# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2023 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Mortimer, 2018 # Jo Du, 2018 # Tiber7 - Danilo B. Guttadauria, 2019 # Bruno T, 2019 # benjamin jasse, 2020 # Stanislas Dolcini, 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-18 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-14 18:34+0000\n" "Last-Translator: Stanislas Dolcini, 2021\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:1 msgid "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant UserReporter Terms and " "Conditions[/font]" msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:3 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-08-17" msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:5 msgid "" "The 0 A.D. UserReporter is a tool that allows you, the 0 A.D. player, to " "automatically upload hardware- and software-system details in order to help " "Wildfire Games and community developers to improve the performance and " "compatibility of 0 A.D." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:7 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Purpose of the UserReport:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]But de l'Outil UserReport:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:8 msgid "" "The UserReports indicate which system features (for example CPU instruction " "sets and OpenGL capabilities) are widely supported by the computer systems " "of 0 A.D. players." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:9 msgid "" "This allows developers to decide which 0 A.D. program code is safe to use " "and which optimizations are most feasible to implement next." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:10 msgid "" "If the UserReporter is enabled, the UserReport containing that information " "is uploaded to Wildfire Games once per program launch (GDPR 13.1.c, GDPR " "15.1.a)." msgstr "" "Si UserReporter est activé, le UserReport contenant ces informations est " "téléchargé sur Wildfire Games une fois par lancement du programme (RGPD " "13.1.c, RGPD 15.1.a)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:12 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport data:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Données du UserReport :[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:13 msgid "" " 1. Hardware Details, for example the screen size, CPU clock rate, memory " "capacity and the sound card manufacturer." msgstr "" " 1. Détails du Matériel, par exemple la taille de l\"écran, la fréquence " "d'horloge du CPU, la capacité mémoire ou le fabricant de la carte son." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:14 msgid "" " 2. System Software Details, for example the operating system version, " "graphics driver version, OpenGL capabilities." msgstr "" " 2. Détails du logiciel système, par exemple la version du système " "d'exploitation, la version du pilote graphique ou les capacités OpenGL." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:15 msgid "" " 3. Application Details, for example the 0 A.D. version and build number." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:16 msgid "" " 4. The UserID. This is a pseudonym generated by the UserReporter the first " "time it is used (GDPR 4.5, GDPR 25.1, GDPR 32.1.a)." msgstr "" "4. L'UserID. Il s'agit d'un pseudoyme généré par le UserReporter la première" " fois qu'il est utilisé (RGPD 4.5, RGPD 25.1, RGPD 32.1.a)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:17 msgid "" " The UserID enables developers to count how many 0 A.D. players use a " "specific set of hardware or system software without allowing them to " "attribute the data to any person." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:18 msgid "" " 5. The date of the upload of the UserReport. This allows focus on recent " "UserReports and disregard old reports." msgstr "" "5. La date du téléchargement du UserReport. Cela permet de se concentrer sur" " les récents UserReports et de ne pas tenir compte des anciens rapports." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:20 msgid "" "The UserReport does not include any specially protected categories of " "personal data (GDPR 9, GDPR 10)." msgstr "" "L'UserReport n'inclut aucune catégorie de données à caractère personnel " "spécialement protégée (RGPD 9, RGPD 10)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:21 msgid "" "The transmission is secured with SSL. Data is protected against " "unintentional loss in encrypted backups for additional time (GDPR 30.1.g, " "GDPR 32)." msgstr "" "La transmission est sécurisée avec SSL. Les données personnelles sont " "protégées contre les pertes accidentelles dans une sauvegarde chiffrée " "actualisée régulièrement (RGPD 30.1g, RGPD 32)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:23 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games se réserve le droit de :[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:24 msgid "" " 1. Publish UserReport data, excluding the UserID pseudonym, so that " "community developers may help contribute to 0 A.D. development using this " "data (GDPR 4.5)." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:25 msgid "" " At the time of the document, Wildfire Games published the most recent " "UserReport analysis at http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR" " 15.1.c)." msgstr "" " Au moment de la publication du document, Wildfire Games avait publié la " "dernière analyse UserReport à l'adresse http://feedback.wildfiregames.com/ " "(RGPD 13.1.e, RGPD 15.1.c)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:26 msgid "" " 2. Erase any UserReports for any reason, except where a user has objected " "to the erasure of his or her data for one of the reasons specified by the " "GDPR (GDPR 18, GDPR 21)." msgstr "" " 2. Supprimer les UserReports pour une raison quelconque, sauf si un " "utilisateur s'est opposé à la suppression de ses données pour l'une des " "raisons spécifiées dans le RGPD (RGPD 18, RGPD 21)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:27 msgid "" " 3. Store the users IP address to protect against cyberattacks, for no " "longer than 4 months (EU Court of Justice Press Release No 112/16)." msgstr "" " 3. Stocker l'adresse IP des utilisateurs pour la protéger contre les " "cyberattaques, pour une durée maximum de 4 mois (Communiqué de presse de la " "Cour de Justice de l'Union Européenne n ° 112/16)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:28 msgid "" " 4. Change this document. The document date indicates the version of the " "Terms and Conditions." msgstr "" " 4. Changer ce document. La date du document indique la version des " "Conditions Générales." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:29 msgid "" " The UserReport is disabled with each version update and only enabled if " "the user agreed to the new document (GDPR 13.3)." msgstr "" " L'UserReport est désactivé à chaque mise à jour de version et seulement " "activé si l'utilisateur accepte le nouveau document (RGPD 13.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:31 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]You agree to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Vous acceptez :[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:32 msgid "" " 1. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take " "responsibility for damages resulting from this service." msgstr "" " 1. Utiliser le service à vos risques et périls. Wildfire Games n'engage pas" " sa responsabilité pour les dommages résultant de ce service." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:33 msgid "" " 2. Not use the service with third-party software or mods that change the " "UserReport data or prevent the user from being informed of updated Terms and" " Conditions." msgstr "" " 2. Ne pas utiliser le service avec des logiciels tiers ou des mods qui " "modifient les données de UserReport ou empêchent l'utilisateur d'être " "informé des mises à jour des Conditions Générales." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:35 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]User rights (GDPR 13):[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Droits des utilisateurs (RGPD 13):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:36 msgid "" " 1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at " "wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)." msgstr "" " 1. Contacter Wildfire Games, en envoyant un email au webmaster à " "wildfiregames.com (RGPD 13.1.a, RGPD 13.1.b)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:37 msgid " To exercise any user right, please refer to this contact." msgstr "" " Pour exercer n'importe quel droit d'utilisateur, veuillez vous référer à ce" " contact." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:38 msgid "" " 2. Right of access to UserReport data concerning him or her (GDPR 15)." msgstr "" " 2. Le droit d’accéder aux données de UserReport le concernant (RGPD 15)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:39 msgid "" " The UserID pseudonym can be found in the user.cfg file of the " "configuration folder of 0 A.D." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:40 msgid " The current configuration folder is %(configPath)s." msgstr "Le répertoire actuel de la configuration est %(configPath)s." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:41 msgid "" " The user obtains a machine-readable and human-readable copy of the " "UserReport data in the logs folder of 0 A.D. (GDPR 20)." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:42 msgid " The data can be reviewed before the UserReporter is enabled." msgstr "" "Les données peuvent être examinées avant que le UserReporter soit activé." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:43 msgid " The current logfolder is %(logPath)s." msgstr "Le répertoire actuel des journaux est %(logPath)s." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:44 msgid "" " If you wish to access further UserReport data, contact Wildfire Games " "and provide your UserID pseudonym (GDPR 11). Only with that we may identify " "your data and process requests (GDPR 13.2.e)." msgstr "" " Si vous souhaitez accéder à d'autres données UserReport, contactez " "Wildfire Games et indiquez votre pseudonyme UserID (RGPD 11). C’est " "seulement ainsi que nous pourrons identifier vos données et traiter vos " "demandes (RGPD 13.2.e)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:45 msgid "" " Data may be obtained in a portable, machine-readable format (GDPR 20)." msgstr "" " Les données peuvent êtres obtenues dans un format portable, lisible par une" " machine (RGPD 20)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:46 msgid " 3. Right to rectification of inaccurate UserReport data (GDPR 16)." msgstr " 3. Le droit de rectifier des données UserReport inexactes (RGPD 16)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:47 msgid "" " 4. Right to erasure of your UserReports if they are not relevant to the " "development of 0 A.D., if the data was processed unlawfully or if the user " "objects to the processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:48 msgid "" " 5. Right to restriction of processing of UserReports if the accuracy of the" " data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or if " "the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)." msgstr "" " 5. Le droit de restreindre le traitement des UserReports si l'exactitude " "des données est contestée par l'utilisateur, si les données ont été traitées" " illégalement ou si l'utilisateur a besoin des données pour une réclamation " "légale (RGPD 18)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:49 msgid "" " 6. Right to object to the processing of UserReports concerning him or her " "on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)." msgstr "" " 6. Le droit de s'opposer au traitement des UserReports le concernant pour " "des motifs tenant à leur situation particulière (RPGD 21)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:50 msgid "" " 7. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, " "GDPR 77)." msgstr "" " 7. Le droit de porter plainte auprès d'une autorité de surveillance (RGPD " "13.2.d, RGPD 77)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:51 msgid "" "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or " "may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)." msgstr "" "Les requêtes manifestement infondées ou excessives n'obtiendront pas de " "réponse ou pourront être sanctionnées (RGPD 12.4, RGPD 12.5)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:53 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Legal grounds of processing (GDPR 13.1.c):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Fondements juridique du traitement (RGPD " "13.1.c):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:54 msgid "" " 1. The processing is necessary for the performance of the service defined " "in this document (GDPR 6.1.b)." msgstr "" "1. Le traitement est nécessaire à la prestation du service défini dans le " "présent document (RGPD 6.1.b)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:55 msgid "" " 2. Wildfire Games has legitimate interests in the development of 0 A.D. and" " protection against cyberattacks (GDPR 6.1.f)." msgstr "" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:56 msgid "" " 3. Wildfire Games does not process any further data for the UserReporter " "and does not ask for consent to further data processing (GDPR 6.1.a, GDPR 7," " GDPR 8, GDPR 13.2.c)." msgstr "" "3. Wildfire Games ne traite aucune autres données pour UserReporter et ne " "demande pas d’autorisation pour un traitement ultérieur des données (RGPD " "6.1.a, RGPD 7, RGPD 8, RGPD 13.2.c)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:58 msgid "" "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games obligations (GDPR 5, GDPR 13):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Obligations de Wildfire Games(RGPD 5, RGPD " "13):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:59 msgid "" " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 " "\"accountability\")." msgstr "" "1. Wildfire Games démontre la conformité avec le RGPD (RGPD 5.2 " "\"Responsabilisation\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:60 msgid "" " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in " "particular the categories of processed personal data and security measures " "to protect it (GDPR 30)." msgstr "" " 2. Wildfire Games documente précisément ses activités de traitement, en " "particulier la catégorie des données personnelles et des mesures de sécurité" " qui les protègent (RGPD 30)" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:61 msgid "" " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and " "transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)." msgstr "" "3. Wildfire Games traite les données personnelles conformément à la loi, de " "manière impartiale et transparente (RGPD 5.1.a, RGPD 12.1)" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:62 msgid "" " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate " "interests and retention periods of personal data processing at the time it " "is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of " "personal data to third countries and automated decision-making (GDPR " "13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." msgstr "" "4. Wildfire Games informe les utilisateurs des finalités, des bases " "juridiques, des intérêts légitimes et des durées de conservation du " "traitement des données à caractère personnel au moment du traitement, des " "destinataires des données à caractère personnel et, quand applicable, du " "transfert de données à caractère personnel vers des pays tiers et de la " "prise de décision individuelle automatisée ( RGPD 13.1.cf, RGPD 13.2.a, RGPD" " 13.2.e, RGPD 13.2.f, RGPD 15.1, RGPD 15.4)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:63 msgid "" " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than " "the specified ones (GDPR 5.1.b, \"purpose limitation\", GDPR 13.3)." msgstr "" "5. Wildfire Games ne traite pas de données personnelles à des fins autres " "que celles spécifiées (RGPD 5.1.b, \"Limitation de la finalité\", RGPD " "13.