# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2023 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # Martin Schilliger, 2018 # JeHathor, 2018 # xtother90, 2021 # Daniel Roschka, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-18 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-14 18:34+0000\n" "Last-Translator: Daniel Roschka, 2024\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:1 msgid "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant UserReporter Terms and " "Conditions[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-18\"]0 A.D. Empires Ascendant Nutzungsbedingungen des " "UserReporters[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:3 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Document Date:[/font] 2023-08-17" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Datum des Dokuments:[/font] 17.08.2023" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:5 msgid "" "The 0 A.D. UserReporter is a tool that allows you, the 0 A.D. player, to " "automatically upload hardware- and software-system details in order to help " "Wildfire Games and community developers to improve the performance and " "compatibility of 0 A.D." msgstr "" "Der 0 A.D. UserReporter gibt dir als 0 A.D. Spieler die Möglichkeit, " "automatisch Hardware- und Software-Informationen hochzuladen. Mit diesen " "Daten hilfst du Wildfire Games und Entwicklern aus der Community, Leistung " "und Kompatibilität von 0 A.D zu verbessern." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:7 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Purpose of the UserReport:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Zweck des UserReports:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:8 msgid "" "The UserReports indicate which system features (for example CPU instruction " "sets and OpenGL capabilities) are widely supported by the computer systems " "of 0 A.D. players." msgstr "" "Die Berichte des UserReports zeigen auf, welche Systemkonfiguration (zum " "Beispiel CPU-Befehlssatz oder OpenGL-Fähigkeiten) unter den 0 A.D. weit " "verbreitet sind." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:9 msgid "" "This allows developers to decide which 0 A.D. program code is safe to use " "and which optimizations are most feasible to implement next." msgstr "" "Dies gibt den Entwicklern die Möglichkeit zu entscheiden, welcher 0 A.D. " "Programmcode sicher genutzt werden kann und welche Optimierungen als " "nächstes implementiert werden können." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:10 msgid "" "If the UserReporter is enabled, the UserReport containing that information " "is uploaded to Wildfire Games once per program launch (GDPR 13.1.c, GDPR " "15.1.a)." msgstr "" "Wenn der UserReporter aktiviert ist, werden die im UserReport vorhandenen " "Daten einmal pro Programmstart zu Wildfire Games hochgeladen (Art. 13 Abs. " "1.c DSGVO, Art. 15 Abs. 1.a DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:12 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport data:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]UserReport Daten:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:13 msgid "" " 1. Hardware Details, for example the screen size, CPU clock rate, memory " "capacity and the sound card manufacturer." msgstr "" "1. Hardwaredetails, zum Beispiel Bildschirmgröße, CPU-Geschwindigkeit, " "Speicherkapazität und Soundkartenhersteller." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:14 msgid "" " 2. System Software Details, for example the operating system version, " "graphics driver version, OpenGL capabilities." msgstr "" " 2. System Software Details, zum Beispiel die Betriebssystemversion, " "Grafiktreiberversion und OpenGL-Fähigkeiten." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:15 msgid "" " 3. Application Details, for example the 0 A.D. version and build number." msgstr "" " 3. Programmdetails, beispielsweise die Versions- und Buildnummer von 0 A.D." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:16 msgid "" " 4. The UserID. This is a pseudonym generated by the UserReporter the first " "time it is used (GDPR 4.5, GDPR 25.1, GDPR 32.1.a)." msgstr "" " 4. Die UserID. Dies ist ein Pseudonym, welches vom UserReporter bei der " "ersten Nutzung erstellt wird (Art. 4 Abs. 5 DSGVO, Art. 25 Abs. 1 DSGVO, " "Art. 32 Abs. 1.a DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:17 msgid "" " The UserID enables developers to count how many 0 A.D. players use a " "specific set of hardware or system software without allowing them to " "attribute the data to any person." msgstr "" " Die UserID ermöglicht den Entwicklern die Anzahl der 0 A.D. Spieler zu " "bestimmen, die eine spezifische Hardware- beziehungsweise Software-" "Konfiguration nutzen, ohne die Möglichkeit, die Daten einer bestimmten " "Person zuzuordnen." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:18 msgid "" " 5. The date of the upload of the UserReport. This allows focus on recent " "UserReports and disregard old reports." msgstr "" "5. Das Hochlade-Datum des UserReports. Dies ermöglicht es, neue UserReports " "zu priorisieren und ältere auszublenden." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:20 msgid "" "The UserReport does not include any specially protected categories of " "personal data (GDPR 9, GDPR 10)." msgstr "" "Der UserReport enthält keine speziell geschützten Kategorien von " "persönlichen Daten (Art. 9 DSGVO, Art. 10 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:21 msgid "" "The transmission is secured with SSL. Data is protected against " "unintentional loss in encrypted backups for additional time (GDPR 30.1.g, " "GDPR 32)." msgstr "" "Die Übertragung ist mittels SSL geschützt. Die Daten sind gegen ungewollten " "Verlust in verschlüsselten Sicherungen für längere Zeit geschützt (Art. 30 " "Abs. 1.g DSGVO, Art. 32 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:23 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games reserves the right to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games behält sich das Recht vor:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:24 msgid "" " 1. Publish UserReport data, excluding the UserID pseudonym, so that " "community developers may help contribute to 0 A.D. development using this " "data (GDPR 4.5)." msgstr "" " 1. UserReport-Daten zu veröffentlichen, damit die Community-Entwickler " "unter Verwendung dieser Daten zur Entwicklung von 0 A.D.beitragen können " "(Art. 4 Abs. 5 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:25 msgid "" " At the time of the document, Wildfire Games published the most recent " "UserReport analysis at http://feedback.wildfiregames.com/ (GDPR 13.1.e, GDPR" " 15.1.c)." msgstr "" "Zum Zeitpunkt dieses Dokuments ist die aktuellste Analyse der UserReport-" "Daten von Wildfire Games unter http://feedback.wildfiregames.com/ " "veröffentlicht (Art. 13 Abs. 1.e DSGVO, Art. 15 Abs. 1.c DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:26 msgid "" " 2. Erase any UserReports for any reason, except where a user has objected " "to the erasure of his or her data for one of the reasons specified by the " "GDPR (GDPR 18, GDPR 21)." msgstr "" "2. Jegliche UserReports ohne Angabe von Gründen zu löschen, außer wenn ein " "Benutzer gegen die Löschung seiner Daten aus einem der Gründe, die in der " "DSGVO festgelegt sind, Einspruch erhoben hat (Art. 18 DSGVO, Art. 21 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:27 msgid "" " 3. Store the users IP address to protect against cyberattacks, for no " "longer than 4 months (EU Court of Justice Press Release No 112/16)." msgstr "" "3. Die IP-Adresse des Benutzers zu speichern, um sich gegen Cyberangriffe zu" " schützen, allerdings nicht länger als 4 Monate (Presseaussendung des " "Europäischen Gerichtshofes Nr. 112/16)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:28 msgid "" " 4. Change this document. The document date indicates the version of the " "Terms and Conditions." msgstr "" "4. Dieses Dokument zu ändern. Das Datum des Dokuments kennzeichnet die " "Version der Nutzungsbedingungen." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:29 msgid "" " The UserReport is disabled with each version update and only enabled if " "the user agreed to the new document (GDPR 13.3)." msgstr "" "Der UserReport wird bei jeder neuen Version deaktiviert und wird nur wieder " "aktiviert, wenn der Benutzer dem neuen Dokument zustimmt (Art. 13 Abs. 3 " "DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:31 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]You agree to:[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Du stimmst zu:[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:32 msgid "" " 1. Use the service at your own risk. Wildfire Games does not take " "responsibility for damages resulting from this service." msgstr "" "1. Den Dienst auf dein eigenes Risiko zu verwenden. Wildfire Games ist nicht" " verantwortlich für Schäden, die von diesem Dienst verursacht werden." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:33 msgid "" " 2. Not use the service with third-party software or mods that change the " "UserReport data or prevent the user from being informed of updated Terms and" " Conditions." msgstr "" "2. Den Dienst nicht mit Drittanbietersoftware oder -Mods zu verwenden, die " "den UserReport verändern oder die verhindern, dass der Benutzer von " "aktualisierten Nutzungsbedingungen in Kenntnis gesetzt wird." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:35 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]User rights (GDPR 13):[/font]" msgstr "[font=\"sans-bold-14\"]Benutzerrechte (Art. 13 DSGVO):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:36 msgid "" " 1. Contact Wildfire Games, by sending an email to webmaster at " "wildfiregames dot com (GDPR 13.1.a, GDPR 13.1.b)." msgstr "" "1. Wildfire Games zu kontaktieren, per E-Mail an webmaster at wildfiregames " "Punkt com (Art. 13 Abs. 1.a DSGVO, Art 13 Abs. 1.b DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:37 msgid " To exercise any user right, please refer to this contact." msgstr "Für jegliches Benutzerrecht bitte diesen Kontakt heranziehen." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:38 msgid "" " 2. Right of access to UserReport data concerning him or her (GDPR 15)." msgstr "" "2. Das Recht, die UserReport-Daten zu seiner Person zu lesen (Art. 15 " "DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:39 msgid "" " The UserID pseudonym can be found in the user.cfg file of the " "configuration folder of 0 A.D." msgstr "" " Das UserID-Pseudonym kann in der user.cfg-Datei im " "Konfigurationsverzeichnis von 0 A.D. gefunden werden." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:40 msgid " The current configuration folder is %(configPath)s." msgstr "Das aktuelle Konfigurationsverzeichnis ist %(configPath)s." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:41 msgid "" " The user obtains a machine-readable and human-readable copy of the " "UserReport data in the logs folder of 0 A.D. (GDPR 20)." msgstr "" " Der Benutzer bekommen eine maschinenlesbare Kopie der UserReport-Daten " "im Log-Verzeichnis von 0 A.D. zur Verfügung gestellt (Art. 20 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:42 msgid " The data can be reviewed before the UserReporter is enabled." msgstr "" "Die Daten können vor der Aktivierung des UserReporters geprüft werden." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:43 msgid " The current logfolder is %(logPath)s." msgstr "Das aktuelle Log-Verzeichnis ist %(logPath)s." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:44 msgid "" " If you wish to access further UserReport data, contact Wildfire Games " "and provide your UserID pseudonym (GDPR 11). Only with that we may identify " "your data and process requests (GDPR 13.2.e)." msgstr "" "Wenn du weitere UserReport-Daten einsehen willst, kontaktiere bitte Wildfire" " Games und gib dein UserID-Pseudonym an (Art. 11 DSGVO). Nur mit diesem " "können wir deine Daten identifizieren und Anfragen bearbeiten (Art. 13 Abs. " "2.e DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:45 msgid "" " Data may be obtained in a portable, machine-readable format (GDPR 20)." msgstr "" "Daten können in einem portablen, maschinenlesbaren Format abgerufen werden " "(Art. 20 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:46 msgid " 3. Right to rectification of inaccurate UserReport data (GDPR 16)." msgstr "" "3. Das Recht auf Richtigstellung inkorrekter UserReport-Daten (Art. 16 " "DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:47 msgid "" " 4. Right to erasure of your UserReports if they are not relevant to the " "development of 0 A.D., if the data was processed unlawfully or if the user " "objects to the processing and has overriding legitimate grounds (GDPR 17)." msgstr "" " 4. Das Recht, dass deine UserReports gelöscht werden, wenn sie nicht " "relevant für die Entwicklung von 0 A.D. sind, wenn die Daten widerrechtlich " "verarbeitet wurden oder wenn der Benutzer der Verarbeitung widerspricht und " "übergeordnete gesetzmäßige Gründe hat (Art. 17 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:48 msgid "" " 5. Right to restriction of processing of UserReports if the accuracy of the" " data is contested by the user, if the data was processed unlawfully or if " "the user requires the data for a legal claim (GDPR 18)." msgstr "" "5. Das Recht, die Verarbeitung von UserReports zu beschränken, wenn die " "Korrektheit der Daten vom Benutzer angezweifelt wird, wenn die Daten " "widerrechtlich verarbeitet wurden oder wenn der Benutzer die Daten für einen" " Rechtsanspruch braucht (Art. 18 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:49 msgid "" " 6. Right to object to the processing of UserReports concerning him or her " "on grounds relating to their particular situation (GDPR 21)." msgstr "" "6. Das Recht, einer Verarbeitung von UserReports betreffend die eigene " "Person aufgrund einer besonderen Situation zu widersprechen (Art. 21 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:50 msgid "" " 7. Right to lodge a complaint with a supervisory authority (GDPR 