# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # 04bb8793d352327271edd130cc3a5323_ecb0188, 2015 # 12192b354109d39d9c701ab47471cc99, 2019 # George Gbr, 2015 # Hellioob, 2016,2022 # Iliya Iliev, 2024 # Ivailo Monev, 2014 # Yordan Grigorov (yoreei), 2016 # Krasimir Mikov, 2024 # Любомир Василев, 2016 # Nerwitz Panzerfizt, 2018 # Nerwitz Panzerfizt, 2018 # 04bb8793d352327271edd130cc3a5323_ecb0188, 2015 # Yulian Stefanov, 2023 # Yulian Stefanov, 2023 # 12192b354109d39d9c701ab47471cc99, 2019 # Любомир Василев, 2016,2023 # Любомир Василев, 2016-2019 # Любомир Василев, 2023 # С. С. Болокановъ, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n" "Last-Translator: Iliya Iliev, 2024\n" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/structures/athen/arsenal.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/arsenal.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/arsenal.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/arsenal.xml:5 msgid "Hoplothēkē" msgstr "Хоплотек" #: simulation/templates/structures/athen/barracks.xml:12 #: simulation/templates/structures/mace/barracks.xml:12 #: simulation/templates/structures/ptol/barracks.xml:11 #: simulation/templates/structures/sele/barracks.xml:12 #: simulation/templates/structures/spart/barracks.xml:12 msgid "Stratopedon" msgstr "Стратопедон" #: simulation/templates/structures/athen/civil_centre.xml:8 #: simulation/templates/structures/mace/civil_centre.xml:8 #: simulation/templates/structures/ptol/civil_centre.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/civil_centre.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/civil_centre.xml:8 msgid "Agora" msgstr "Агора̀" #: simulation/templates/structures/athen/corral.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/corral.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/corral.xml:8 #: simulation/templates/structures/sele/corral.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/corral.xml:5 msgid "Epaulos" msgstr "Епаулос" #: simulation/templates/structures/athen/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/defense_tower.xml:9 msgid "Pyrgion" msgstr "Пиргион" #: simulation/templates/structures/athen/dock.xml:12 #: simulation/templates/structures/mace/dock.xml:12 #: simulation/templates/structures/ptol/dock.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/dock.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/dock.xml:12 msgid "Limēn" msgstr "Лимен" #: simulation/templates/structures/athen/field.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/field.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/field.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/field.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/field.xml:5 msgid "Agros" msgstr "Аргос" #: simulation/templates/structures/athen/forge.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/forge.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/forge.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/forge.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/forge.xml:5 msgid "Chalkeōn" msgstr "Халкеон" #: simulation/templates/structures/athen/fortress.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/fortress.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/fortress.xml:9 msgid "Phrourion" msgstr "Фроурион" #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:22 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26 msgid "Gymnasium" msgstr "Гимназия" #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:23 msgid "Gymnasion" msgstr "" #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:24 msgid "Train Champions." msgstr "Обучаване на гвардейци." #: simulation/templates/structures/athen/house.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/house.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/house.xml:11 #: simulation/templates/structures/sele/house.xml:8 #: simulation/templates/structures/spart/house.xml:5 msgid "Oikos" msgstr "Ойкос" #: simulation/templates/structures/athen/market.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/market.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/market.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/market.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/market.xml:5 msgid "Emporion" msgstr "Емпория" #: simulation/templates/structures/athen/outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/outpost.xml:5 msgid "Prophylagma" msgstr "Профилагма" #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:25 msgid "Council Chamber" msgstr "Съветническа палата" #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:26 msgid "Prytaneion" msgstr "Пританейон" #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:27 msgid "Train Heroes and research technologies." msgstr "Обучава герои и развива технологии." #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:29 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26 msgid "Council" msgstr "Съвет" #: simulation/templates/structures/athen/range.xml:8 #: simulation/templates/structures/mace/range.xml:8 #: simulation/templates/structures/ptol/range.xml:8 #: simulation/templates/structures/sele/range.xml:8 #: simulation/templates/structures/spart/range.xml:5 msgid "Stratopedon tōn Psilōn" msgstr "Стратопедон тон Псилон" #: simulation/templates/structures/athen/sentry_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/sentry_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/sentry_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/sentry_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/sentry_tower.xml:5 msgid "Pyrgidion" msgstr "Пиргидион" #: simulation/templates/structures/athen/stable.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/stable.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/stable.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/stable.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/stable.xml:5 msgid "Hippōn" msgstr "Хипон" #: simulation/templates/structures/athen/storehouse.xml:8 #: simulation/templates/structures/mace/storehouse.xml:8 #: simulation/templates/structures/ptol/storehouse.xml:11 #: simulation/templates/structures/sele/storehouse.xml:8 #: simulation/templates/structures/spart/storehouse.xml:8 msgid "Apothēkē" msgstr "Аптека" #: simulation/templates/structures/athen/theater.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/theater.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/theater.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/theater.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/theater.xml:5 msgid "Theatron" msgstr "Театрон" #: simulation/templates/structures/athen/tower_artillery.xml:9 #: simulation/templates/structures/athen/tower_bolt.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/tower_artillery.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/tower_bolt.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_bolt.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/tower_artillery.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/tower_bolt.xml:9 msgid "Pyrgíon" msgstr "Пиргѝон" #: simulation/templates/structures/athen/wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/wall_gate.xml:9 msgid "Pylai" msgstr "Пилос" #: simulation/templates/structures/athen/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/athen/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/athen/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/athen/wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/wallset_stone.xml:5 msgid "Teichos" msgstr "Тейхос" #: simulation/templates/structures/athen/wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/wall_tower.xml:9 msgid "Pyrgos" msgstr "Пиргос" #: simulation/templates/structures/athen/wonder.xml:9 msgid "Parthenōn" msgstr "Партенон" #: simulation/templates/structures/bench.xml:11 msgid "Bench" msgstr "Пейка" #: simulation/templates/structures/bench.xml:12 msgid "Wooden Bench" msgstr "Дървена пейка" #: simulation/templates/structures/brit/arsenal.