# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Wuzzy, 2015-2017 # Daniel Roschka, 2024 # xtother90, 2017-2018,2020-2022 # Fabian Gref, 2017 # Florian Graefe, 2017 # Jakob Raidt, 2019 # James Jakubczyk, 2016 # ... ..., 2017 # Jonas, 2015 # Kjell, 2019 # leper, 2014-2016 # nautilusx, 2016 # manuel, 2014 # Martin H, 2020 # Maximilian von Lindern, 2017 # Maximilian Wagenbach, 2016-2017 # Michał Trzebiatowski, 2020 # Nicolas Auvray, 2017 # Thelxinoe, 2015 # Philipp Falke, 2022 # 4c905de7e2c9950b7d83273a8070b072, 2017 # qwertz, 2015 # Raymond Vetter, 2014-2019 # Rotstein, 2023 # xtother90, 2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Daniel Roschka, 2024\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3 #, javascript-format msgid "" "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and " "join me." msgstr "Ich starte einen massiven militärischen Feldzug gegen %(_player_)s. Komm, schließ dich mir an." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4 #, javascript-format msgid "" "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have " "your share of the loot." msgstr "Ich hab eine riesige Armee aufgebaut, um %(_player_)s zu vernichten. Hilf mir dabei, und du wirst deinen Anteil an der Beute erhalten." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5 #, javascript-format msgid "" "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your " "armies and we may soon win this war." msgstr "Ich starte einen noch nie dagewesenen Angriff auf %(_player_)s. Komm mit deinen Armeen dazu und wir werden diesen Krieg bald gewinnen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "Ich beginne einen Angriff gegen %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "Ich habe gerade eine Armee gegen %(_player_)s entsandt." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I am sending an army against %(_player_)s." msgstr "Ich schicke eine Armee, um %(_player_)s anzugreifen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s." msgstr "Lass mich meine Truppen neu sammeln und dann helfe ich dir gegen %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17 #, javascript-format msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s." msgstr "Meine Angriffsvorbereitungen gegen %(_player_)s sind fast beendet." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "Es tut mir leid, aber ich habe im Moment nicht genug Soldaten; aber mein nächster Angriff wird %(_player_)s gelten." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack " "%(_player_)s next." msgstr "Es tut mir leid, aber meine Truppen sind noch nicht stark genug. Als nächstes werde ich jedoch %(_player_)s angreifen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to " "attack %(_player_2)s first." msgstr "Ich kann dir zurzeit nicht gegen %(_player_)s helfen, da ich zuerst einen Angriff auf %(_player_2)s geplant habe." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29 #, javascript-format msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it." msgstr "Hier ist ein Geschenk für dich %(_player_)s. Gebrauche es weise." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps." msgstr "Ich sehe, dass du in einer schlimmen Situation, %(_player_)s bist. Ich hoffe dies hilft dir." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31 #, javascript-format msgid "" "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources" " more carefully in the future." msgstr "Ich kann dir dieses Mal helfen, %(_player_)s, aber du solltest zukünftig vorsichtiger mit deinen Ressourcen umgehen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "Ich benötige %(resource)s, kannst du mir helfen? Ich werde mich revanchieren." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "Ich würde unsere gemeinsamen Kriegsanstrengungen intensivieren, wenn du mir ein wenig %(resource)s überlässt." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army." msgstr "Falls du etwas %(resource)s für mich übrig hast, wäre ich in der Lage damit meine Armee stärken." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "Ich habe eine neue Route mit %(_player_)s etabliert. Der Handel wird profitabel für uns alle sein." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits." msgstr "Eine neue Handelsroute ist mit %(_player_)s etabliert. Nimm deinen Anteil an den Gewinnen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now allies." msgstr "%(_player_)s und ich sind jetzt Verbündete." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now neutral." msgstr "%(_player_)s und ich sind jetzt neutral." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now enemies." msgstr "%(_player_)s und ich sind jetzt Feinde." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60 #, javascript-format msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s." msgstr "Ich kann dein Bündnisangebot nicht annehmen, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s." msgstr "Ich muss dein Allianzangebot ablehnen, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62 #, javascript-format msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s." msgstr "Eine Allianz mit dir ist nicht in meinem besten Interesse, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65 #, javascript-format msgid "" "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality" " pact." msgstr "Ich werde mich nicht mit dir verbünden, %(_player_)s, aber ich werde einen Neutralitätspakt in Betracht ziehen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66 #, javascript-format msgid "" "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become " "neutral." msgstr "Ich lehne deine Bündnisanfrage ab, %(_player_)s, aber wir können neutral zueinander werden." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me." msgstr "%(_player_)s, nur ein Neutralitätspakt wäre für mich vorstellbar." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70 #, javascript-format msgid "" "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your " "offer." msgstr "Unser vorheriges Bündnis hat nicht funktioniert, %(_player_)s. Ich muss deine Anfrage ablehnen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71 #, javascript-format msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!" msgstr "Ich werde mich nie wieder mit dir verbünden, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72 #, javascript-format msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!" msgstr "Keine Bündnisse mehr zwischen uns, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73 #, javascript-format msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!" msgstr "Dein Bitten um Frieden bedeutet mir nichts mehr, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74 #, javascript-format msgid "" "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!" msgstr "Meine Antwort auf deine wiederholten Friedensangebote bleibt Krieg, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "" "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both " "benefit from this partnership." msgstr "%(_player_)s, ich werde dein Bündnisangebot akzeptieren. Wir beide werden von diesem Bündnis profitieren." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78 #, javascript-format msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s." msgstr "Ein Bündnis zwischen uns ist eine gute Idee, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s." msgstr "Lass uns beide durch ein friedliches Bündnis wachsen, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80 #, javascript-format msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance." msgstr "Wir haben einen gemeinsamen Nenner gefunden, %(_player_)s. Ich stimme dem Bündnis zu." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on." msgstr "%(_player_)s, sieh uns ab sofort als Verbündete an." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84 #, javascript-format msgid "" "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of " "%(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "Ich werde mich mit dir verbünden, %(_player_)s, aber nur, wenn du mir einen Tribut von %(_amount_)s %(_resource_)s zukommen lässt." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s " "before I accept an alliance with you." msgstr "%(_player_)s, du musst mir einen Tribut von %(_amount_)s %(_resource_)s zukommen lassen, bevor ich dein Bündnisangebot annehme." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86 #, javascript-format msgid "" "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed," " %(_player_)s." msgstr "Wenn du mir nicht %(_amount_)s %(_resource_)s sendest, wird es kein Bündnis geben, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send " "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s, mein Angebot ist immer noch gültig. Ich werde mich mit dir verbünden, wenn du mir einen Tribut von %(_amount_)s %(_resource_)s zukommen lässt." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 #, javascript-format msgid "" "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your " "alliance, %(_player_)s." msgstr "Ich warte immer noch auf %(_amount_)s %(_resource_)s, bevor ich deiner Allianz zustimme, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s " "tribute soon, I will break off our negotiations." msgstr "%(_player_)s, wenn du mir nicht bald einen Teil des Tributs von %(_amount_)s %(_resource_)s zukommen lässt, werde ich unsere Verhandlungen abbrechen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96 #, javascript-format msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s." msgstr "Ich werde dir gegenüber nicht neutral sein, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, ich muss dein Angebot für einen Neutralitätspakt ablehnen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100 #, javascript-format msgid "" "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not" " consider another one." msgstr "Unser vorheriger Neutralitätspakt hat nicht funktioniert, %(_player_)s; Ich werde keinen weiteren akzeptieren." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103 #, javascript-format msgid "" "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I " "will accept." msgstr "Ich heiße dein Friedensangebot zwischen unseren Kulturen willkommen, %(_player_)s. Ich akzeptiere." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our " "civilizations benefit." msgstr "%(_player_)s, ich akzeptiere den Neutralitätspakt. Möge es unseren beiden Zivilisationen gut ergehen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107 #, javascript-format msgid "" "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your " "neutrality request, %(_player_)s." msgstr "Wenn du mir einen Tribut von %(_amount_)s %(_resource_)s zahlst, werde ich deinem Neutralitätspakt zustimmen, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a " "neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, wenn du mir %(_amount_)s %(_resource_)s zukommen lässt, werde ich einem Neutralitätspakt zustimmen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute " "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon." msgstr "%(_player_)s, ich werde dein Neutralitätsangebot nicht akzeptieren, außer, du zahlst mir bald einen Tribut von %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an " "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, es würde unseren beiden Zivilisationen helfen, wenn wir eine Allianz formen. Wenn du dich mit mir verbündest, werde ich das Gleiche tun." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired." msgstr "%(_player_)s, mein Angebot für eine Allianz ist abgelaufen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us." msgstr "%(_player_)s, ich habe mein vorheriges Angebot für eine Allianz aufgehoben." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our " "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, ich würde gerne einen Neutralitätspakt zwischen unseren Zivilisationen schließen. Wenn du dich mir gegenüber neutral verhältst, werde ich das Gleiche tun." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality " "pact. I will become neutral with you if you do the same." msgstr "%(_player_)s, es würde uns beiden nutzen, wenn wir uns auf einen Neutralitätspakt einigen könnten. Ich werde mich dir gegenüber neutral verhalten, wenn du das Gleiche tust." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, ich habe mich entschlossen, mein Angebot für einen Neutralitätspakt zurückzuziehen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between " "us, I have abrogated my offer." msgstr "%(_player_)s, da du auf mein Friedensangebot nicht reagiert hast, habe ich mein Angebot aufgehoben." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141 msgid "" "My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and " "send help!" msgstr "Meine Truppen haben bei der Verteidigung meines Reiches versagt. Bitte berücksichtige unser Bündniss und schick uns Hilfe!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142 msgid "" "My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our " "alliance, please send help!" msgstr "Meine bescheidenen Armeen sind schwach und müde. Meine Zivilisation hängt von unserer Allianz ab. Bitte schicke Hilfe!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143 msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!" msgstr "Ich brauche deine Hilfe. Bitte lass meine Armeen nicht im Stich!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146 msgid "" "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge " "together!" msgstr "Mein Reich erlangt die alte Stärke. Es ist an der Zeit gemeinsam Rache zu suchen." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147 msgid "" "My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager" " to fight for our alliance." msgstr "Meine Zivilisation ist aus der Asche wiederauferstanden. Meine Armeen sind nun stärker und versessen darauf für unsere Allianz zu kämpfen." #: simulation/ai/petra/data.json msgid "Petra Bot" msgstr "Petra Bot" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "" "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n" "\n" "The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack." msgstr "Petra ist der Standardbot für 0 A.D. Bitte melde Probleme an Wildfire Games (über den Link im Hauptmenü).\n\nDie Sammelrate für Ressourcen und die Handelsgewinne der KI hängen vom Schwierigkeitsgrad ab (Sandkasten −58 %, Sehr Leicht −44 %, Leicht −25 %, Mittel ±0 %, Schwer +25 %, Sehr Schwer +56 %). Auf den einfachsten Stufen sind außerdem Forschungs-, Ausbildungs- und Baugeschwindigkeit der KI reduziert. Auf Sandkasten-Niveau wird sie weder expandieren, noch angreifen." #: simulation/components/BuildRestrictions.js:91 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "%(name)s kann wegen eines unbekannten Fehlers nicht gebaut werden" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:115 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "%(name)s kann nicht in unerforschtem Gebiet gebaut werden" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:163 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "%(name)s kann nicht auf einem anderen Gebäude oder einer Ressource gebaut werden" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:167 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "%(name)s kann nicht auf ungeeignetem Untergrund gebaut werden" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:195 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "eigenem" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:198 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected own" msgstr "eigenem und nicht verbundenem" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:204 msgctxt "Territory type" msgid "allied" msgstr "verbündetem" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:207 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected allied" msgstr "verbündetem und nicht verbundenem" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:213 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "neutralem" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:220 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "feindlichem" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:225 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "%(name)s kann nicht in %(territoryType)s Territorium gebaut werden. Gültiges Territorium: %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:239 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)s muss an einem geeigneten Küstenstreifen gebaut werden" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:266 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter " "away" msgid_plural "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr[0] "%(name)s ist zu nahe an einem %(category)s; muss mindestens eine Entfernung von %(distance)s Meter haben" msgstr[1] "%(name)s ist zu nahe an einem %(category)s; muss mindestens eine Entfernung von %(distance)s Metern haben" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:287 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter" msgid_plural "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr[0] "%(name)s ist zu weit entfernt von einem %(category)s; muss höchstens in %(distance)s Meter Entfernung sein" msgstr[1] "%(name)s ist zu weit entfernt von einem %(category)s; darf höchstens in %(distance)s Metern Entfernung sein" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:327 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "Eigenes" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:329 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "Verbündetes" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:331 