# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Ildradil, 2021 # linux_eki, 2021 # Max Ihalempia, 2021 # Jiri Grönroos, 2023 # Matti Tuhola, 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-23 16:19+0000\n" "Last-Translator: Matti Tuhola, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: campaigns/new_maps.json msgctxt "Campaign Template" msgid "Demo campaign - new maps" msgstr "Demokampanja - uusia karttoja" #: campaigns/new_maps.json msgctxt "Campaign Template" msgid "" "Discover the new and improved maps in Alpha XXVII with a demo campaign, " "taking you through all of them." msgstr "" "Tutustu Alpha XXVII:n uusiin ja paranneltuihin karttoihin demokampanjan " "avulla, jossa käydään läpi kaikki kartat." #: campaigns/tutorial.json msgctxt "Campaign Template" msgid "Tutorial" msgstr "Opas" #: campaigns/tutorial.json msgctxt "Campaign Template" msgid "Learn how to play 0 A.D." msgstr "Opi pelaamaan 0 A.D.:tä." #: campaigns/tutorial.json msgctxt "Campaign Template" msgid "Introductory Tutorial" msgstr "Aloitusopas" #: campaigns/tutorial.json msgctxt "Campaign Template" msgid "This is a basic tutorial to get you started playing 0 A.D." msgstr "" "Tämä on perusopas, jonka avulla pääset aloittamaan 0 A.D.:n pelaamisen." #: campaigns/tutorial.json msgctxt "Campaign Template" msgid "Economy Walkthrough" msgstr "Talouden läpikäynti" #: campaigns/tutorial.json msgctxt "Campaign Template" msgid "" "This map will give a rough guide for starting the game effectively. Early " "in the game the most important thing is to gather resources as fast as " "possible so you are able to build enough troops later. Warning: This is very" " fast at the start, be prepared to run through the initial bit several " "times." msgstr "" "Tämä kartta toimii karkeana ohjeena pelin tehokkaalle aloittamiselle. Pelin " "alkuvaiheessa tärkeintä on kerätä resursseja mahdollisimman nopeasti, jotta " "pystyt myöhemmin rakentamaan tarpeeksi joukkoja. Varoitus: Alku on todella " "nopeatempoinen, varaudu pelaamaan alkupätkä läpi useita kertoja." #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.js:185 msgctxt "campaign status" msgid "Completed" msgstr "Suoritettu" #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.js:187 msgctxt "campaign status" msgid "Available" msgstr "Saatavilla" #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:14 msgid "Campaign Name" msgstr "Kampanjan nimi" #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:27 msgctxt "campaignLevelList" msgid "Scenario Name" msgstr "Skenaarion nimi" #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:31 msgctxt "campaignLevelList" msgid "Status" msgstr "Tila" #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:45 msgid "No scenario selected" msgstr "Skenaariota ei valittu" #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:58 msgid "Back to Main Menu" msgstr "Takaisin päävalikkoon" #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:62 msgid "Saved Games" msgstr "Tallennetut pelit" #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:66 msgid "Start Scenario" msgstr "Aloita skenaario" #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:69 msgid "Resume Saved Game" msgstr "Jatka tallennettua peliä" #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:18 msgid "file cannot be loaded" msgstr "tiedostoa ei voida ladata" #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:104 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete run %s? This cannot be undone." msgstr "" "Oletko varma, että haluat poistaa peluukerran %s? Tätä ei voi peruuttaa." #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:105 msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistus" #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:106 msgid "No" msgstr "Ei" #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:106 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:13 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:39 msgid "Load Campaign" msgstr "Lataa kampanja" #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:20 msgid "No ongoing campaigns." msgstr "Ei meneillään olevia kampanjoita." #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:24 msgid "Name of selected run:" msgstr "Valitun suorituksen nimi:" #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:31 #: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:23 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:35 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:12 msgid "Start a campaign" msgstr "Aloita kampanja" #: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:16 msgid "Please enter the name of your new campaign run:" msgstr "Anna nimi uudelle kampanjan peluukerralle:" #: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:27 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:55 msgid "Start Campaign" msgstr "Aloita kampanja" #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.js:40 msgid "No campaign selected." msgstr "Kampanjaa ei valittu." #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:10 msgid "Campaigns" msgstr "Kampanjat" #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:26 msgctxt "campaignsetup" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:37 msgid "No Campaign selected" msgstr "Kampanjaa ei valittu" #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:50 msgid "Main Menu" msgstr "Päävalikko" #: gui/common/campaigns/CampaignRun.js:115 #, javascript-format msgid "%(userDesc)s - %(templateName)s" msgstr "%(userDesc)s - %(templateName)s"