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/arsenal.xml:5 msgid "Miletucerdon" msgstr "Милетукердон" #: simulation/templates/structures/brit/barracks.xml:18 msgid "Coriosessa" msgstr "Кориосесса" #: simulation/templates/structures/brit/civil_centre.xml:12 msgid "Tigernotreba" msgstr "Тигернотреба" #: simulation/templates/structures/brit/corral.xml:8 #: simulation/templates/structures/gaul/corral.xml:8 msgid "Cagion" msgstr "Кагион" #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:13 msgid "Island Settlement" msgstr "Островно селище" #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:14 msgid "Cranogion" msgstr "Краногион" #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:15 msgid "" "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large " "tracts of territory. Territory root. Train Citizens, construct Ships, and " "research technologies. Garrison Soldiers for additional arrows." msgstr "Може да се строи на брега в собствена, неутрална или приятелска територия. Усвоява територия на широка площ. Коренна територия. Обучава граждани, конструира кораби и проучва подобрения. Поставете гарнизон за допълнителна защита." #: simulation/templates/structures/brit/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/brit/sentry_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/brit/wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/sentry_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_tower.xml:9 msgid "Uxelon" msgstr "Укселон" #: simulation/templates/structures/brit/dock.xml:12 #: simulation/templates/structures/gaul/dock.xml:12 msgid "Counos" msgstr "Коунос" #: simulation/templates/structures/brit/farmstead.xml:11 #: simulation/templates/structures/gaul/farmstead.xml:8 msgid "Buta" msgstr "Бута" #: simulation/templates/structures/brit/field.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/field.xml:5 msgid "Olca" msgstr "Олка" #: simulation/templates/structures/brit/forge.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/forge.xml:5 msgid "Gobanion" msgstr "Гобанион" #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:12 #: simulation/templates/structures/gaul/fortress.xml:5 msgid "Dunon" msgstr "Дунон" #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:13 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:10 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:6 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:10 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:10 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:10 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:6 msgid "Train Heroes. Garrison Soldiers for additional arrows." msgstr "Обучава герои. Поставете гарнизон за допълнителни стрели." #: simulation/templates/structures/brit/house.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/house.xml:5 msgid "Tegia" msgstr "Тегла" #: simulation/templates/structures/brit/kennel.xml:5 msgid "Cunattegia" msgstr "Кунаттегия" #: simulation/templates/structures/brit/market.xml:12 #: simulation/templates/structures/gaul/market.xml:12 msgid "Magos" msgstr "Мого" #: simulation/templates/structures/brit/outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/outpost.xml:5 msgid "Antosolicon" msgstr "Антосоликон" #: simulation/templates/structures/brit/range.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/range.xml:8 msgid "Budinadon" msgstr "Будинадон" #: simulation/templates/structures/brit/stable.xml:11 #: simulation/templates/structures/gaul/stable.xml:11 msgid "Eposton" msgstr "Епостон" #: simulation/templates/structures/brit/storehouse.xml:8 #: simulation/templates/structures/gaul/storehouse.xml:8 msgid "Capanon" msgstr "Капанон" #: simulation/templates/structures/brit/temple.xml:18 #: simulation/templates/structures/gaul/temple.xml:18 msgid "Nemeton" msgstr "Неметон" #: simulation/templates/structures/brit/wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_gate.xml:9 msgid "Duoricos" msgstr "Дуорикос" #: simulation/templates/structures/brit/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/brit/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/brit/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/brit/wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul/wallset_stone.xml:5 msgid "Rate" msgstr "Рате" #: simulation/templates/structures/brit/wonder.xml:9 msgid "Emain Macha" msgstr "Емайн Маха" #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:23 msgid "Apartment Building" msgstr "Жилищна сграда" #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:24 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:8 msgid "Bet" msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart/barracks.xml:12 msgid "Maḥanēt" msgstr "Маханет" #: simulation/templates/structures/cart/civil_centre.xml:8 msgid "Merkāz" msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart/corral.xml:8 msgid "Rēfet" msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/cart/tower_artillery.xml:9 #: simulation/templates/structures/cart/tower_bolt.xml:9 #: simulation/templates/structures/cart/wall_tower.xml:12 msgid "Mijdil" msgstr "Мийдил" #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:17 msgid "Commercial Port" msgstr "Търговско пристанище" #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:18 msgid "Namel" msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:19 msgid "Train Mercenaries." msgstr "Обучава наемници." #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:17 msgid "Celtic Embassy" msgstr "Келтско посолство" #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:18 msgid "Train Celtic Mercenaries." msgstr "Обучава келтски наемници." #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:10 msgid "Iberian Embassy" msgstr "Иберско посолство" #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:11 msgid "Train Iberian Mercenaries." msgstr "Обучава иберийски наемници." #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:17 msgid "Italic Embassy" msgstr "Италийско посолство" #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:18 msgid "Train Italic Mercenaries." msgstr "Обучава италийски наемници." #: simulation/templates/structures/cart/farmstead.xml:8 msgid "Aḥuzāh" msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart/field.xml:5 msgid "Šadd" msgstr "Сад" #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:9 msgid "Ḥamet" msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:16 msgid "" "Add a second story to make an Apartment with a greater population bonus." msgstr "Добави втори етаж за да създадеш Блок за по-голям бонус към населението." #: simulation/templates/structures/cart/market.xml:12 msgid "Šūq" msgstr "Шук" #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:10 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:10 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:10 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:10 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_short.xml:5 msgid "Low Wall" msgstr "Ниска стена" #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:11 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:11 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:11 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:11 msgid "Stone Wall" msgstr "Каменна стена" #: simulation/templates/structures/cart/storehouse.xml:8 msgid "Maḥṣabah" msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:39 msgid "Naval Shipyard" msgstr "Военноморска корабостроителница" #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:40 msgid "Cothon" msgstr "Котхон" #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:41 msgid "" "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large " "tracts of territory. Territory root. Construct Warships and research " "technologies." msgstr "Може да се строи на брега в собствена, неутрална или приятелска територия. Усвоява територия на широка площ. Коренна територия. Конструира кораби и проучва подобрения." #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43 msgid "Shipyard" msgstr "Корабостроителница" #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:9 msgid "Maqdaš" msgstr "Макдас" #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:10 msgid "Train Healers and Champions, and research healing technologies." msgstr "Обучавайте лечители и шампиони и изследвайте технологиите за лечение." #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:18 msgid "Sacrificial Temple" msgstr "Храм за жертвоприношения" #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:19 msgid "Tophet" msgstr "Тофет" #: simulation/templates/structures/cart/wall_gate.xml:9 msgid "Mijdil-šaʿar" msgstr "Мийдил-ша-ар" #: simulation/templates/structures/cart/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/cart/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/cart/wall_short.xml:9 msgid "Homah" msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart/wallset_stone.xml:5 msgid "Jdar" msgstr "Ждар" #: simulation/templates/structures/cart/wonder.xml:9 msgid "Temple of Ba'al Hammon" msgstr "Храм на Баал-Хамон" #: simulation/templates/structures/celt_hut.xml:20 msgid "Hut" msgstr "Колиба" #: simulation/templates/structures/celt_longhouse.xml:20 msgid "Longhouse" msgstr "Дълга къща" #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:12 