13.2.d, " "GDPR 77)." msgstr "" "7. Das Recht, Beschwerde bei einer Aufsichtsbehörde einzulegen (Art. 13 Abs." " 2.d DSGVO, Art. 77 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:51 msgid "" "Requests that are manifestly unfounded or excessive are not responded to or " "may be charged (GDPR 12.4, GDPR 12.5)." msgstr "" "Anfragen, die offenkundig unbegründet oder überzogen sind, werden nicht " "beantwortet oder werden möglicherweise unter Anklage gestellt (Art. 12 Abs. " "4 DSGVO, Art. 12 Abs. 5 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:53 msgid "[font=\"sans-bold-14\"]Legal grounds of processing (GDPR 13.1.c):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Rechtsgrundlagen für die Verarbeitung (Art. 13 Abs. " "1.c DSGVO):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:54 msgid "" " 1. The processing is necessary for the performance of the service defined " "in this document (GDPR 6.1.b)." msgstr "" "1. Die Verarbeitung ist notwendig für die Ausführung des Dienstes, der in " "diesem Dokument festgelegt ist (Art. 6 Abs. 1.b DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:55 msgid "" " 2. Wildfire Games has legitimate interests in the development of 0 A.D. and" " protection against cyberattacks (GDPR 6.1.f)." msgstr "" " 2. Wildfire Games hat ein berechtigtes Interesse an der Entwicklung von " "0 A.D. und am Schutz vor Cyberangriffen (Art. 6 Abs. 1.f DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:56 msgid "" " 3. Wildfire Games does not process any further data for the UserReporter " "and does not ask for consent to further data processing (GDPR 6.1.a, GDPR 7," " GDPR 8, GDPR 13.2.c)." msgstr "" "3. Wildfire Games verarbeitet keine weiteren Daten für den UserReporter und " "fragt nicht um Einwilligung zu weiterer Datenverarbeitung (Art. 6 Abs. 1.a " "DSGVO, Art. 7 DSGVO, Art. 8 DSGVO, Art. 13 Abs. 2.c DSGVO)" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:58 msgid "" "[font=\"sans-bold-14\"]Wildfire Games obligations (GDPR 5, GDPR 13):[/font]" msgstr "" "[font=\"sans-bold-14\"]Verpflichtungen von Wildfire Games (Art. 5 DSGVO, " "Art. 13 DSGVO):[/font]" #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:59 msgid "" " 1. Wildfire Games demonstrates compliance with GDPR (GDPR 5.2 " "\"accountability\")." msgstr "" "1. Wildfire Games weist Übereinstimmung mit der DSGVO nach (Art. 5 Abs. 2 " "DSGVO „Rechenschaftspflicht“)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:60 msgid "" " 2. Wildfire Games documents their processing activities appropriately, in " "particular the categories of processed personal data and security measures " "to protect it (GDPR 30)." msgstr "" "2. Wildfire Games dokumentiert seine Datenverarbeitungsaktivitäten in " "geeigneter Weise, im Speziellen die Kategorien von verarbeiteten " "persönlichen Daten und Maßnahmen, um diese zu schützen (Art. 30 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:61 msgid "" " 3. Wildfire Games processes personal data lawfully, fairly and " "transparently (GDPR 5.1.a, GDPR 12.1)." msgstr "" "3. Wildfire Games verarbeitet persönliche Daten rechtmäßig, ordentlich und " "transparent (Art. 5 Abs. 1.a DSGVO, Art. 12 Abs. 1 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:62 msgid "" " 4. Wildfire Games informs users of the purposes, legal grounds, legitimate " "interests and retention periods of personal data processing at the time it " "is processed, recipients of personal data and where applicable, transfer of " "personal data to third countries and automated decision-making (GDPR " "13.1.c-f, GDPR 13.2.a, GDPR 13.2.e, GDPR 13.2.f, GDPR 15.1, GDPR 15.4)." msgstr "" "4. Wildfire Games informiert Benutzer über Zweck, Rechtsgrundlagen, " "berechtigtes Interesse und Aufbewahrungsdauer der persönlichen " "Datenverarbeitung zur Verarbeitungszeit, Empfänger von persönlichen Daten " "und, gegebenenfalls, Weitergabe von persönlichen Daten an Drittstaaten und " "automatisierte Entscheidungsprozesse (Art. 13 Abs. 1.c-f DSGVO, Art. 13 Abs." " 2.a DSGVO, Art. 13 Abs. 2.e DSGVO, Art. 13 Abs. 2.f DSGVO, Art. 15 Abs. 1 " "DSGVO, Art. 15 Abs. 4 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:63 msgid "" " 5. Wildfire Games does not processes personal data for purposes other than " "the specified ones (GDPR 5.1.b, \"purpose limitation\", GDPR 13.3)." msgstr "" "5. Wildfire Games verarbeitet keine persönlichen Daten zu anderen Zwecken " "als den hier festgelegten (Art. 5 Abs. 1.b DSGVO, „Zweckbindung“, Art. 13 " "Abs. 3 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:64 msgid "" " 6. Wildfire Games does not process personal data that is not needed for the" " specified purposes (GDPR 5.1.c, \"data minimisation\")." msgstr "" "6. Wildfire Games verarbeitet