# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # cd16528e781b93a5c74ed80984fd5012_ec89011, 2016 # Jaroslav Lichtblau, 2016 # Wesalius, 2016 # Marek Mojžíš, 2020,2023 # Martin Křížek, 2021 # fri, 2014-2018,2021 # Pavel Šindelář, 2015 # Petr Hála, 2016-2017 # Petr Velička, 2021 # Warriog, 2018 # Robin Kriebel, 2016-2017 # Tomáš Matýs, 2018,2021-2022,2024 # Vojtěch Valigura, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Matýs, 2018,2021-2022,2024\n" "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3 #, javascript-format msgid "" "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and " "join me." msgstr "Začínám obrovské vojenské tažení proti %(_player_)s, přijď a přidej se ke mně." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4 #, javascript-format msgid "" "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have " "your share of the loot." msgstr "Připravil jsem armádu na rozdrcení %(_player_)s. Připoj se ke mně a rozdělíme si kořist!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5 #, javascript-format msgid "" "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your " "armies and we may soon win this war." msgstr "Zahajuji bezprecedentní útok proti %(_player_)s. Přiveďte své armády a možná tuto válku brzy vyhrajeme." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "Zahajuji útok proti %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "Právě jsem poslal vojsko proti %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I am sending an army against %(_player_)s." msgstr "Posílám armádu proti %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s." msgstr "Nech mě přeskupit moje vojsko a půjdu s tebou proti %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17 #, javascript-format msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s." msgstr "Dokončuji přípravy k útoku na %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "Omlouvám se, ale teď nemám dost vojáků. Cílem mého příštího útoku však bude %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack " "%(_player_)s next." msgstr "Promiňte, ale pořád ještě potřebuji posílit své vojsko. Nicméně, na %(_player_)s zaútočím příště." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to " "attack %(_player_2)s first." msgstr "Nemůžu ti prozatím pomoci proti %(_player_)s, protože mám v plánu nejprve zaútočit proti %(_player_2)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29 #, javascript-format msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it." msgstr "Tady je dar pro tebe, %(_player_)s. Dobře si jej užij." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps." msgstr "Vidím, že jsi ve špatné situaci %(_player_)s. Doufám, že tohle pomůže." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31 #, javascript-format msgid "" "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources" " more carefully in the future." msgstr "Tentokrát ti mohu pomoci %(_player_)s, ale zkus se v budoucnu lépe starat o správu svých zdrojů." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "Potřebuji %(resource)s, můžeš pomoci? Oplatím ti to." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "Účastnil bych se účinněji na tvém běžném válečném úsilí, pokud bys mi poskytl %(resource)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army." msgstr "Pokud byste mi mohl uvolnit %(resource)s, mohl bych posílit svoji armádu." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "Mám zřízenu novou cestu s %(_player_)s. Obchod nám všem bude přinášet zisk." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits." msgstr "Nová obchodní cesta je zřízena s %(_player_)s. Zajistěte si svůj podíl na zisku." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now allies." msgstr "%(_player_)s a já jsme nyní spojenci." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now neutral." msgstr "%(_player_)s a já jsme nyní neutrální." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now enemies." msgstr "%(_player_)s a já jsme nyní nepřáteli." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60 #, javascript-format msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s." msgstr "Nemohu přijmout tvoji nabídku, abychom byli spojenci %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s." msgstr "Musím odmítnout vaši nabídku spojenectví, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62 #, javascript-format msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s." msgstr "Spojenectví s vámi není v mém nejlepším zájmu, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65 #, javascript-format msgid "" "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality" " pact." msgstr "Nespojím se s tebou %(_player_)s,. Nicméně zvážím smlouvu o neutralitě." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66 #, javascript-format msgid "" "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become " "neutral." msgstr "Odmítám tvoji žádost o uzavření spojenectví, %(_player_)s, ale mohli bychom být navzájem neutrální." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me." msgstr "%(_player_)s, pro mě je myslitelná pouze dohoda o neutralitě." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70 #, javascript-format msgid "" "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your " "offer." msgstr "Naše předchozí spojenectví nedopadlo dobře, %(_player_)s. Musím tudíž tvoji nabídku odmítnout." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71 #, javascript-format msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!" msgstr "Neuzavřu s tebou znovu spojenectví, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72 #, javascript-format msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!" msgstr "Mezi námi již nadále spojectví nebude, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73 #, javascript-format msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!" msgstr "Tvoje volání po míru pro mě už nic neznamená, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74 #, javascript-format msgid "" "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!" msgstr "Moje odpověd na tvoje opakované nabídky míru je stále stejná. Válka bude pokračovat, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "" "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both " "benefit from this partnership." msgstr "Přijmu nabídku na spojenectví s tebou, %(_player_)s. Tato spolupráce nám oběma přinese prospěch." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78 #, javascript-format msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s." msgstr "Spojenectví mezi námi je skvělý nápad, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s." msgstr "Nechť obě naše země vzkvétají z tohoto mírového svazku, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80 #, javascript-format msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance." msgstr "Máme společné zájmy,%(_player_)s. Toto spojenectví přijímám." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on." msgstr "%(_player_)s, považuj nás nyní za spojence." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84 #, javascript-format msgid "" "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of " "%(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "Přistoupím na spojenectví s tebou, %(_player_)s, ale jen když mi projevíš úctu a pošleš %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s " "before I accept an alliance with you." msgstr "%(_player_)s, musíš mi poslat tribut (projev úcty, vlastně vazalskou daň :-) %(_amount_)s %(_resource_)s, předtím než přijmu spojenectví s tebou." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86 #, javascript-format msgid "" "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed," " %(_player_)s." msgstr "Dokud mi nepošleš %(_amount_)s %(_resource_)s, tak mezi námi neuzavře žádné spojenectví %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send " "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s, má nabídka stále platí. Přistoupím na spojenectví s tebou, pokud mi pošleš %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 #, javascript-format msgid "" "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your " "alliance, %(_player_)s." msgstr "Stále čekám na %(_amount_)s %(_resource_)s, než přijmu spojenectví s tebou, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s " "tribute soon, I will break off our negotiations." msgstr "%(_player_)s, pokud mi brzy nepošleš část poplatku jako projev úcty (daň) %(_amount_)s %(_resource_)s, tak ukončím naše jednání." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96 #, javascript-format msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s." msgstr "Neuzavřu s vámi neutralitu, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, bohužel musím zamítnout tvoji žádost o dohodu o neutralitě." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100 #, javascript-format msgid "" "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not" " consider another one." msgstr "Naše minulá dohoda o neutralitě skončila smutně, %(_player_)s; Na další tedy nepřistoupím." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103 #, javascript-format msgid "" "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I " "will accept." msgstr "Vítám tvoji žádost o mír mezi našimi civilizacemi %(_player_)s. S radostí přijímám." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our " "civilizations benefit." msgstr "%(_player_)s, přijímám váš požadavek na neutralitu. Obě naše civilizace z toho mohou čerpat." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107 #, javascript-format msgid "" "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your " "neutrality request, %(_player_)s." msgstr "Pokud mi pošleš poplatek jako projev úcty (daň) %(_amount_)s %(_resource_)s, tak přijmu tvoji žádost o dohodu o neutralitě." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a " "neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, pokud mi pošleš %(_amount_)s %(_resource_)s, tak přijmu dohodu o neutralitě." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute " "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon." msgstr "%(_player_)s, nepřijmu dohodu o neutralitě s tebou, pokud mi v brzké době nepošleš %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an " "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, pomohlo by oběma našim civilizacím, kdyby vytvořily spojenectví. Pokud se staneš mým spojencem, odvděčím se štědře." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired." msgstr "%(_player_)s, moje nabídka spojenectví vypršela." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us." msgstr "%(_player_)s, odstoupil jsem od nabídky spojenectví mezi námi." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our " "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, chtěl bych požádat o smlouvu o neutralitě mezi našimi civilizacemi. Pokud se staneš neutrálním ke mně, odvděčím se ti štědře." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality " "pact. I will become neutral with you if you do the same." msgstr "%(_player_)s, bylo by to k našemu společnému prospěchu, pokud bychom vyjednali smlouvu o neutralitě. Stanu se vůči tobě neutrálním, pokud uděláš totéž." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, rozhodl jsem se zrušit svoji nabídku dohody o neutralitě." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between " "us, I have abrogated my offer." msgstr "%(_player_)s, protože jste neodpověděli na mou žádost o mír mezi námi, zrušil jsem svou nabídku." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141 msgid "" "My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and " "send help!" msgstr "Moje armády selhaly při obraně mé říše. Prosím, respektujte naši alianci a pošlete pomoc!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142 msgid "" "My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our " "alliance, please send help!" msgstr "Moje skromné armády se cítí slabé a unavené. Moje civilizace závisí na naší alianci, prosím pošlete pomoc!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143 msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!" msgstr "Potřebuji tvou pomoc. Prosím, nenechte mé armády padnout!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146 msgid "" "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge " "together!" msgstr "Moje říše znovu získala svou starou sílu, nyní je čas se společně pomstít!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147 msgid "" "My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager" " to fight for our alliance." msgstr "Moje civilizace povstala z popela. Nyní se moje armády cítí silnější a dychtivě budou bojovat za naši alianci." #: simulation/ai/petra/data.json msgid "Petra Bot" msgstr "UI Petra" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "" "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n" "\n" "The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack." msgstr "Petra je výchozí umělá inteligence 0 A.D. Prosím, upozorňujte na chyby Wildfire Games (odkaz najdete v hlavní nabídce).\n\nUmělá inteligence má zvýhodnění, nebo znevýhodnění v získávaní zdrojů v závislosti na zvolené obtížnosti (Pískoviště -58%, Velmi Lehká -44%, Lehká -25%, Střední ±0%, Těžká +25% , Velmi Těžká +56%). Lehčí obtížnosti mají taky pomalejší dobu výzkumu, stavění a cvičení jednotek. Dále se při obtížnosti Pískoviště také neútočí ani nerozšiřují hranice." #: simulation/components/BuildRestrictions.js:91 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "%(name)s nelze postavit kvůli neznámé chybě" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:115 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "%(name)s nelze postavit v neprozkoumané oblasti" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:163 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "%(name)s nelze postavit na jiné stavbě nebo zdroji" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:167 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "%(name)s nelze postavit na neplatném území" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:195 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "vlastní" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:198 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected own" msgstr "nepropojené vlastní" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:204 msgctxt "Territory type" msgid "allied" msgstr "spojenecký" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:207 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected allied" msgstr "nepropojené spojenecké" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:213 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "neutrální" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:220 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "nepřátelský" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:225 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "%(name)s nelze postavit na území %(territoryType)s. Platné území: %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:239 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)s lze postavit jen na platné pobřežní čáře" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:266 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter " "away" msgid_plural "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr[0] "%(name)s je příliš blízko %(category)s, musí být alespoň %(distance)s metr daleko." msgstr[1] "%(name)s je příliš blízko %(category)s, musí být alespoň %(distance)s metry daleko." msgstr[2] "%(name)s je příliš blízko %(category)s, musí být alespoň %(distance)s metrů daleko." msgstr[3] "%(name)s je příliš blízko %(category)s, musí být alespoň %(distance)s metrů daleko." #: simulation/components/BuildRestrictions.js:287 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter" msgid_plural "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr[0] "%(name)s je moc daleko od %(category)s, může být maximálně vzdáleno %(distance)s metr." msgstr[1] "%(name)s je moc daleko od %(category)s, může být maximálně vzdáleno %(distance)s metry." msgstr[2] "%(name)s je moc daleko od %(category)s, může být vzdáleno nejvíce %(distance)s metrů." msgstr[3] "%(name)s je moc daleko od %(category)s, může být vzdáleno nejvíce %(distance)s metrů." #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:327 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "vlastní" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:329 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "spojenec" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:331 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "neutrální" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:333 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "nepřátelský" #: simulation/components/CeasefireManager.js:99 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "Můžete zaútočit za %(time)s" #: simulation/components/CeasefireManager.js:112 msgid "You can attack now!" msgstr "Můžete zaútočit nyní!" #: simulation/components/EndGameManager.js:169 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)." msgstr[0] "%(lastPlayer)szvítězil (poslední hráč naživu)." msgstr[1] "%(lastPlayer)svyhráli (poslední hráč naživu)." msgstr[2] "%(lastPlayer)svyhrálo (poslední hráči naživu)." msgstr[3] "%(players)sa%(lastPlayer)s zvítězili (poslední hráči naživu)." #: simulation/components/EndGameManager.js:177 msgid "Last remaining player wins." msgstr "Poslední zbývající hráč vyhrává." #: simulation/components/EntityLimits.js:195 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s stavebního limitu %(limit)s dosaženo" #: simulation/components/EntityLimits.js:197 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s kapacity výcviku %(limit)s dosaženo" #: simulation/components/EntityLimits.js:201 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s limitu %(limit)s dosaženo" #: simulation/components/Player.js:308 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "Nedostatek surovin - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:310 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "Nedostatek surovin - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:312 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "Nedostatek surovin - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:314 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "Nedostatek surovin - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:312 msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production." msgstr "Jednotka se modernizuje. Není možné začít výrobu." #: simulation/components/ProductionQueue.js:327 msgid "The production queue is full." msgstr "Výrobní řada je plná." #: simulation/components/ProductionQueue.js:450 msgid "Could not auto-queue unit, de-activating." msgstr "Jednotku nelze automaticky zařadit, vypíná se." #: simulation/components/Trainer.js:321 msgid "Can't find free space to spawn trained units." msgstr "Nelze najít místo na vytváření cvičených jednotek." #: simulation/components/Upgrade.js:242 msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading." msgstr "Jednotka vyrábí. Není možné začít modernizaci." #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Turtle (0.1×)" msgstr "Želví (0,1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Slow (0.25×)" msgstr "Pomalá (0,25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Leisurely (0.5×)" msgstr "Pozvolná (0,5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Relaxed (0.75×)" msgstr "Pohodová (0,75×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Normal (1×)" msgstr "Normální (1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast (1.25×)" msgstr "Rychlá (1,25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Very Fast (1.5×)" msgstr "Velmi rychlá (1,5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Insane (2×)" msgstr "Šílená (2×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (5×)" msgstr "Rychleji (5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (10×)" msgstr "Rychleji (10×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (20×)" msgstr "Rychleji (20×)" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Tiny" msgstr "Drobná" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources." msgstr "Tato velikost mapy má jen taktak nějaký prostor pro dokonce byť nejzákladnější zdroje." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Small" msgstr "Malá" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy " "quickly while still having some room to expand." msgstr "Malé mapy jsou vhodné pro zápasy 1v1 (jeden na jednoho), jelikož se hráči mohou dostat rychle k nepříteli, zatímco mají stále prostor k rozšíření." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Normal" msgstr "Normální" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This map size provides plenty of space for two players, but even eight " "players fit." msgstr "Mapa této velikosti poskytuje dostatek místa pro dva hráče, ale vejde se sem i 8 hráčů." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of " "space to expand while the neighbors are quickly reachable." msgstr "Toto je dokonalá velikost mapy pro 4 až 8 hráčů, protože existuje dostatek prostoru pro rozšíření, zatímco sousedi jsou rychle dosažitelní." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Large" msgstr "Velká" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered " "with water or inaccessible mountains." msgstr "Velká velikost mapy se doporučuje, když velké části mapy jsou pokryté vodou nebo nepřístupnými horami." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Very Large" msgstr "Velmi velká" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Giant" msgstr "Obrovská" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy" " and the game performance can be reduced." msgstr "Velmi velké mapy se nedoporučují, protože trvá velmi dlouho, než se dostanete k nepříteli a výkon hry se může snížit." #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 1" msgstr "Hráč 1" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 2" msgstr "Hráč 2" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 3" msgstr "Hráč 3" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 4" msgstr "Hráč 4" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 5" msgstr "Hráč 5" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 6" msgstr "Hráč 6" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 7" msgstr "Hráč 7" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 8" msgstr "Hráč 8" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "Velmi nízké" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "Nízké" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "Střední" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "Vysoké" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "Velmi vysoké" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "Zápas na život a na smrt" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Easy" msgstr "Velmi lehká" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D." msgstr "Zvolte tuto obtížnost, pokud objevujete 0 A.D." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Easy" msgstr "Lehká" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down." msgstr "Zvolte tuto obtížnost, pokud nemáte rád, když jste porážen." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "" "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D." msgstr "Zvolte tuto obtížnost, pokud jste již s 0 A.D dobře obeznámeni." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Hard" msgstr "Těžká" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged." msgstr "Zvolte tuto obtížnost, pokud chcete být v nevýhodě (totiž podmínkami značně postižen, prostě milujete opravdové výzvy)." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Hard" msgstr "Velmi těžká" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out." msgstr "Zvolte tuto obtížnost, pokud vám nevadí, že se s vámi zametá." #: simulation/data/settings/map_sizes.json #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Medium" msgstr "Střední" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "Capture the Relic" msgstr "Ukořistit památku" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "" "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to" " win the game." msgstr "Ukořistěte všechny památky po celé mapěa podržte je po určitou dobu, abyste zvítězili ve hře." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "Conquest" msgstr "Dobytí" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "" "Defeat opponents by killing all their units and destroying all their " "structures." msgstr "Poražte nepřátele zabitím všech jejich jednotek a zničením všech jejich staveb." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Conquest Civic Centers" msgstr "Dobyjte správní střediska" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers." msgstr "Poražte nepřátele zničením všech jejich plně postavených správních středisek." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Conquest Structures" msgstr "Dobýt budovy" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Defeat opponents by destroying all their structures." msgstr "Poražte nepřátele zničením všech jejich staveb." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Conquest Units" msgstr "Dobýt jednotky" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Defeat opponents by killing all their units." msgstr "Poražte nepřátele zabitím všech jejich jednotek." #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Regicide" msgstr "Královrah" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Defeat opponents by killing their hero." msgstr "Poražte nepřátele zabitím jejich hrdiny." #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "Wonder" msgstr "Div" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "" "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to " "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or " "captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be " "reset when the alliances of the owner change." msgstr "Buďte prvním, kdo kvůli vítězství ve hře postaví nebo zabere div světa a uchová si ho po stanovenou dobu. Měřič času bude vynulován, kdykoliv je div zničen nebo zabrán jiným hráčem. Pakliže je povolen režim s vítězstvím spojeneců, bude měřič času vynulován také v případě změny ve spojenectví vlastníka." #: simulation/helpers/Cheat.js:57 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (cheat)." msgstr "%(player)s byl poražen (podváděl)." #: simulation/helpers/Cheat.js:71 msgid "You need to select a building that trains units." msgstr "Je potřeba, abyste vybral budovu, v níž se provádí výcvik jednotek." #: simulation/helpers/Commands.js:135 msgid "(Cheat - control all units)" msgstr "(Podfuk - Ovládat všechny jednotky)" #: simulation/helpers/Commands.js:150 msgid "(Cheat - reveal map)" msgstr "(Podvod - odhalit mapu)" #: simulation/helpers/Commands.js:462 #, javascript-format msgid "%(player)s has resigned." msgstr "%(player)s se vzdal." #: simulation/helpers/Commands.js:640 msgid "(Cheat - promoted units)" msgstr "(Podfuk - povýšení jednotek)" #: simulation/helpers/Commands.js:761 msgid "" "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is " "obstructed." msgstr "Vylepšení nelze uvnitř tohoto odstupu provést, aniž by byla přezkoušena vzdálenost, nebo jsou v území položeny překážky." #: simulation/helpers/Commands.js:803 #, javascript-format msgid "Attack against %(_player_)s requested." msgstr "Požadován útok proti %(_player_)s." #: simulation/helpers/Commands.js:842 msgid "There are no bribable units" msgstr "Nejsou tu žádné podplatitelné jednotky" #: simulation/helpers/Commands.js:919 msgid "Unable to unload unit(s)." msgstr "Nelze vyložit jednotky" #: simulation/helpers/Commands.js:933 msgid "Some unit(s) can't go back to work" msgstr "Některé jednotky nemohou jít zpět do práce" #: simulation/helpers/Commands.js:952 #, javascript-format msgid "%(unit)s can't be controlled." msgstr "%(unit)snemohou být ovládáni." #: simulation/helpers/Commands.js:1203 msgid "The building's technology requirements are not met." msgstr "Technologické požadavky na postavení budovy nejsou splněny."