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:12 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:12 msgid "Column" msgstr "Колона" #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:13 msgid "Doric Column" msgstr "Дорийска колона" #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:13 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:13 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Паднала дорийска колона" #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:14 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:14 msgid "Fence" msgstr "Ограда" #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:15 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Дълга дървена ограда" #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:13 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:13 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:13 msgid "Rock Fence" msgstr "Каменна ограда" #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:15 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Къса дървена ограда" #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:14 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:15 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:13 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:13 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:12 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:13 msgid "Stone Fence" msgstr "Каменна ограда" #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:27 msgid "Assembly of Princes" msgstr "Събрание на принцове" #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:28 msgid "Remogantion" msgstr "Пленарна зала" #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:29 msgid "Train Champion Trumpeters and Heroes." msgstr "Обучава гвардейски тромпетисти и герои." #: simulation/templates/structures/gaul/barracks.xml:18 msgid "Coriosedlon" msgstr "Кориоседлон" #: simulation/templates/structures/gaul/civil_centre.xml:12 msgid "Lissos" msgstr "Лиссос" #: simulation/templates/structures/gaul/rotarymill.xml:5 msgid "Brauon" msgstr "Брауон" #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:20 msgid "Tavern" msgstr "Таверна" #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:21 msgid "Taberna" msgstr "Таберна" #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:9 msgid "Sanctuary of Corent" msgstr "Светилище на Корент" #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:10 msgid "Celicnon" msgstr "Келикнон" #: simulation/templates/structures/generic_field.xml:8 #: simulation/templates/structures/mill_field_wheat.xml:6 msgid "Wheat Field" msgstr "Пшеничено поле" #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:27 msgid "Imperial Academy" msgstr "Имперска академия" #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:28 msgid "Dìguó Xuéyuàn" msgstr "Дигуо Сюеюан" #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:30 msgid "Train Champions and research their technologies." msgstr "Обучаване на гвардейци и проучване на технологии за тях." #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31 msgid "Academy" msgstr "Академия" #: simulation/templates/structures/han/arsenal.xml:8 msgid "Bīnggōng Chǎng" msgstr "Бингун Чан" #: simulation/templates/structures/han/barracks.xml:12 msgid "Jūn Yíng" msgstr "Дзюн Ин" #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:12 msgid "Guān Shǔ" msgstr "Гуан Шу" #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:33 msgid "" "Enable training of heroes, reduce the batch training times and greatly " "increase the health, capture resistance and garrison capacity of this " "specific Civic Center." msgstr "Позволява обучаването на герои, намалява времето за обучаване на партиди и значително увеличава здравето, устойчивостта срещу завземане и гарнизона на този селищен център." #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:17 msgid "Imperial Court" msgstr "Императорски двор" #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:18 msgid "Cháotíng" msgstr "Чаотин" #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19 msgid "ImperialCourt" msgstr "Имперскидвор" #: simulation/templates/structures/han/corral.xml:12 msgid "Xù Lán" msgstr "Сю Лан" #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:12 msgid "Fángyù Tǎ" msgstr "Фаню Та" #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:23 msgid "" "This tower has greater range, greater attack, greater health, and is twice " "as difficult to capture." msgstr "Кулата има повече обхват, по-мощна атака, повече здраве и е двойно по-трудна за превземане." #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:31 msgid "Great Tower" msgstr "Велика кула" #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:32 msgid "Dà Fángyù Tǎ" msgstr "Да Фаню Та" #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:34 msgid "GreatTower" msgstr "Велика Кула" #: simulation/templates/structures/han/dock.xml:9 msgid "Mǎtóu" msgstr "Матоу" #: simulation/templates/structures/han/farmstead.xml:17 msgid "Nóng Shè" msgstr "Нун Шь" #: simulation/templates/structures/han/field.xml:18 msgid "Dàotián" msgstr "Даотиен" #: simulation/templates/structures/han/field.xml:19 msgid "Rice Paddy" msgstr "Оризово поле" #: simulation/templates/structures/han/field_grain.xml:5 msgid "Tián" msgstr "Тиань" #: simulation/templates/structures/han/forge.xml:12 msgid "Duànzào Chǎng" msgstr "Дуандзао Чанг" #: simulation/templates/structures/han/fortress.xml:12 #: simulation/templates/structures/han/fortress_old.xml:12 msgid "Bǎolěi" msgstr "Баолей" #: simulation/templates/structures/han/house.xml:12 msgid "Mín Jū" msgstr "Мин-джу" #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:21 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24 msgid "LaoziGate" msgstr "Портата на Лао Дзъ" #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:22 msgid "Lǎozǐ Mén" msgstr "Лаодзь Мън" #: simulation/templates/structures/han/market.xml:9 msgid "Jíshì" msgstr "Дзишь" #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:36 msgid "Imperial Ministry" msgstr "Имперско министерство" #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:37 msgid "Gōngdiàn" msgstr "Гундиен" #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39 msgid "ImperialMinistry" msgstr "Имперско министерство" #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:40 msgid "" "Train the Nine Ministers. Territory root. Research a powerful suite of " "Administrative technologies." msgstr "Обучава деветте министри. Коренна територия. Проучва важни подобрения." #: simulation/templates/structures/han/outpost.xml:5 msgid "Wànglóu" msgstr "Уанлоу" #: simulation/templates/structures/han/palisades_curve.xml:10 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:4 #: simulation/templates/structures/han/palisades_medium.xml:4 #: simulation/templates/structures/han/palisades_short.xml:4 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:5 msgid "Bamboo Stockade" msgstr "Бамбукова ограда" #: simulation/templates/structures/han/palisades_gate.xml:4 msgid "Bamboo Stockade Gate" msgstr "Порта за бамбукова ограда" #: simulation/templates/structures/han/palisades_tower.xml:4 msgid "Bamboo Stockade Tower" msgstr "Кула за бамбукова ограда" #: simulation/templates/structures/han/range.xml:12 msgid "Bǎ Chǎng" msgstr "Ба Чан" #: simulation/templates/structures/han/sentry_tower.xml:5 msgid "Shào Tǎ" msgstr "Чао Та" #: simulation/templates/structures/han/stable.xml:12 msgid "Mǎ Jiù" msgstr "Ма Дзиу" #: simulation/templates/structures/han/storehouse.xml:17 msgid "Cāngkù" msgstr "Цанку" #: simulation/templates/structures/han/temple.xml:12 msgid "Sìmiào" msgstr "Съмяо" #: simulation/templates/structures/han/wall_gate.xml:9 msgid "Chéng Mén" msgstr "Чън Мън" #: simulation/templates/structures/han/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/han/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/han/wall_short.xml:9 msgid "Chéng Yuán" msgstr "Чън Юен" #: simulation/templates/structures/han/wall_tower.xml:9 msgid "Chéng Lóu" msgstr "Чън Лоу" #: simulation/templates/structures/han/wallset_stone.xml:5 msgid "Yōng" msgstr "Юн" #: simulation/templates/structures/han/wonder.xml:12 msgid "Míngtáng Bìyōng" msgstr "Минтан Биюн" #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:23 msgid "Epic Temple" msgstr "Епичен храм" #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:24 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Наос партенос" #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:25 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate." msgstr "Поставете единици вътре, за да ги лекувате." #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:20 