès maintenant." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84 #, javascript-format msgid "" "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of " "%(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "Je vais devenir votre allié, %(_player_)s, mais seulement si vous m'envoyez un tribut de %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s " "before I accept an alliance with you." msgstr "%(_player_)s, vous devez m'envoyer un tribut de %(_amount_)s %(_resource_)s avant que je n'accepte une alliance avec vous." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86 #, javascript-format msgid "" "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed," " %(_player_)s." msgstr "À moins que vous ne m'envoyez %(_amount_)s %(_resource_)s, une alliance ne sera pas conclue, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send " "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s, mon offre tient toujours. Je deviendrais votre allié seulement si vous m'envoyez un tribut de %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 #, javascript-format msgid "" "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your " "alliance, %(_player_)s." msgstr "Je suis toujours en attente de %(_amount_)s %(_resource_)s avant d'accepter votre alliance, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s " "tribute soon, I will break off our negotiations." msgstr "%(_player_)s, si vous ne m'envoyez pas une partie des %(_amount_)s %(_resource_)s du tribut, j’interromprai nos négociations." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96 #, javascript-format msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s." msgstr "Je ne deviendrai pas neutre avec vous, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, je dois décliner votre demande d'un pacte de neutralité." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100 #, javascript-format msgid "" "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not" " consider another one." msgstr "Notre précédent accord de neutralité s'est soldé par un échec, %(_player_)s; je n'en considérerai pas un autre." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103 #, javascript-format msgid "" "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I " "will accept." msgstr "J’accueille avec plaisir votre demande de paix entre nos civilisations, %(_player_)s. J'accepte." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our " "civilizations benefit." msgstr "%(_player_)s, j'accepte votre demande de neutralité. Puissent nos deux civilisations en profiter." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107 #, javascript-format msgid "" "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your " "neutrality request, %(_player_)s." msgstr "Si vous m'envoyez un tribut de %(_amount_)s %(_resource_)s, j'accepterai votre demande de neutralité, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a " "neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, si vous m'envoyez %(_amount_)s %(_resource_)s, j'accepterai un accord de neutralité." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute " "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon." msgstr "%(_player_)s, je refuse votre demande de neutralité à moins que vous me versiez rapidement %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an " "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, il serait profitable à nos deux civilisations que nous formions une alliance. Si vous me déclarez allié, je ferai de même." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired." msgstr "%(_player_)s, mon offre d'alliance a expiré." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us." msgstr "%(_player_)s, je suis revenu sur ma précédente proposition d'une alliance entre nous." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our " "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, je voudrais solliciter un pacte de neutralité entre nos civilisations. Si vous me déclarez neutre, je ferai de même." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality " "pact. I will become neutral with you if you do the same." msgstr "%(_player_)s, il nous serait profitable à tous deux de négocier un pacte de neutralité. Je vous déclarerai neutre si vous faites de même." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, j'ai décidé de révoquer mon offre d'un pacte de neutralité." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between " "us, I have abrogated my offer." msgstr "%(_player_)s, puisque vous n'avez pas répondu à ma proposition de paix, j'ai résilié mon offre." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141 msgid "" "My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and " "send help!" msgstr "Mes armées ont échoué à défendre mon empire. S'il vous plaît, honorez notre alliance et envoyez de l'aide !" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142 msgid "" "My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our " "alliance, please send help!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143 msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146 msgid "" "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge " "together!" msgstr "Mon empire a retrouvé sa puissance passée, il est temps de chercher la revanche ensemble ! " #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147 msgid "" "My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager" " to fight for our alliance." msgstr "" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "Petra Bot" msgstr "Petra Bot" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "" "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n" "\n" "The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack." msgstr "" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:91 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "%(name)s ne peut pas être construit pour une raison inconnue" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:115 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "%(name)s ne peut pas être construit dans une zone inexplorée" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:163 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "%(name)s ne peut pas être construit sur un autre bâtiment ou ressource" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:167 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "%(name)s ne peut pas être construit sur un terrain invalide" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:195 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "propre" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:198 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected own" msgstr "propre non connecté" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:204 msgctxt "Territory type" msgid "allied" msgstr "allié" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:207 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected allied" msgstr "allié non connecté" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:213 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "neutre" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:220 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "ennemi" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:225 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "%(name)s ne peut pas être construit en territoire %(territoryType)s. Territoires valides : %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:239 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)s doit être construit sur un rivage valide" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:266 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter " "away" msgid_plural "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr[0] "%(name)s trop proche d'un %(category)s, doit être au moins à %(distance)s mètre de distance" msgstr[1] "%(name)s trop proche d'un %(category)s, doit être au moins à %(distance)s mètres de distance" msgstr[2] "%(name)s trop proche d'un %(category)s, doit être au moins à %(distance)s mètres de distance" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:287 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter" msgid_plural "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr[0] "%(name)s trop loin d'un %(category)s, doit être à moins de %(distance)s mètre" msgstr[1] "%(name)s trop loin d'un %(category)s, doit être à moins de %(distance)s mètres" msgstr[2] "%(name)s trop loin d'un %(category)s, doit être à moins de %(distance)s mètres" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:327 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "propre" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:329 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "allié" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:331 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "neutre" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:333 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "ennemi" #: simulation/components/CeasefireManager.js:99 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "Vous pourrez attaquer dans %(time)s" #: simulation/components/CeasefireManager.js:112 msgid "You can attack now!" msgstr "Vous pouvez maintenant attaquer !" #: simulation/components/EndGameManager.js:169 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)." msgstr[0] "%(lastPlayer)s a gagné (dernier joueur vivant)." msgstr[1] "%(players)s et %(lastPlayer)s ont gagné (derniers joueurs vivants)." msgstr[2] "%(players)s et %(lastPlayer)s ont gagné (derniers joueurs vivants)." #: simulation/components/EndGameManager.js:177 msgid "Last remaining player wins." msgstr "Le dernier joueur en vie est vainqueur." #: simulation/components/EntityLimits.js:195 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s : limite de construction de %(limit)s atteinte" #: simulation/components/EntityLimits.js:197 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s : capacité d'entraînement de %(limit)s atteinte" #: simulation/components/EntityLimits.js:201 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s : capacité de %(limit)s atteinte" #: simulation/components/Player.js:308 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "Ressources insuffisantes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:310 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "Ressources insuffisantes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:312 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "Ressources insuffisantes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:314 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "Ressources insuffisantes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:312 msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production." msgstr "L'entité est en train d'être améliorée. Impossible de commencer la production." #: simulation/components/ProductionQueue.js:327 msgid "The production queue is full." msgstr "La file de production est pleine." #: simulation/components/ProductionQueue.js:450 msgid "Could not auto-queue unit, de-activating." msgstr "Impossible d'utiliser la file d'attente automatique pour cette unité, désactivation." #: simulation/components/Trainer.js:321 msgid "Can't find free space to spawn trained units." msgstr "Pas assez de place pour produire les unités entraînées." #: simulation/components/Upgrade.js:242 msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading." msgstr "L'entité est en train de produire. Impossible de commencer l'amélioration." #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Turtle (0.1×)" msgstr "Tortue (0,1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Slow (0.25×)" msgstr "Lente (0,25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Leisurely (0.5×)" msgstr "Paisible (0,5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Relaxed (0.75×)" msgstr "Décontractée (0,75×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Normal (1×)" msgstr "Normale (1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast (1.25×)" msgstr "Moyenne (1,25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Very Fast (1.5×)" msgstr "Rapide (1,5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Insane (2×)" msgstr "Démente (2×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (5×)" msgstr "Avance rapide (5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (10×)" msgstr "Avance rapide (10×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (20×)" msgstr "Avance rapide (20×)" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources." msgstr "Cette taille de carte laisse à peine la place aux ressources les plus basiques." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Small" msgstr "Petite" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy " "quickly while still having some room to expand." msgstr "Les petites cartes conviennent aux parties 1c1, puisque les joueurs peuvent atteindre rapidement leur ennemi tout en ayant assez de place afin de s'étendre." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Normal" msgstr "Normale" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This map size provides plenty of space for two players, but even eight " "players fit." msgstr "Cette taille de carte offre un grand terrain pour deux joueurs, mais peut très bien en accueillir huit." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of " "space to expand while the neighbors are quickly reachable." msgstr "Ceci est la taille idéale pour 4 à 8 joueurs, car il y a beaucoup de place pour s'étendre tout en gardant ses voisins à portée." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Large" msgstr "Grande" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered " "with water or inaccessible mountains." msgstr "Les grandes cartes sont recommandées quand de larges portions de territoire sont recouvertes d'eau ou de montagnes inaccessibles." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Very Large" msgstr "Très grande" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Giant" msgstr "Géante" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy" " and the game performance can be reduced." msgstr "Les très grandes cartes ne sont pas recommandées : l'ennemi est très long à atteindre et les performances du jeu peuvent baisser." #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 1" msgstr "Joueur 1" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 2" msgstr "Joueur 2" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 3" msgstr "Joueur 3" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 4" msgstr "Joueur 4" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 5" msgstr "Joueur 5" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 6" msgstr "Joueur 6" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 7" msgstr "Joueur 7" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 8" msgstr "Joueur 8" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "Très faibles" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "Faibles" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "Moyennes" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "Élevées" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "Très élevées" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "Combat à mort" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Easy" msgstr "Très facile" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D." msgstr "" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Easy" msgstr "Facile" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down." msgstr "Choisissez cette difficulté si vous n'aimez pas être renversé." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "" "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D." msgstr "" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Hard" msgstr "Difficile" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged." msgstr "Choisissez cette difficulté si vous voulez vraiment être défié." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Hard" msgstr "Très difficile" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out." msgstr "Choisissez cette difficulté si cela ne vous dérange pas d'être balayé." #: simulation/data/settings/map_sizes.json #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "Capture the Relic" msgstr "Capturer la Relique" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "" "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to" " win the game." msgstr "Capturer toutes les reliques sur la carte et garder les pour un certain temps de façon à gagner la partie." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "Conquest" msgstr "Conquête" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "" "Defeat opponents by killing all their units and destroying all their " "structures." msgstr "Vaincre les adversaires en tuant toutes leurs unités et en détruisant toutes leurs structures." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Conquest Civic Centers" msgstr "Conquête des Centres-Villes" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers." msgstr "Vaincre l'ennemi en détruisant tout leurs centres-villes pleinnement construit." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Conquest Structures" msgstr "Conquête des bâtiments" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Defeat opponents by destroying all their structures." msgstr "Vaincre les adversaires en détruisant toutes leurs structures." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Conquest Units" msgstr "Conquête des unités" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Defeat opponents by killing all their units." msgstr "Vaincre les adversaires en tuant toutes leurs unités." #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Regicide" msgstr "Régicide" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Defeat opponents by killing their hero." msgstr "Vaincre les ennemis en tuant leur héros." #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "Wonder" msgstr "Merveille" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "" "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to " "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or " "captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be " "reset when the alliances of the owner change." msgstr "Soyez le premier à construire ou à capturer une Merveille et gardez la pendant un certain temps pour gagner la partie. Le chronomètre sera réinitialisé quand la Merveille est détruite ou capturée. Si le mode Victoire alliée est activé, le chronomètre sera aussi réinitialisé quand les détenteurs de celle-ci change d'alliance." #: simulation/helpers/Cheat.js:57 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (cheat)." msgstr "%(player)s a été vaincu(e) (triche)." #: simulation/helpers/Cheat.js:71 msgid "You need to select a building that trains units." msgstr "Vous devez sélectionner un bâtiment qui produit des unités." #: simulation/helpers/Commands.js:135 msgid "(Cheat - control all units)" msgstr "(Triche - contrôler toutes les unités)" #: simulation/helpers/Commands.js:150 msgid "(Cheat - reveal map)" msgstr "(Triche - révéler la carte)" #: simulation/helpers/Commands.js:462 #, javascript-format msgid "%(player)s has resigned." msgstr "%(player)s a abandonné." #: simulation/helpers/Commands.js:640 msgid "(Cheat - promoted units)" msgstr "(Triche - promotion des unités)" #: simulation/helpers/Commands.js:761 msgid "" "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is " "obstructed." msgstr "Amélioration impossible en raison de contraintes de distance ou de terrain non respectées." #: simulation/helpers/Commands.js:803 #, javascript-format msgid "Attack against %(_player_)s requested." msgstr "Une attaque contre %(_player_)s a été demandée." #: simulation/helpers/Commands.js:842 msgid "There are no bribable units" msgstr "Il n'y a pas d'unités à soudoyer." #: simulation/helpers/Commands.js:919 msgid "Unable to unload unit(s)." msgstr "Impossible de décharger la ou les unité(s)." #: simulation/helpers/Commands.js:933 msgid "Some unit(s) can't go back to work" msgstr "Une ou plusieurs unité(s) ne peuvent pas retourner travailler" #: simulation/helpers/Commands.js:952 #, javascript-format msgid "%(unit)s can't be controlled." msgstr "%(unit)s ne peut être contrôlé(e)." #: simulation/helpers/Commands.js:1203 msgid "The building's technology requirements are not met." msgstr "Les technologies nécessaires à la construction n'ont pas été recherchées."