# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # 12192b354109d39d9c701ab47471cc99, 2019 # Yordan Grigorov (yoreei), 2016 # Любомир Василев, 2016 # Nerwitz Panzerfizt, 2018 # Nerwitz Panzerfizt, 2018 # 12192b354109d39d9c701ab47471cc99, 2019 # Любомир Василев, 2016 # Любомир Василев, 2016-2019 # Любомир Василев, 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев, 2023\n" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:3 #, javascript-format msgid "" "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and " "join me." msgstr "Започвам масивна военна кампания срещу %(_player_)s. Присъедини се към мен." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:4 #, javascript-format msgid "" "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have " "your share of the loot." msgstr "Подготвих голяма войска, с която да разбия %(_player_)s. Присъедини се към мен и ще си разделим плячката." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:5 #, javascript-format msgid "" "I am launching an unprecedented attack against %(_player_)s. Bring your " "armies and we may soon win this war." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "Започвам атака срещу %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "Току-що изпратих войска срещу %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I am sending an army against %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:16 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s." msgstr "След като прегрупирам войската си, ще се присъединя към теб срещу %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17 #, javascript-format msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s." msgstr "Привършвам с подготовката си за нападение на %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:20 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "Съжалявам, в момента нямам достатъчно во̀ини, но следващото ми нападение ще е насочено към %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack " "%(_player_)s next." msgstr "Съжалявам, но трябва още да подсиля войската си. След това ще нападна %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:24 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to " "attack %(_player_2)s first." msgstr "Не мога да помогна срещу %(_player_)s засега, тъй като планирам първо да нападна %(_player_2)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:29 #, javascript-format msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it." msgstr "Ето подарък за теб, %(_player_)s, използвай го добре." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps." msgstr "Виждам, че си в лошо положение, %(_player_)s, Надявам се това да ти помогне." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31 #, javascript-format msgid "" "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources" " more carefully in the future." msgstr "Мога да ти помогна този път, %(_player_)s, но се опитай да използваш ресурсите си по-добре в бъдеще." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "Имам нужда от %(resource)s, можеш ли да ми помогнеш? Ще ти се издължа." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "Бих участвал по-пълноценно в нашите общи военни усилия, ако ми осигуриш малко %(resource)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army." msgstr "Ако можеш да ми дадеш %(resource)s, ще мога да подсиля армията си." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:41 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "Уредих нов търговски път с %(_player_)s. Търгуването ще бъде печелившо за всички нас." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits." msgstr "Създаден е нов търговски път до %(_player_)s. Ето твоя дял от печалбата." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:47 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now allies." msgstr "%(_player_)s и аз вече сме съюзници." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now neutral." msgstr "%(_player_)s и аз вече сме неутрални." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:53 #, javascript-format msgid "%(_player_)s and I are now enemies." msgstr "%(_player_)s и аз вече сме врагове." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:60 #, javascript-format msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s." msgstr "Не мога да приема предложението ти да станем съюзници, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I must decline your offer of alliance, %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:62 #, javascript-format msgid "An alliance with you is not in my best interest, %(_player_)s." msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65 #, javascript-format msgid "" "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality" " pact." msgstr "Няма да ти бъда съюзник, %(_player_)s, но ще обмисля възможността да бъдем неутрални." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66 #, javascript-format msgid "" "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become " "neutral." msgstr "Отказвам предложението ти за съюз, %(_player_)s, но можем да бъдем неутрални един към друг." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me." msgstr "%(_player_)s, ще се съглася единствено на това да бъдем неутрални." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70 #, javascript-format msgid "" "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your " "offer." msgstr "%(_player_)s, предишният ни съюз не сработи добре, така че ще трябва да ти откажа." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71 #, javascript-format msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!" msgstr "Няма да се съюзя отново с теб, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72 #, javascript-format msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!" msgstr "Между нас повече няма да има съюз, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73 #, javascript-format msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!" msgstr "Желанието ти за мир вече не значи нищо за мен, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:74 #, javascript-format msgid "" "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!" msgstr "Отговорът ми на настойчивите ти предложения за мир ще продължи да бъде „война“, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "" "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both " "benefit from this partnership." msgstr "Ще приема предложението ти да бъдем съюзници, %(_player_)s. И двамата ще спечелим от това партньорство." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78 #, javascript-format msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s." msgstr "Един съюз между нас е добра идея, %(_player_)s!