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:64 msgid "" " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the" " specified purposes (GDPR 5.1.c, \"data minimisation\")." msgstr "" "6. Wildfire Games ne traite pas les données personnelles qui ne sont pas " "nécessaires aux fins spécifiées (GDPR 5.1.c, \"minimisation des données\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:65 msgid "" " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of" " natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e \"storage " "limitation\")." msgstr "" "7. Wildfire Games utilise un type de stockage qui ne permet pas " "l'identification de personnes physiques plus longtemps que nécessaire (RGPD " "5.1.e \"Limitation de stockage\")" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:66 msgid "" " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised " "or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. \"integrity and " "confidentiality\")." msgstr "" "8. Wildfire Games sécurise le traitement des données à caractère personnel " "pour empêcher le traitement non autorisé ou illégal et les pertes " "accidentelles (RGPD 5.1.f. \"Intégrité et confidentialité\")." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:67 msgid "" " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to " "erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to " "object to personal data processing and to complain at a supervisory " "authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)." msgstr "" "9. Wildfire Games informe les utilisateurs de leur droit d'accéder, de " "rectifier, d'effacer leurs données personnelles et du droit de restreindre, " "de retirer son consentement, de s'opposer au traitement de données à " "caractère personnel et de se plaindre auprès d'une autorité de surveillance " "(RGPD 13.2.b, RGPD 13.2.c, RGPD 13.2.d)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:68 msgid "" "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible " "(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)." msgstr "" "10. Wildfire Games facilite l’exercice des droits des utilisateurs lorsque " "cela est possible (RGPD 12.2), sans retard indu (RGPD 12.3)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:69 msgid "" "12. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users " "might need to provide additional information to identify the natural person " "or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)." msgstr "" "12. Wildfire Games informe les utilisateurs que pour exercer leurs droits, " "les utilisateurs peuvent être amenés à fournir des informations " "supplémentaires permettant d'identifier la personne physique ou ces données " "(RGPD 12.6, RGPD 13.2.e)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:71 msgid "The minimum age to use the service is 13." msgstr "L'âge minimum pour utiliser le service est de 13 ans." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:72 msgid "" "Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children under " "this age (Children's Online Privacy Protection Act)." msgstr "" "Wildfire Games ne collectera pas sciemment de données personnelles d'enfants" " de moins de cet âge (Children's Online Privacy Protection Act)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:73 msgid "" "If you believe Wildfire Games might have any personal data from or about a " "child under 13, please contact Wildfire Games." msgstr "" "Si vous pensez que Wildfire Games pourrait avoir des données personnelles " "concernant un enfant de moins de 13 ans, veuillez contacter Wildfire Games." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:75 msgid "" "Wildfire Games obtains all UserReport data exclusively from the user (GDPR " "14)." msgstr "" "Wildfire Games obtient toutes les données de l'UserReporter exclusivement " "auprès de l'utilisateur (RGPD 14)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:76 msgid "" "Wildfire Games does not perform any automated decision making affecting " "natural persons (GDPR 22)." msgstr "" "Wildfire Games n'effectue aucune prise de décision automatisée concernant " "les personnes physiques (RGPD 22)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:78 msgid "" "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the" " remainder of the terms shall still apply ('severability')." msgstr "" "Si une ou des parties des conditions sont considérées comme illégales ou " "inapplicables, les autres conditions resteront applicables («séparabilité»)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:80 msgid "" "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit " "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection" msgstr "" "Pour plus d'informations sur la politique de confidentialité de Wildfire " "Games, visitez https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection"