# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # hamed farri, 2016 # MohamadReza Si, 2021 # محمد خدادادی, 2017 # Mostafa Lotfi, 2018 # бахром дуниахо, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: MohamadReza Si, 2021\n" "Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3 #, javascript-format msgid "" "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and " "join me." msgstr "من یک عملیات وسیع نظامی بر علیه %(_player_)s آغاز کردم، بیاید و به من بپیوندید" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4 #, javascript-format msgid "" "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have " "your share of the loot." msgstr "من یک لشگر بزرگ تجهیز کردم تا %(_player_)s را خرد کنم. به من بپیوندید و در غنایم جنگ شریک شوید." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5 #, javascript-format msgid "" "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your " "armies and we may soon win this war." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "من یک حمله به %(_player_)s را آغاز کردم" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "من یک لشگر برای مقابله با %(_player_)s ارسال کردم" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I am sending an army against %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s." msgstr "اجازه دهید نیروهای خود را جمع کنم و سپس به شما برای مقابله با %(_player_)s خواهم پیوست" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17 #, javascript-format msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s." msgstr "من در حال اتمام آماده سازی برای حمله به %(_player_)s هستم" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "متاسفم، من سرباز کافی در حال حاضر ندارم: اما در حمله بعدی به %(_player_)s حمله خواهم کرد" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack " "%(_player_)s next." msgstr "متاسفم، من کماکان نیاز به تقویت نیروهای خود دارم. با این حال بعد از تقویت نیروها به %(_player_)s حمله خواهم کرد" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to " "attack %(_player_2)s first." msgstr "من نمی توانم در حال حاضر به شما در مقابل %(_player_)s کمک کنم، من برنامه دارم تا نخست به %(_player_2)s حمله کنم" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29 #, javascript-format msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it." msgstr "این یه هدیه برای شما , %(_player_)s هستش. ازش خوب استفاده کنید." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps." msgstr "من متوجه شدم شما در شرایط بدی قرار گرفته اید، %(_player_)s . امیدوارم این به شما کمک کند" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31 #, javascript-format msgid "" "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources" " more carefully in the future." msgstr "من میتوانم در زمان حاضر به شما کمک کنم، %(_player_)s، اما شما باید در مدیریت منابع خود بعد از این بیشتر دقت کنید." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "من به %(resource)s نیاز دارم، شما می توانید به من کمک کنید؟ برای شما جبران خواهم کرد" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "من بشکل موثر تری در جنگی که در آن هستیم قادر به مشارکت خواهم بود اگر شما بتوانید برای من %(resource)s فراهم کنید" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army." msgstr "اگر شما بتوانید به من کمی %(resource)s بدهید، من قادر خواهم بود قدرت نیروهایم را افزایش دهم" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "من یک مسیر مبادلاتی جدید با %(_player_)s احداث خواهم کرد دادوستد سود آوری برای همه ما خواهد بود." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits." msgstr "یک مسیر مبادلاتی جدید با %(_player_)s احداث شد. سهم سود خود را بگیرید" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now allies." msgstr "%(_player_)s و من حالا هم پیمان هستیم" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now neutral." msgstr "%(_player_)s و من حالا بی طرف هستیم" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now enemies." msgstr "%(_player_)s و من حالا دشمن هستیم" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60 #, javascript-format msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s." msgstr "من پیشنهاد شما برای پیوستن به متحدان %(_player_)s قبول نمیکنم." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62 #, javascript-format msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65 #, javascript-format msgid "" "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality" " pact." msgstr "من هم پیمان شما نخواهم بود %(_player_)s، با این حال روابط بین خود را بی طرف در نظر خواهم گرفت" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66 #, javascript-format msgid "" "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become " "neutral." msgstr "من درخواست شما برای هم پیمان شدن را رد میکنم %(_player_)s ، اما ما می توانیم بی طرف باقی بمانیم" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me." msgstr "%(_player_)s، تنها یک توافق بی طرفی برای من امکان پذیر است." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70 #, javascript-format msgid "" "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your " "offer." msgstr "اتحاد قبلی ما موفقیت آمیز نبود، %(_player_)s. من باید پیشنهاد شما را رد کنم." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71 #, javascript-format msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!" msgstr "من دیگر هم پیمان شما نخواهم شد، %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72 #, javascript-format msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!" msgstr "از این پس هیچ اتحادی میان ما برقرار نیست،%(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73 #, javascript-format msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!" msgstr "درخواست شما برای صلح هیچ معنی برای من از این به بعد ندارد، %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74 #, javascript-format msgid "" "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!" msgstr "پاسخ من به درخواست مکرر شما برای پیشنهاد صلح جنگ باقی خواهد ماند، %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "" "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both " "benefit from this partnership." msgstr "من پیشنهاد شما برای ایجاد اتحاد را می پذیرم، %(_player_)s! ما هردو از این مشارکت سود خواهیم برد." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78 #, javascript-format msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s." msgstr "ایجاد یک اتحاد میان ما ایده خوبی است، %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s." msgstr "اجازه دهید مردمان هردو ما از این اتحاد صلح آمیز بهره ببرند،%(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80 #, javascript-format msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance." msgstr "ما نقاط مشترک پیدا کردیم، %(_player_)s. پیشنهاد اتحاد شما را می پذیرم." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on." msgstr "%(_player_)s، مارا هم پیمان خود از این پس بدانید." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84 #, javascript-format msgid "" "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of " "%(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "من با شما متحد خواهم شد، %(_player_)s، اما فقط به شرطی که شما برای ما %(_amount_)s %(_resource_)s به عنوان هدیه ارسال کنید" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s " "before I accept an alliance with you." msgstr "%(_player_)s، شما می بایست برای ما %(_amount_)s %(_resource_)s ارسال کنید، قبل از اینکه من اتحاد با شما را بپذیرم." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86 #, javascript-format msgid "" "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed," " %(_player_)s." msgstr "مگر اینکه %(_amount_)s %(_resource_)sبه من ارسال کنید, اتحاد تشکیل نمی شود, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send " "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s، پیشنهاد من کماکان پای برجاست، من با شما متحد خواهم شد اگر شما برای ما %(_amount_)s %(_resource_)s به عنوان هدیه ارسال کنید" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 #, javascript-format msgid "" "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your " "alliance, %(_player_)s." msgstr "من کماکان منتظر دریافت %(_amount_)s %(_resource_)s قبل از پذیرش درخواست اتحاد شما هستم، %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s " "tribute soon, I will break off our negotiations." msgstr "%(_player_)s، اگر شما بخشی از %(_amount_)s %(_resource_)s را برای ما به عنوان هدیه خیلی زود ارسال نکنید، من مذاکراتمان را پایان خواهم داد." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96 #, javascript-format msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s." msgstr "من با شما بی طرف نخواهم شد، %(_player_)s" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s، من باید درخواست پیمان بی طرفی شما را رد کنم." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100 #, javascript-format msgid "" "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not" " consider another one." msgstr "توافق بی طرفی قبلی ما با شکست مواجه شد، %(_player_)s: من درخواست دیگری را نخواهم پذیرفت" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103 #, javascript-format msgid "" "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I " "will accept." msgstr "من درخواست صلح شما با تمدن خودمان را با گرمی می پذیرم، %(_player_)s. من این درخواست را قبول میکنم" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our " "civilizations benefit." msgstr "%(_player_)s، من درخواست بی طرفی ما را می پذیرم، شاید هردو تمدن ما از آن بهره مند شوند." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107 #, javascript-format msgid "" "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your " "neutrality request, %(_player_)s." msgstr "اگر شما برای ما %(_amount_)s %(_resource_)s به عنوان هدیه ارسال کنید، من درخواست بی طرفی شما را خواهم پذیرفت، %(_player_)s" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a " "neutrality pact." msgstr "%(_player_)s، اگر شما برای ما %(_amount_)s %(_resource_)s، ارسال کنید من درخواست بی طرفی شما را خواهم پذیرفت" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute " "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon." msgstr "%(_player_)s، من درخواست بی طرفی شما را نخواهم پذیرفت مگر اینکه برای ما %(_amount_)s %(_resource_)s به عنوان هدیه خیلی زود ارسال کنید" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an " "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s ، هم پیمان شدن به هر دو تمدن ما کمک خواهد کرد. اگر شما با من هم پیمان شوید من به گرمی پاسخ این کار شما را خواهم داد." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired." msgstr "%(_player_)s، پیشنهاد من برای یک اتحاد منقضی شد." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us." msgstr "%(_player_)s، من پیشنهاد اتحاد قبلی که برای شما فرستاده بودم لغو می کند" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our " "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s ، من تمایل دارم تا میان تمدن خود و تمدن شما پیمان بی طرفی منعقد کنم. اگر شما این پیمان بی طرفی را بپذیرید من به گرمی پاسخ این کار شما را خواهم داد" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality " "pact. I will become neutral with you if you do the same." msgstr "%(_player_)s، این به نفع هردو ما است که پیمان بی طرفی میان ما برقرار شود. من با شما بی طرف خواهم شد اگرشما نیز همین تصمیم را بگیرید." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s، من تصمیم گرفتم که پیشنهاد پیمان بی طرفی که ارسال کرده بودم را لغو کنم" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between " "us, I have abrogated my offer." msgstr "%(_player_)s، بدلیل این موضوع که شما پاسخ درخواست پیمان صلح من را ندادید من پیشنهادی که ارسال کرده بودم را لغو میکنم" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141 msgid "" "My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and " "send help!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142 msgid "" "My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our " "alliance, please send help!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143 msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146 msgid "" "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge " "together!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147 msgid "" "My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager" " to fight for our alliance." msgstr "" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "Petra Bot" msgstr "بات پترا" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "" "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n" "\n" "The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack." msgstr "" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:91 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "%(name)s بدلیل بروز خطای نا مشخص امکان ساخت وجود ندارد" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:115 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "%(name)s در منطقه ای که هنوز کشف نشده است امکان ساخت وجود ندارد" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:163 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "%(name)s ، بر روی یک ساختمان دیگر یا یک منبع امکان ساخت وجود ندارد" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:167 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "%(name)s در زمین نامعبر امکان ساخت وجود ندارد" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:195 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "خودت" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:198 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected own" msgstr "خود وصل نشده" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:204 msgctxt "Territory type" msgid "allied" msgstr "هم پیمان" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:207 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected allied" msgstr "هم پیمان وصل نشده" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:213 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "بی طرف" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:220 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "دشمن" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:225 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "%(name)s نمیتواند در %(territoryType)s قلمرو بسازد. قلمروهای معتبر %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:239 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)s حتما باید در خط ساحلی معتبر ساخته شود" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:266 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter " "away" msgid_plural "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr[0] "%(name)s خیلی نزدیک است به یک %(category)s، می بایست حتما %(distance)s متر دور باشد" msgstr[1] "%(name)s خیلی نزدیک است به یک %(category)s، حتما می بایست حداقل %(distance)s متر فاصله داشته باشد" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:287 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter" msgid_plural "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr[0] "%(name)s خیلی دور از یک %(category)s، باید محدوده %(distance)s متر قرار داشته باشد" msgstr[1] "%(name)s خیلی دور از یک %(category)s، باید در محدوده %(distance)s متر قرار داشته باشد" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:327 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "خودت" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:329 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "متحد" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:331 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "بی طرف" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:333 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "دشمن" #: simulation/components/CeasefireManager.js:99 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "شما می توانید در %(time)s دیگر حمله کنید" #: simulation/components/CeasefireManager.js:112 msgid "You can attack now!" msgstr "شما می توانید الان حمله کنید!" #: simulation/components/EndGameManager.js:169 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)." msgstr[0] "%(lastPlayer)s پیروز شد (آخرین بازیکن زنده بازی)" msgstr[1] "%(players)s و %(lastPlayer)s پیروز شدند (آخرین بازیکن های زنده در بازی)" #: simulation/components/EndGameManager.js:177 msgid "Last remaining player wins." msgstr "آخرین بازیکن باقی مانده در بازی برنده می شود" #: simulation/components/EntityLimits.js:195 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s به حد ساخت از %(limit)s رسید." #: simulation/components/EntityLimits.js:197 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s به حد پرورش نیرو %(limit)s رسید" #: simulation/components/EntityLimits.js:201 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s به حد %(limit)s رسید" #: simulation/components/Player.js:308 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "کمبود منابع - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:310 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "کمبود منابع - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s، %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:312 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "کمبود منابع - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s، %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s، %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:314 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "کمبود منابع - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s، %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s، %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s، %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:312 msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production." msgstr "نهاد در حال ارتقا است. تولید را نمی توان آغاز کرد." #: simulation/components/ProductionQueue.js:327 msgid "The production queue is full." msgstr "صف تولید تکمیل شده است" #: simulation/components/ProductionQueue.js:450 msgid "Could not auto-queue unit, de-activating." msgstr "واحد را نمی توانید در صف خودکار قرار دهید ، غیرفعالسازی." #: simulation/components/Trainer.js:321 msgid "Can't find free space to spawn trained units." msgstr "" #: simulation/components/Upgrade.js:242 msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading." msgstr "نهاد در حال تولید است. ارتقا را نمی توان آغاز کرد." #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Turtle (0.1×)" msgstr "کند(×0.1)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Slow (0.25×)" msgstr "خیلی آهسته(×0.25)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Leisurely (0.5×)" msgstr "آهسته(×0.5)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Relaxed (0.75×)" msgstr "آرام(×0.75)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Normal (1×)" msgstr "معمولی(×1)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast (1.25×)" msgstr "سریع(×1.25)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Very Fast (1.5×)" msgstr "خیلی سریع(×1.5)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Insane (2×)" msgstr "سریعتر(×2)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (5×)" msgstr "سریعترین(×5)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (10×)" msgstr "سریعترین(×10)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (20×)" msgstr "سریعترین(×20)" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Tiny" msgstr "ریز" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources." msgstr "اندازه این نقشه به سختی یک فضا برای حتی منابع اولیه دارد" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Small" msgstr "کوچک" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy " "quickly while still having some room to expand." msgstr "نقشه های کوچک برای بازی های 1v1 مناسب است، چون بازیکن ها خیلی سریع می توانند به دشمنان خود دسترسی پیدا کنند در حالی که همچنان فضا برای گسترش قلمرو وجود دارد" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Normal" msgstr "متوسط" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This map size provides plenty of space for two players, but even eight " "players fit." msgstr "اندازه این نقشه فضای زیادی را برای دو بازیکن فراهم می کند ، حتی هشت بازیکن هم جا میشود." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of " "space to expand while the neighbors are quickly reachable." msgstr "این یک اندازه ایده آل برای 4 تا 8 بازیکن است، چرا که فضای کافی برای گسترش آنها وجود دارد و دشمنان همسایه خیلی سریع قابل دستیابی هستند" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Large" msgstr "بزرگ" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered " "with water or inaccessible mountains." msgstr "نقشه های سایز بزرگ زمانی پیشنهاد می شوند که بخش زیادی از نقشه توسط آب یا کوهای غیر قابل دسترسی پر شده اند." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Very Large" msgstr "خیلی بزرگ" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Giant" msgstr "غول‌آسا" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy" " and the game performance can be reduced." msgstr "نقشه های خیلی بزرگ پیشنهاد نمی شوند بخاطر اینکه زمان زیادی طول میکشد تا به دشمن دسترسی پیدا کنید و Performance بازی کاهش پیدا می کند" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Gaia" msgstr "مادر طبیعت" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 1" msgstr "بازیکن 1" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 2" msgstr "بازیکن 2" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 3" msgstr "بازیکن 3" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 4" msgstr "بازیکن 4" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 5" msgstr "بازیکن 5" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 6" msgstr "بازیکن 6" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 7" msgstr "بازیکن 7" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 8" msgstr "بازیکن 8" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "خیلی کم" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "کم" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "زیاد" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "خیلی زیاد" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "بازی مرگ" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Easy" msgstr "خیلی راحت" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D." msgstr "" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Easy" msgstr "راحت" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down." msgstr "این حالت سختی را انتخاب کنید اگر شما دوست ندارید له شوید" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "" "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D." msgstr "" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Hard" msgstr "سخت" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged." msgstr "این حالت از سختی را انتخاب کنید اگر بدنبال یک رقابت سخت هستید" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Hard" msgstr "خیلی سخت" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out." msgstr "این حالت از سختی را انتخاب کنید اگر برای شما مهم نیست نابود شوید" #: simulation/data/settings/map_sizes.json #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "Capture the Relic" msgstr "تسخیر اثر مقدس" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "" "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to" " win the game." msgstr "تسخیر کردن تمام آثار مقدس در سرتاسر نقشه بازی و نگهداشتن آنها در یک مدت زمان خاص برای پیروز شدن" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "Conquest" msgstr "فتح" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "" "Defeat opponents by killing all their units and destroying all their " "structures." msgstr "شکست حریف ها با کشتن تمام نیروهای آنها و از بین بردن تمام ساختمان های آنها" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Conquest Civic Centers" msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers." msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Conquest Structures" msgstr "فتح ساختمان ها" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Defeat opponents by destroying all their structures." msgstr "شکست حریف ها با از بین بردن تمام ساختمان های آنها" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Conquest Units" msgstr "نیرو های فتح" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Defeat opponents by killing all their units." msgstr "شکست حریف ها با کشتن تمام نیروهای آنها" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Regicide" msgstr "قتل شاه" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Defeat opponents by killing their hero." msgstr "شکست حریف ها با کشتن تمام قهرمان های آنها" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "Wonder" msgstr "سازه عجایب" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "" "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to " "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or " "captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be " "reset when the alliances of the owner change." msgstr "اولین نفری باشید که یک سازه عجایب را میسازید یا تسخیر می کنید و آنرا برای مدتی معین نگهدارید تا برنده بازی شوید. تایمر ریست خواهد شد زمانی که سازه عجایب خراب یا تسخیر شود و یا در یک اتحاد زمانیکه مالک پیمان اتحاد تغییر می کند." #: simulation/helpers/Cheat.js:57 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (cheat)." msgstr "%(player)s شکست خورد (تقلب)" #: simulation/helpers/Cheat.js:71 msgid "You need to select a building that trains units." msgstr "شما نیاز دارید ساختمانی که نیرو پرورش می دهد را انتخاب کنید" #: simulation/helpers/Commands.js:135 msgid "(Cheat - control all units)" msgstr "(تقلب - کنترل تمام نیروها)" #: simulation/helpers/Commands.js:150 msgid "(Cheat - reveal map)" msgstr "(تقلب - آشکار ساختن نقشه)" #: simulation/helpers/Commands.js:462 #, javascript-format msgid "%(player)s has resigned." msgstr "%(player)s تسلیم شد." #: simulation/helpers/Commands.js:640 msgid "(Cheat - promoted units)" msgstr "( تقلب - نیروهای ارتقا یافته)" #: simulation/helpers/Commands.js:761 msgid "" "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is " "obstructed." msgstr "امکان بروزرسانی وجود ندارد چرا که الزامات فاصله رعایت نشده است یا پرورش نیروها مسدود شده است" #: simulation/helpers/Commands.js:803 #, javascript-format msgid "Attack against %(_player_)s requested." msgstr "حمله به %(_player_)s درخواست شده است" #: simulation/helpers/Commands.js:842 msgid "There are no bribable units" msgstr "نیرویی که بتوان به آن رشوه داد حضور ندارد" #: simulation/helpers/Commands.js:919 msgid "Unable to unload unit(s)." msgstr "بارگیری واحد (واحدها) امکان پذیر نیست." #: simulation/helpers/Commands.js:933 msgid "Some unit(s) can't go back to work" msgstr "بعضی از نیرو(ها) نمی توانند به کار خود برگردند" #: simulation/helpers/Commands.js:952 #, javascript-format msgid "%(unit)s can't be controlled." msgstr "%(unit)s قابل کنترل نیست" #: simulation/helpers/Commands.js:1203 msgid "The building's technology requirements are not met." msgstr "الزامات فناوری ساختمان برآورده نشده است"