msgid "Portico" msgstr "Портик" #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:21 msgid "Propylaea" msgstr "Пропилеи" #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:24 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Елинска стоа" #: simulation/templates/structures/iber/barracks.xml:5 msgid "Kaserna" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber/civil_centre.xml:8 msgid "Oppidum" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber/corral.xml:8 msgid "Saroe" msgstr "Сарое" #: simulation/templates/structures/iber/defense_tower.xml:31 #: simulation/templates/structures/iber/wall_tower.xml:9 msgid "Dorre" msgstr "Доре" #: simulation/templates/structures/iber/dock.xml:12 msgid "Kai" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber/farmstead.xml:11 msgid "Baserri" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber/field.xml:5 msgid "Soro" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber/forge.xml:5 msgid "Harotz" msgstr "Харотз" #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:5 msgid "Castro" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber/house.xml:5 msgid "Etxe" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber/market.xml:12 msgid "Arruga" msgstr "Арруга" #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:9 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34 msgid "Monument" msgstr "Паметник" #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:31 msgid "Revered Monument" msgstr "Почитаем паметник" #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:32 msgid "Gur Oroigarri" msgstr "Гур ороигарри" #: simulation/templates/structures/iber/storehouse.xml:5 msgid "Ola" msgstr "Ола" #: simulation/templates/structures/iber/temple.xml:12 msgid "Loki" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber/wall_gate.xml:9 msgid "Biko Sarbide" msgstr "Бико сарбиде" #: simulation/templates/structures/iber/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/iber/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/iber/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/iber/wallset_stone.xml:5 msgid "Zabal Horma" msgstr "Забал хорма" #: simulation/templates/structures/iber/wonder.xml:9 msgid "Cancho Roano" msgstr "Канчо роано" #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:25 msgid "Ishtar Gate of Babylon" msgstr "Портата на Ищар на Вавилон" #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:26 msgid "Territory root." msgstr "Коренна територия." #: simulation/templates/structures/kush/arsenal.xml:5 msgid "Pr-ỉwn n ms" msgstr "" #: simulation/templates/structures/kush/barracks.xml:9 msgid "pr-msʿyw" msgstr "" #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:22 msgid "Blemmye Camp" msgstr "Блемски лагер" #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:23 msgid "Train Blemmye Mercenaries." msgstr "Обучава блемийски наемници." #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:22 msgid "Noba Village" msgstr "Нубийско село" #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:23 msgid "Train Noba Mercenaries." msgstr "Обучава нубийски наемници." #: simulation/templates/structures/kush/civil_centre.xml:9 msgid "Pr-nsw" msgstr "Пр-нсл" #: simulation/templates/structures/kush/corral.xml:9 msgid "ihy" msgstr "ихй" #: simulation/templates/structures/kush/defense_tower.xml:5 msgid "tsmt ʿȝ" msgstr "" #: simulation/templates/structures/kush/dock.xml:9 msgid "Mryt" msgstr "Мрит" #: simulation/templates/structures/kush/elephant_stable.xml:5 msgid "Ỉḥ Abu" msgstr "" #: simulation/templates/structures/kush/field.xml:5 msgid "sht" msgstr "шт" #: simulation/templates/structures/kush/forge.xml:5 msgid "hmw hʿy n rȝ-ʿ" msgstr "" #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:9 msgid "Htm" msgstr "Хтм" #: simulation/templates/structures/kush/house.xml:5 msgid "Pr" msgstr "Пр" #: simulation/templates/structures/kush/market.xml:9 msgid "Pr-sbt" msgstr "Пр-сбт" #: simulation/templates/structures/kush/outpost.xml:5 msgid "trtr" msgstr "тртх" #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:26 msgid "Large Pyramid" msgstr "Голяма пирамида" #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:27 msgid "mr ʿȝ" msgstr "" #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26 msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:23 msgid "Small Pyramid" msgstr "Малка пирамида" #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:24 msgid "mr" msgstr "мр" #: simulation/templates/structures/kush/range.xml:8 msgid "Pr-Pdt" msgstr "Пр-Пдт" #: simulation/templates/structures/kush/sentry_tower.xml:5 msgid "tsmt" msgstr "тсмт" #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:12 msgid "Shrine" msgstr "Олтар" #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:13 msgid "ḥwt-nṯr" msgstr "хлт-нтр" #: simulation/templates/structures/kush/stable.xml:9 msgid "Ỉḥ Ssmt" msgstr "Их Ссмт" #: simulation/templates/structures/kush/storehouse.xml:5 msgid "wdȝt" msgstr "" #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:8 msgid "Temple of Apedemak" msgstr "Храм на Апедемак" #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:9 msgid "Pr-ʿIprmk" msgstr "" #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:10 msgid "" "Train Healers and Apedemak Champions and research healing technologies." msgstr "Обучаване на лечители и гвардейци на Апедемак. Проучване на лечебни технологии." #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:11 msgid "TempleOfApedemak" msgstr "Храм на Апедемак" #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:30 msgid "Grand Temple of Amun" msgstr "Велик храм на Амон" #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31 msgid "Pr-ʿImn" msgstr "" #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:32 msgid "Train Amun Champions and Elite Healers. Research healing technologies." msgstr "Обучава първенци на Амон и елитни лечители. Проучва подобрения за лечението." #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:34 msgid "TempleOfAmun" msgstr "Храм на Амон" #: simulation/templates/structures/kush/wall_gate.xml:9 msgid "ʿryt" msgstr "" #: simulation/templates/structures/kush/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/kush/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/kush/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/kush/wallset_stone.xml:5 msgid "sbty" msgstr "сбтй" #: simulation/templates/structures/kush/wall_tower.xml:9 msgid "sȝwt" msgstr "" #: simulation/templates/structures/kush/wonder.xml:9 msgid "Mnw nht" msgstr "Мнл нхт" #: simulation/templates/structures/mace/library.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol/library.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/library.xml:9 msgid "Bibliothēkē" msgstr "Библиотека" #: simulation/templates/structures/mace/wonder.xml:9 msgid "Anaktoron ton Aigai" msgstr "Анакторон тон Айгай" #: simulation/templates/structures/maur/barracks.xml:15 msgid "Sainyavasa" msgstr "Саиняваса" #: simulation/templates/structures/maur/civil_centre.xml:12 msgid "Rajadhanika" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur/corral.xml:8 msgid "Gotra" msgstr "Готра" #: simulation/templates/structures/maur/defense_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:20 msgid "Udarka" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur/dock.xml:9 msgid "Naukasthanaka" msgstr "Наукастханака" #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:5 msgid "Vāraṇaśālā" msgstr "Варанашала" #: simulation/templates/structures/maur/field.xml:5 msgid "Kshetra" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur/forge.xml:5 msgid "Lohakāra" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur/fortress.xml:5 msgid "Durg" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur/house.xml:8 msgid "Griham" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur/market.xml:12 msgid "Vipana" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur/outpost.xml:5 msgid "Uparaksana" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:20 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:26 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:33 msgid "Palace" msgstr "Палат" #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:21 msgid "Harmya" msgstr "Хармя" #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:30 msgid "Train Heroes and their Poison Maiden Guards. Territory root." msgstr "Обучава герои и техните Отровни девически стражи. Териториален корен." #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:9 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:35 msgid "Pillar" msgstr "Стълб" #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:32 msgid "Edict Pillar of Ashoka" msgstr "Декретен стълб на Ашока" #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:33 msgid "Śāsana Stambha Aśokā" msgstr "Шасана стамбха Ашока" #: simulation/templates/structures/maur/storehouse.xml:5 msgid "Khalla" msgstr "Кхала" #: simulation/templates/structures/maur/temple.xml:12 msgid "Devalaya" msgstr "Девалая" #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:16 msgid "Rampart Tower" msgstr "Кула с валове" #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:18 msgid "" "Higher health tower with ramparts for up to 16 archers. Visibly garrisoned " "archers recieve a range and armor bonus. Only archers can garrison. Needs " "the murder holes tech to protect its foot." msgstr "По издръжлива кула с валове за 16 стрелци. Откритите стрелци получават допълнителна защита и подобрена видимост. Позволени са само стрелци. Изисква технологията „Мортиери“, за да защитава основите си." #: simulation/templates/structures/maur/wall_gate.xml:15 msgid "Dwara" msgstr "Длара" #: simulation/templates/structures/maur/wall_long.xml:15 #: simulation/templates/structures/maur/wall_medium.xml:15 #: simulation/templates/structures/maur/wall_short.xml:15 #: simulation/templates/structures/maur/wallset_stone.xml:5 msgid "Shilabanda" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur/wall_tower.xml:18 msgid "Puratta" msgstr "Пурата" #: simulation/templates/structures/maur/wonder.xml:9 msgid "Great Stupa" msgstr "Велика ступа" #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:8 msgid "Mausoleum at Halicarnassus" msgstr "Мавзолей в Халикарнас" #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:9 msgid "Mausōleion" msgstr "Мавзолей" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:6 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:6 msgid "MercenaryCamp" msgstr "НаемническиЛагер" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:28 msgid "Egyptian Mercenary Camp" msgstr "Египетски наемнически лагер" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:28 msgid "Stratopedeia Misthophorōn" msgstr "Стратопедея Мистофорон" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:32 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt." msgstr "Завладейте това, за да обучавате наемници от Елинистически Египет." #: simulation/templates/structures/kush/farmstead.xml:9 #: simulation/templates/structures/mill_desert.xml:8 #: simulation/templates/structures/mill_saharan.xml:8 msgid "snwt" msgstr "снлт" #: simulation/templates/structures/athen/farmstead.xml:11 #: simulation/templates/structures/mace/farmstead.xml:11 #: simulation/templates/structures/mill_greek.xml:8 #: simulation/templates/structures/ptol/farmstead.xml:8 #: simulation/templates/structures/sele/farmstead.xml:8 #: simulation/templates/structures/spart/farmstead.xml:11 msgid "Epoikion" msgstr "Епойкион" #: simulation/templates/structures/maur/farmstead.xml:11 #: simulation/templates/structures/mill_indian.xml:8 msgid "Kantu" msgstr "" #: simulation/templates/structures/mill_italian.xml:8 msgid "Villa" msgstr "Вила" #: simulation/templates/structures/mill_middle_eastern.xml:8 #: simulation/templates/structures/pers/farmstead.xml:8 msgid "Kaštašta" msgstr "Кащаща" #: simulation/templates/structures/brit/rotarymill.xml:5 #: simulation/templates/structures/mill_temperate_europe.xml:4 msgid "Melonas" msgstr "" #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:11 msgid "Obelisk" msgstr "Обелиск" #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:12 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Египетски обелиск" #: simulation/templates/structures/palisades_fort.xml:9 msgid "Wooden Tower" msgstr "Дървена кула" #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:20 msgid "Palisade Gate" msgstr "Порта на палисада" #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:22 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:31 msgid "Allow units access through Palisades. Can be locked to prevent access." msgstr "Позволява на единиците да преминават през палисади. Може да бъде заключена, за да се забрани достъпа." #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:17 msgid "Can be converted into a Palisade Gate." msgstr "Може да бъде превърната в порта." #: simulation/templates/structures/palisades_spike_angle.xml:17 msgid "Angle Spike" msgstr "Ъглов шип" #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_small.xml:17 msgid "Small Spikes" msgstr "Малки шипове" #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_tall.xml:17 msgid "Tall Spikes" msgstr "Дълги шипове" #: simulation/templates/structures/palisades_watchtower.xml:14 msgid "Watchtower" msgstr "Наблюдателница" #: simulation/templates/structures/pers/apartment_block.xml:12 msgid "Apartment Block" msgstr "Жилищен блок" #: simulation/templates/structures/pers/barracks.xml:5 msgid "Padgan" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:12 msgid "Provincial Governor" msgstr "Управител на провинция" #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:13 msgid "Xšaçapāvan" msgstr "Кшатрапаван" #: simulation/templates/structures/pers/corral.xml:11 msgid "Gaiāšta" msgstr "Галаща" #: simulation/templates/structures/pers/defense_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/pers/tower_babylon.xml:5 #: simulation/templates/structures/pers/wall_tower.xml:9 msgid "Pāyaud" msgstr "Паяуд" #: simulation/templates/structures/pers/dock.xml:12 msgid "Nāvašta" msgstr "Наваща" #: simulation/templates/structures/pers/field.xml:5 msgid "Kaštrya" msgstr "Кащрия" #: simulation/templates/structures/pers/forge.xml:5 msgid "Arštišta" msgstr "Арщища" #: simulation/templates/structures/pers/fortress.xml:5 msgid "Didā" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:23 msgid "Gate of All Nations" msgstr "Порта на всички нации" #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:24 msgid "Duvarθi Visadahyu" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:25 msgid "Hall" msgstr "Зала" #: simulation/templates/structures/pers/house.xml:8 msgid "Huvādā" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/house_b.xml:12 #: simulation/templates/structures/pers/inn.xml:12 msgid "Inn" msgstr "Странноприемница" #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:25 msgid "Ice House" msgstr "Ледена къща" #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:26 msgid "Yakhchāl" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27 msgid "IceHouse" msgstr "Ледена къща" #: simulation/templates/structures/pers/market.xml:12 msgid "Ardatašta" msgstr "Ардатаща" #: simulation/templates/structures/pers/outpost.xml:5 msgid "Didebani" msgstr "Дидебани" #: simulation/templates/structures/pers/stable.xml:9 msgid "Paraspa" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/storehouse.xml:5 msgid "Asiyah" msgstr "Асиях" #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:29 msgid "Winter Palace" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:30 msgid "Taçara" msgstr "Тасара" #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:31 msgid "Train Heroes and make use of the “Satrapy Tribute” feature." msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:81 msgid "Receive free Food tribute to your treasury from your subject peoples." msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:86 msgid "Receive free Wood tribute to your treasury from your subject peoples." msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:91 msgid "Receive free Stone tribute to your treasury from your subject peoples." msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:96 msgid "Receive free Metal tribute to your treasury from your subject peoples." msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/temple.xml:12 msgid "Āyadanam" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/wall_gate.xml:9 msgid "Duvarθiš" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/pers/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/pers/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/pers/wallset_stone.xml:5 msgid "Para" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers/warehouse.xml:12 msgid "Warehouse" msgstr "Склад" #: simulation/templates/structures/pers/wonder.xml:9 msgid "Hanging Gardens of Babylon" msgstr "Висящите градини на Вавилон" #: simulation/templates/structures/pirates/dock.xml:8 msgid "Pirate Port" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol/elephant_stable.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele/elephant_stable.xml:5 msgid "Stathmos tōn Elepantōn" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:25 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:29 msgid "Lighthouse" msgstr "Фар" #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:26 msgid "Pharos" msgstr "Pharos" #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:27 msgid "" "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Very large " "vision range." msgstr "Може да се строи на брега в собствена, неутрална или приятелска територия. Предоставя широка видимост." #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:27 msgid "Mercenary Camp" msgstr "Наемнически лагер" #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:30 msgid "" "Cheap Barracks-like structure that is buildable in neutral territory, but " "casts no territory influence. Train Mercenaries." msgstr "Евтина сграда, подобна на казарма, която може да бъде построена на неутрална територия, но не влияе на териториите. Обучава наемници." #: simulation/templates/structures/ptol/military_colony.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele/military_colony.xml:9 msgid "Klērouchia" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:24 msgid "Temple of Isis" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:26 msgid "Train Heroes and Healers. Research special technologies." msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28 msgid "TempleOfIsis" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol/tower_artillery.xml:9 msgid "mktr-n-ḏw" msgstr "мктр-н-дл" #: simulation/templates/structures/ptol/wonder.xml:9 msgid "Hieron tou Hōrou" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:6 msgid "Amphitheātrum" msgstr "Амфитеатър" #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:22 msgid "Triumphal Arch" msgstr "Триумфална арка" #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:23 msgid "Arcus Triumphālis" msgstr "Аркус Триумфалис" #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:24 msgid "TriumphalArch" msgstr "Триумфалнаарка" #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:31 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75 msgid "ArmyCamp" msgstr "ВоененЛагер" #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:71 msgid "Army Camp" msgstr "Военен лагер" #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:72 msgid "Castra" msgstr "Кастра" #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:73 msgid "" "Build in neutral or enemy territory. Train Advanced Melee Infantry and " "Marian Legionaries. Construct Rams. Garrison Soldiers for additional arrows." msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome/arsenal.xml:5 msgid "Ballistārium" msgstr "Балистариум" #: simulation/templates/structures/rome/barracks.xml:12 msgid "Castrum" msgstr "Каструм" #: simulation/templates/structures/rome/civil_centre.xml:12 msgid "Forum" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome/corral.xml:8 msgid "Saeptum" msgstr "Саептум" #: simulation/templates/structures/rome/defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/rome/tower_artillery.xml:9 #: simulation/templates/structures/rome/tower_bolt.xml:9 msgid "Turris Laterīcia" msgstr "Турис Латерица" #: simulation/templates/structures/rome/dock.xml:12 msgid "Portus" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome/farmstead.xml:8 msgid "Vīlla" msgstr "Вила" #: simulation/templates/structures/rome/field.xml:5 msgid "Ager" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome/forge.xml:5 msgid "Armāmentārium" msgstr "Армаментариум" #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:5 msgid "Castellum" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome/house.xml:5 msgid "Domus" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome/market.xml:12 msgid "Mercātus" msgstr "Меркатус" #: simulation/templates/structures/rome/outpost.xml:5 msgid "Vigilārium" msgstr "Вигилариум" #: simulation/templates/structures/rome/sentry_tower.xml:5 msgid "Turris Līgnea" msgstr "Турис Лигния" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:22 msgid "Siege Wall Gate" msgstr "Порта на обсадна стена" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:23 msgid "Porta Circummūnītiōnis" msgstr "Порта на Циркумунитионис" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:24 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:25 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:25 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:25 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:29 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:9 msgid "SiegeWall" msgstr "Обсаднастена" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:23 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:23 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:23 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:5 msgid "Siege Wall" msgstr "Обсадна стена" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:24 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:24 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:24 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:6 msgid "Mūrus Circummūnītiōnis" msgstr "Мурус Циркумунитионис" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:26 msgid "Siege Wall Tower" msgstr "Кула на обсадна стена" #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:27 msgid "Turris Circummūnītiōnis" msgstr "Турис Циркумунитионис" #: simulation/templates/structures/rome/stable.xml:5 msgid "Equīle" msgstr "Еквиле" #: simulation/templates/structures/rome/storehouse.xml:8 msgid "Receptāculum" msgstr "Рецептакулум" #: simulation/templates/structures/rome/temple.xml:9 msgid "Aedēs" msgstr "Едес" #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:12 msgid "Temple of Mars" msgstr "Храм на Марс" #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:13 msgid "Aedēs Mārtiālis" msgstr "Едес Мартиалис" #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14 msgid "TempleOfMars" msgstr "ХрамнаМарс" #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:18 msgid "Temple of Vesta" msgstr "Храм на Веста" #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:19 msgid "Aedēs Vestālis" msgstr "Едес Весталис" #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:21 msgid "TempleOfVesta" msgstr "ХрамнаВеста" #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:25 msgid "Tabernāculum" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:27 msgid "A temporary shelter for soldiers." msgstr "Временен подслон за войници." #: simulation/templates/structures/rome/wall_gate.xml:9 msgid "Porta" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome/wall_long.xml:9 #: simulation/templates/structures/rome/wall_medium.xml:9 #: simulation/templates/structures/rome/wall_short.xml:9 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_stone.xml:5 msgid "Moenia" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome/wall_tower.xml:9 msgid "Turris Lapidea" msgstr "Туррис Лапидеа" #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:7 msgid "Wall off an area. Build in own, neutral, or enemy territory." msgstr "Обгражда зоната. Може да се строи на собствена, неутрална или вражеска територия." #: simulation/templates/structures/rome/wonder.xml:9 msgid "Aedēs Iovis Optimi Maximi" msgstr "" #: simulation/templates/structures/sele/wonder.xml:9 msgid "Hieron tou Apollōnos Pythiou" msgstr "" #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:12 msgid "Colonnade" msgstr "Колонада" #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:13 msgid "Corinthian Colonnade" msgstr "Коринтска колонада" #: simulation/templates/structures/shrine_celtic.xml:9 msgid "Henge" msgstr "Хендж" #: simulation/templates/structures/shrine_chinese.xml:9 msgid "Bǎotǎ" msgstr "Баота" #: simulation/templates/structures/shrine_egyptian.xml:5 #: simulation/templates/structures/shrine_kushite.xml:5 msgid "Sanctuary Kiosk" msgstr "Информационно табло" #: simulation/templates/structures/athen/temple.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace/temple.xml:9 #: simulation/templates/structures/ptol/temple.xml:12 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:25 #: simulation/templates/structures/sele/temple.xml:9 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_01.xml:9 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_02.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart/temple.xml:9 msgid "Naos" msgstr "Наос" #: simulation/templates/structures/shrine_italian.xml:9 msgid "Aedēs Sanitatem" msgstr "Едес Санитатем" #: simulation/templates/structures/shrine_persian.xml:9 msgid "Fire Temple" msgstr "" #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:22 msgid "Spartan Senate" msgstr "Спартански сенат" #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:23 msgid "Gerousia" msgstr "Gerousia" #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:24 msgid "Research technologies." msgstr "Проучва технологии." #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:9 msgid "\\\"Persian\\\" Stoa" msgstr "\\ \"Персийски\\ \" Стоа" #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:10 msgid "Stoa Persikē" msgstr "Персийски Стоа" #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:23 msgid "Military Mess Hall" msgstr "Палат на военната бъркотия" #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:24 msgid "Syssition" msgstr "Сиситион" #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:25 msgid "Train Champions and Heroes." msgstr "Обучаване на гвардейци и герои." #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27 msgid "Syssiton" msgstr "Сиситон" #: simulation/templates/structures/spart/wonder.xml:9 msgid "Hieron tēs Artemidos Orthias" msgstr "Светилище на Артемида Ортия" #: simulation/templates/structures/stall_big.xml:11 msgid "Big stall" msgstr "Голяма сергия" #: simulation/templates/structures/stall_med.xml:11 msgid "Medium stall" msgstr "Средна сергия" #: simulation/templates/structures/stall_small_a.xml:11 #: simulation/templates/structures/stall_small_b.xml:11 msgid "Small stall" msgstr "Малка сергия" #: simulation/templates/structures/stonehenge.xml:8 msgid "Stonehenge" msgstr "Стоунхендж" #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:11 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:11 msgid "Table" msgstr "Маса" #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:12 msgid "Rectangle Table" msgstr "Правоъгълна маса" #: simulation/templates/structures/table_square.xml:12 msgid "Square Table" msgstr "Квадратна маса" #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:35 msgid "Arab Army Tent" msgstr "Арабска военна палатка" #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:24 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:36 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:38 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:36 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:38 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:36 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:38 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:36 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:38 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:36 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:38 msgid "Tent" msgstr "Палатка" #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:39 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:39 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:39 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:39 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:39 msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus." msgstr "Временно убежище за войници. +5 допълнително население." #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:35 msgid "Bedouin Tent" msgstr "Бедуинска палатка" #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:35 msgid "Desert Army Tent" msgstr "Палатка на пустинна армия" #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:35 msgid "Macedonian Army Tent" msgstr "Македонска военна палатка" #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:35 msgid "Roman Army Tent" msgstr "Римска военна палатка" #: simulation/templates/structures/trading_post_celtic.xml:9 msgid "Celtic Tavern" msgstr "Келтска таверна" #: simulation/templates/structures/trading_post_desert.xml:9 msgid "Desert Bazaar" msgstr "Пустинен базар" #: simulation/templates/structures/uffington_horse.xml:10 msgid "Uffington White Horse" msgstr "Белият кон на Уфингтън" #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:5 msgid "Civic Structure" msgstr "Гражданска сграда" #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:6 msgid "Civic" msgstr "Гражданска" #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:5 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:11 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:5 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Bow" msgstr "Лък" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:37 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:7 msgid "CivilCentre" msgstr "СелищенЦентър" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:75 msgid "Civic Center" msgstr "Селищен център" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:77 msgid "" "Build in own or neutral territory. Acquire large tracts of territory. " "Territory root. Train Citizens and research technologies. Garrison Soldiers " "for additional arrows." msgstr "Може да се строи в собствена или неутрална територия. Усвоява територия на широка площ. Коренна територия. Обучава граждани и проучва подобрения. Поставете гарнизон за допълнителна защита." #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:5 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69 msgid "Defensive" msgstr "Защитно" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:27 msgid "Military Colony" msgstr "Военна колония" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:29 msgid "Colony" msgstr "Колония" #: simulation/templates/structures/pers/house_a.xml:12 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:26 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28 msgid "House" msgstr "Къща" #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29 msgid "Village" msgstr "Село" #: simulation/templates/structures/athen/royal_stoa.xml:5 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:23 #: simulation/templates/structures/mace/royal_stoa.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart/royal_stoa.xml:12 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30 msgid "Stoa" msgstr "Стоа" #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:22 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:6 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:7 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:31 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26 msgid "Town" msgstr "Град" #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:29 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32 msgid "Temple" msgstr "Храм" #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:31 msgid "Train Healers and research healing technologies." msgstr "Обучава лечители и проучва подобрения за лечение." #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:4 msgid "Defensive Structure" msgstr "Защитна сграда" #: simulation/templates/structures/palisades_outpost.xml:17 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:9 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:31 msgid "Outpost" msgstr "Аванпост" #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:30 msgid "Build in own or neutral territory." msgstr "Постройте на собствена или неутрална територия." #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:7 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:4 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:6 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:13 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:16 msgid "Palisade" msgstr "Палисада" #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:6 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:5 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:15 msgid "Wall off an area. Build in own or neutral territory." msgstr "Обгражда избраният район. Може да се строи на собствена или неутрална територия." #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:36 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:52 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:53 msgid "Tower" msgstr "Кула" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Stone" msgstr "Камък" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:54 msgid "Artillery Tower" msgstr "Артилерийска кула" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:56 msgid "ArtilleryTower" msgstr "АртилерийскаКула" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:5 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon." msgid "Bolt" msgstr "Стрела" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:51 msgid "Bolt Tower" msgstr "Стрелометна кула" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:53 msgid "BoltTower" msgstr "СтрелометнаКула" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:32 msgid "Sentry Tower" msgstr "Караулна кула" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:34 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:32 msgid "" "Garrison Infantry for additional arrows. Needs the “Murder Holes” technology" " to protect its foot." msgstr "Поставете пехота за