keine persönlichen Daten, die nicht für den " "festgelegten Zweck gebraucht werden (Art. 5 Abs. 1.c DSGVO " "„Datenminimierung“)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:65 msgid "" " 7. Wildfire Games uses a storage form that does not allow identification of" " natural persons for longer than necessary (GDPR 5.1.e \"storage " "limitation\")." msgstr "" "7. Wildfire Games verwendet eine Speicherform, die keine Identifikation " "natürlicher Personen länger als notwendig erlaubt (Art. 5 Abs. 1.e DSGVO " "„Speicherbegrenzung“)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:66 msgid "" " 8. Wildfire Games secures personal data processing to prevent unauthorised " "or unlawful processing and accidental loss (GDPR 5.1.f. \"integrity and " "confidentiality\")." msgstr "" "8. Wildfire Games sichert die persönliche Datenverarbeitung ab, um " "unautorisierte oder rechtswidrige Verarbeitung und unbeabsichtigten Verlust " "zu verhindern (Art. 5 Abs. 1.f DSGVO „Integrität und Vertraulichkeit“)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:67 msgid "" " 9. Wildfire Games informs users of their right to access, to rectify, to " "erase personal data and the right to restrict, to withdraw consent to, to " "object to personal data processing and to complain at a supervisory " "authority (GDPR 13.2.b, GDPR 13.2.c, GDPR 13.2.d)." msgstr "" "9. Wildfire Games informiert Benutzer über ihr Recht, persönliche Daten " "einzusehen, richtigzustellen oder zu löschen, das Recht, die persönliche " "Datenverarbeitung zu beschränken, ihr die Zustimmung zu entziehen, oder ihr " "zu widersprechen, sowie bei einer Aufsichtsbehörde Beschwerde einzulegen " "(Art. 13 Abs. 2.b DSGVO, Art. 13 Abs. 2.c DSGVO, Art. 13 Abs. 2.d DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:68 msgid "" "10. Wildfire Games facilitates the exercise of user rights where possible " "(GDPR 12.2), without undue delay (GDPR 12.3)." msgstr "" "10. Wildfire Games erleichtert die Wahrnehmung von Benutzerrechten, wo " "möglich (Art. 12 Abs. 2 DSGVO), ohne unangemessene Verzögerung (Art. 12 Abs." " 3 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:69 msgid "" "12. Wildfire Games informs the users that to exercise their rights, users " "might need to provide additional information to identify the natural person " "or the data (GDPR 12.6, GDPR 13.2.e)." msgstr "" "12. Wildfire Games informiert die Benutzer, dass sie für die Wahrnehmung " "ihrer Rechte möglicherweise zusätzliche Informationen angeben müssen, um die" " natürliche Person oder die Daten zu indentifizieren (Art. 12 Abs. 6 DSGVO, " "Art. 13 Abs. 2.e DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:71 msgid "The minimum age to use the service is 13." msgstr "Das Mindestalter um den Dienst zu nutzen beträgt 13 Jahre." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:72 msgid "" "Wildfire Games will not knowingly collect personal data from children under " "this age (Children's Online Privacy Protection Act)." msgstr "" "Wildfire Games wird nicht bewusst persönliche Daten von Kindern unter diesem" " Alter sammeln (Children's Online Privacy Protection Act)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:73 msgid "" "If you believe Wildfire Games might have any personal data from or about a " "child under 13, please contact Wildfire Games." msgstr "" "Wenn du denkst, Wildfire Games könnte persönliche Daten von oder über ein " "Kind unter 13 Jahren haben, bitte kontaktiere uns." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:75 msgid "" "Wildfire Games obtains all UserReport data exclusively from the user (GDPR " "14)." msgstr "" "Wildfire Games bekommt die UserReport-Daten exklusiv vom Benutzer (Art. 14 " "DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:76 msgid "" "Wildfire Games does not perform any automated decision making affecting " "natural persons (GDPR 22)." msgstr "" "Wildfire Games fällt keine automatischen Entscheidungen, die natürliche " "Personen betreffen (Art. 22 DSGVO)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:78 msgid "" "If parts of the terms are held to be illegal or otherwise unenforceable, the" " remainder of the terms shall still apply ('severability')." msgstr "" "Wenn Teile der Bestimmungen für illegal oder anderweitig nicht durchsetzbar " "befunden werden, bleibt der Rest der Bedingungen in Kraft („salvatorische " "Klausel“)." #: gui/userreport/Terms_and_Conditions.txt:80 msgid "" "For further information on Wildfire Games Privacy Policies, visit " "https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection" msgstr "" "Weitere Informationen zu den Datenschutzrichtlinien von Wildfire Games " "findest du unter https://trac.wildfiregames.com/wiki/UserDataProtection"