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "Neutrales" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:333 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "Feindliches" #: simulation/components/CeasefireManager.js:99 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "Du kannst in %(time)s angreifen" #: simulation/components/CeasefireManager.js:112 msgid "You can attack now!" msgstr "Du kannst jetzt angreifen!" #: simulation/components/EndGameManager.js:169 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)." msgstr[0] "%(lastPlayer)s hat gewonnen (letzter überlebender Spieler)." msgstr[1] "%(players)s und %(lastPlayer)s haben gewonnen (letzte überlebende Spieler)." #: simulation/components/EndGameManager.js:177 msgid "Last remaining player wins." msgstr "Der letzte verbleibende Spieler gewinnt." #: simulation/components/EntityLimits.js:195 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s Baulimit von %(limit)s erreicht" #: simulation/components/EntityLimits.js:197 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s Ausbildungslimit von %(limit)s erreicht" #: simulation/components/EntityLimits.js:201 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s Limit von %(limit)s erreicht" #: simulation/components/Player.js:308 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "Nicht genügend Ressourcen – %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:310 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "Nicht genügend Ressourcen – %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:312 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "Nicht genügend Ressourcen – %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:314 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "Nicht genügend Ressourcen – %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:312 msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production." msgstr "Die Einheit wird aufgerüstet. Eine Ausbildung kann nicht durchgeführt werden." #: simulation/components/ProductionQueue.js:327 msgid "The production queue is full." msgstr "Die Produktionswarteschlange ist voll." #: simulation/components/ProductionQueue.js:450 msgid "Could not auto-queue unit, de-activating." msgstr "Einheit konnte nicht in die Autowarteschlange aufgenommen werden, Ausschaltung." #: simulation/components/Trainer.js:321 msgid "Can't find free space to spawn trained units." msgstr "Es konnte kein freier Platz gefunden werden, um ausgebildete Einheiten zu platzieren." #: simulation/components/Upgrade.js:242 msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading." msgstr "Die Einheit wird ausgebildet. Eine Aufrüstung kann nicht durchgeführt werden." #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Turtle (0.1×)" msgstr "Schildkröte (0,1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Slow (0.25×)" msgstr "Langsam (0,25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Leisurely (0.5×)" msgstr "Gemächlich (0,5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Relaxed (0.75×)" msgstr "Entspannt (0,75×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Normal (1×)" msgstr "Normal (1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast (1.25×)" msgstr "Schnell (1,25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Very Fast (1.5×)" msgstr "Sehr schnell (1,5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Insane (2×)" msgstr "Verrückt (2×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (5×)" msgstr "Schneller Vorlauf (5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (10×)" msgstr "Schneller Vorlauf (10×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (20×)" msgstr "Schneller Vorlauf (20×)" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Tiny" msgstr "Winzig" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources." msgstr "Diese Kartengröße hat fast keinen Platz für sogar die grundlegendsten Ressourcen." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Small" msgstr "Klein" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy " "quickly while still having some room to expand." msgstr "Kleine Karten eignen sich für für Duelle zwischen zwei Spielern, da die Spieler den Gegner schnell erreichen können und trotzdem etwas Platz zum expandieren haben." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Normal" msgstr "Normal" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This map size provides plenty of space for two players, but even eight " "players fit." msgstr "Diese Kartengröße bietet viel Platz für zwei Spieler, aber es passen auch acht Spieler darauf." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of " "space to expand while the neighbors are quickly reachable." msgstr "Das ist die ideale Kartengröße für 4 bis 8 Spieler, denn es gibt viel Platz zum Expandieren, während die Nachbarn schnell erreichbar sind." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Large" msgstr "Groß" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered " "with water or inaccessible mountains." msgstr "Die große Karte wird empfohlen, wenn der Großteil der Karte mit Wasser oder unzugänglichen Bergen überzogen ist." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Very Large" msgstr "Sehr Groß" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Giant" msgstr "Gigantisch" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy" " and the game performance can be reduced." msgstr "Sehr große Karten werden nicht empfohlen, da es sehr lange dauert, um den Feind zu erreichen und sich die Kartengröße negativ auf die Spielleistung auswirken kann." #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 1" msgstr "Spieler 1" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 2" msgstr "Spieler 2" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 3" msgstr "Spieler 3" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 4" msgstr "Spieler 4" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 5" msgstr "Spieler 5" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 6" msgstr "Spieler 6" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 7" msgstr "Spieler 7" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 8" msgstr "Spieler 8" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "Sehr wenig" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "Wenig" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "Hoch" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "Auf Leben und Tod" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Easy" msgstr "Sehr leicht" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D." msgstr "Wähle diesen Schwierigkeitsgrad, wenn du gerade dabei bist 0 A.D. zu entdecken." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Easy" msgstr "Leicht" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down." msgstr "Wähle diesen Schwierigkeitsgrad, wenn du nicht überrannt werden möchtest." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "" "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D." msgstr "Wähle diesen Schwierigkeitsgrad, wenn du bereits gute Erfahrung mit 0 A.D. hast." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Hard" msgstr "Schwer" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged." msgstr "Wähle diesen Schwierigkeitsgrad, wenn du wirklich gefordert werden möchtest." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Hard" msgstr "Sehr Schwer" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out." msgstr "Wähle diesen Schwierigkeitsgrad, wenn es dir nichts ausmacht, überrannt zu werden." #: simulation/data/settings/map_sizes.json #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "Capture the Relic" msgstr "Reliquien erbeuten" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "" "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to" " win the game." msgstr "Erbeute alle über die Karte verstreuten Reliquien und behalte diese für eine gewisse Zeit, um das Spiel zu gewinnen." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "Conquest" msgstr "Eroberung" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "" "Defeat opponents by killing all their units and destroying all their " "structures." msgstr "Besiege Gegner, indem du alle ihre Einheiten und Gebäude vernichtest." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Conquest Civic Centers" msgstr "Verwaltungssitze erobern" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers." msgstr "Besiege Gegner, indem du all ihre Verwaltungssitze zerstörst." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Conquest Structures" msgstr "Gebäude erobern" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Defeat opponents by destroying all their structures." msgstr "Besiege Gegner, indem du alle ihre Gebäude zerstörst." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Conquest Units" msgstr "Einheiten erobern" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Defeat opponents by killing all their units." msgstr "Besiege Gegner, indem du alle ihre Einheiten tötest." #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Regicide" msgstr "Königsmord" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Defeat opponents by killing their hero." msgstr "Besiege Gegner, indem du ihren Helden tötest." #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "Wonder" msgstr "Wunder" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "" "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to " "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or " "captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be " "reset when the alliances of the owner change." msgstr "Sei der Erste, der ein Wunder baut oder erobert und es für eine bestimmte Zeit hält, um das Spiel zu gewinnen. Der Timer wird zurückgesetzt, wenn das Wunder zerstört oder erobert wird oder wenn die Allianz der Besitzer sich ändert." #: simulation/helpers/Cheat.js:57 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (cheat)." msgstr "%(player)s wurde besiegt (Cheat)." #: simulation/helpers/Cheat.js:71 msgid "You need to select a building that trains units." msgstr "Du musst ein Gebäude auswählen, um Einheiten zu auszubilden." #: simulation/helpers/Commands.js:135 msgid "(Cheat - control all units)" msgstr "(Cheat – alle Einheiten steuern)" #: simulation/helpers/Commands.js:150 msgid "(Cheat - reveal map)" msgstr "(Cheat – Karte aufdecken)" #: simulation/helpers/Commands.js:462 #, javascript-format msgid "%(player)s has resigned." msgstr "%(player)s hat aufgegeben." #: simulation/helpers/Commands.js:640 msgid "(Cheat - promoted units)" msgstr "(Cheat – beförderte Einheiten)" #: simulation/helpers/Commands.js:761 msgid "" "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is " "obstructed." msgstr "Kann nicht aufgerüstet werden, weil Abstandsanforderungen nicht erfüllt sind oder das Gelände unpassierbar ist." #: simulation/helpers/Commands.js:803 #, javascript-format msgid "Attack against %(_player_)s requested." msgstr "Angriff auf %(_player_)s erbeten." #: simulation/helpers/Commands.js:842 msgid "There are no bribable units" msgstr "Es gibt keine bestechlichen Einheiten." #: simulation/helpers/Commands.js:919 msgid "Unable to unload unit(s)." msgstr "Einheit(en) können nicht ausgeladen werden." #: simulation/helpers/Commands.js:933 msgid "Some unit(s) can't go back to work" msgstr "Einige Einheit(en) können die Arbeit nicht wieder aufnehmen" #: simulation/helpers/Commands.js:952 #, javascript-format msgid "%(unit)s can't be controlled." msgstr "%(unit)s kann nicht kontrolliert werden. " #: simulation/helpers/Commands.js:1203 msgid "The building's technology requirements are not met." msgstr "Erforderliche Technologien für das Gebäude fehlen."