допълнителна защита. Изисква технологията „Мортиери“, за да защитава основите си." #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:35 msgid "SentryTower" msgstr "КараулнаКула" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:61 msgid "Reinforce with stone and upgrade to a defense tower." msgstr "Подсилете с камък и надградете до защитна кула." #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:30 msgid "Stone Tower" msgstr "Каменна кула" #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:33 msgid "StoneTower" msgstr "Каменна кула" #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:12 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:15 msgid "Wall" msgstr "Стена" #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:14 msgid "Wall off your town for a stout defense." msgstr "Обградете града си със стени за надеждна защита." #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:23 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:22 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:25 msgid "Gate" msgstr "Врата" #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:26 msgid "Allow units access through Walls. Can be locked to prevent access." msgstr "Позволява на единиците да преминат през стените. Може да бъде заключена, за да се забрани достъпа." #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:17 msgid "Can be converted into a Gate." msgstr "Може да бъде преобразена в порта." #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_tower.xml:22 msgid "Wall Turret" msgstr "Стенна оръдейна кула" #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:4 msgid "Economic Structure" msgstr "Икономическа сграда" #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:5 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29 msgid "Economic" msgstr "Икономическа" #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:26 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30 msgid "Farmstead" msgstr "Ферма" #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:28 msgid "Research food gathering technologies." msgstr "Проучва технологии за събиране на храна." #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28 msgid "Market" msgstr "Пазар" #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:26 msgid "" "Barter resources. Establish trade routes. Train Traders and research trade " "and barter technologies." msgstr "Обменя ресурси. Установява търговски пътища. Обучава търговци и проучва технологии за търговия и обмен." #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 msgid "Trade" msgstr "Търговия" #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28 msgid "Storehouse" msgstr "Склад" #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:26 msgid "Research gathering technologies." msgstr "Проучва технологии за събиране." #: simulation/templates/template_structure_military.xml:10 msgid "Military Structure" msgstr "Военна сграда" #: simulation/templates/template_structure_military.xml:12 msgid "Military" msgstr "Военна" #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:25 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28 msgid "Arsenal" msgstr "Арсенал" #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:27 msgid "" "Train Champion Infantry Crossbowmen, construct Siege Engines, and research " "Siege Engine technologies." msgstr "Обучаване на гвардейски пехотни арбалетчици, строене на обсадни машини и проучване на обсадни технологии." #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:34 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:20 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41 msgid "City" msgstr "Мегаполис" #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:26 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29 msgid "Barracks" msgstr "Казарма" #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:28 msgid "Train Infantry and research Infantry technologies." msgstr "Обучава пехота и проучва подобрения за нея." #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 msgid "Dock" msgstr "Пристанище" #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:26 msgid "" "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Establish trade" " routes. Construct Ships and research Ship technologies." msgstr "Може да се строи на брега в собствена, неутрална или приятелска територия. Установява търговски пътища. Конструира кораби и проучва плавателни подобрения." #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:17 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 msgid "Naval" msgstr "Морски" #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:26 msgid "Elephant Stable" msgstr "Слонски обор" #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:28 msgid "Train Elephants and research Elephant technologies." msgstr "Обучава слонове и проучва подобрения за тях." #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29 msgid "ElephantStable" msgstr "СлонскиОбор" #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:18 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:22 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24 msgid "Embassy" msgstr "Посолство" #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:22 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26 msgid "Forge" msgstr "Ковачница" #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:24 msgid "Research attack damage and damage resistance technologies." msgstr "Проучва подобрения за защита и нанасяне на щети." #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:30 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:65 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69 msgid "Fortress" msgstr "Крепост" #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:67 msgid "Garrison Soldiers for additional arrows." msgstr "Поставете гарнизон за допълнителна защита." #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:29 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30 msgid "Kennel" msgstr "Развъдник" #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:38 msgid "Train War Dogs." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:22 msgid "Practice Range" msgstr "Тренировъчно стрелбище" #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:24 msgid "Train Ranged Infantry and research technologies." msgstr "Обучава далекобойни пехотинци и проучва подобрения." #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25 msgid "Range" msgstr "Стрелбище" #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:26 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29 msgid "Stable" msgstr "Конюшня" #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:28 msgid "Train Cavalry and research Cavalry technologies." msgstr "Обучава конници и проучва подобрения за тях." #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:4 msgid "Resource Structure" msgstr "Сграда за ресурси" #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:5 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:26 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29 msgid "Corral" msgstr "Ограда за добитък" #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28 msgid "" "Raise Domestic Animals for food. Garrison animals to gain a trickle of food." msgstr "Отглежда домашни животни за храна. Вкарайте животни вътре, които ще предоставят прилив на храна." #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:18 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:20 msgid "Field" msgstr "Поле" #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:21 msgid "" "Harvest grain for food. Each subsequent gatherer works less efficiently." msgstr "Събирайте зърно за храна. Всеки следващ събирач работи по-неефективно." #: simulation/templates/template_structure_special.xml:19 msgid "Special Structure" msgstr "Специална сграда" #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:5 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:18 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:20 msgid "Amphitheater" msgstr "Амфитеатър" #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:25 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:27 msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:25 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:27 msgid "Theater" msgstr "Театър" #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:37 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41 msgid "Wonder" msgstr "Чудо" #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:39 msgid "" "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your " "empire." msgstr "Прославете цивилизацията си и приобщете големи територии към империята си."