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s." msgstr "Нека и двата ни народа да преуспяват благодарение на мирна връзка между нас, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80 #, javascript-format msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance." msgstr "Намерихме общ език, %(_player_)s. Приемам съюза." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:81 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on." msgstr "%(_player_)s, от сега нататък вече ще бъдем съюзници." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84 #, javascript-format msgid "" "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of " "%(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "Ще се съюзя с теб, %(_player_)s, но само ако ми изпратиш %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s " "before I accept an alliance with you." msgstr "%(_player_)s, трябва да ми изпратиш %(_amount_)s %(_resource_)s, преди да приема да се съюзим." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:86 #, javascript-format msgid "" "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed," " %(_player_)s." msgstr "Ако не ми изпратиш %(_amount_)s %(_resource_)s, няма да вляза в съюз с теб, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send " "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s." msgstr "%(_player_)s, предложението ми е все още в сила. Ще се съюзя с теб, само ако ми изпратиш %(_amount_)s %(_resource_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 #, javascript-format msgid "" "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your " "alliance, %(_player_)s." msgstr "Все още чакам да ми изпратиш %(_amount_)s %(_resource_)s, преди да приема предложението ти за съюз, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:91 simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s " "tribute soon, I will break off our negotiations." msgstr "%(_player_)s, ако не ми изпратиш част от онези %(_amount_)s %(_resource_)s скоро, ще прекратя споразуменията ни." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96 #, javascript-format msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s." msgstr "Не искам двамата с теб да бъдем неутрални, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, ще трябва да откажа предложението да бъдем неутрални един към друг." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:100 #, javascript-format msgid "" "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not" " consider another one." msgstr "Предишното ни споразумение за неутралност беше провал, %(_player_)s. Няма да приема ново." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103 #, javascript-format msgid "" "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I " "will accept." msgstr "Приветствам предложението ти за мир между нашите цивилизации, %(_player_)s. Ще приема." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:104 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our " "civilizations benefit." msgstr "%(_player_)s, ще приема предложението ти за неутралност. Дано и двете ни цивилизации имат полза от това." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107 #, javascript-format msgid "" "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your " "neutrality request, %(_player_)s." msgstr "Ако ми изпратиш %(_amount_)s %(_resource_)s, ще приема предложението ти за неутралност, %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:108 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a " "neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, ако ми изпратиш %(_amount_)s %(_resource_)s, ще приема да бъдем неутрални един към друг." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:111 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute " "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon." msgstr "%(_player_)s, няма да приема предложението ти за неутралност, освен ако не ми изпратиш %(_amount_)s %(_resource_)s в най-скоро време." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an " "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, и за двете ни цивилизации ще бъде по-добре, ако сключим съюз. Ако се обявиш за мой съюзник, и аз ще направя същото." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired." msgstr "%(_player_)s, предложението ми за съюз вече не е в сила." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:124 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us." msgstr "%(_player_)s, отказвам се от предложението си за съюз между нас." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our " "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind." msgstr "%(_player_)s, бих искал да обявим неутралитет между нашите две цивилизации. Ако обявиш неутралност към мен, и аз ще направя същото." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:130 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality " "pact. I will become neutral with you if you do the same." msgstr "%(_player_)s, и за двама ни ще бъде по-добре, ако сключим договор за неутралност. Аз ще се обявя за неутрален към теб, ако и ти направиш същото." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133 #, javascript-format msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact." msgstr "%(_player_)s, реших да се откажа от предложението си за неутралност." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134 #, javascript-format msgid "" "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between " "us, I have abrogated my offer." msgstr "%(_player_)s, тъй като не отговори на молбата ми за мир помежду ни, оттеглям предложението си." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:141 msgid "" "My armies failed while defending my empire. Please honor our alliance and " "send help!" msgstr "Армиите ми се провалиха в защитата на империята ми. Моля те, почети нашия съюз и ми изпрати помощ!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:142 msgid "" "My humble armies feel weak and tired. My civilization depends on our " "alliance, please send help!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:143 msgid "I need your help. Please do not let my armies fall!" msgstr "" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:146 msgid "" "My empire regained its old strength, now it is time to seek revenge " "together!" msgstr "Империята ми възстанови силите си, сега е време да си отмъстим заедно!" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:147 msgid "" "My civilization raised from the ashes. Now my armies feel stronger and eager" " to fight for our alliance." msgstr "" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "Petra Bot" msgstr "Петра бот" #: simulation/ai/petra/data.json msgid "" "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n" "\n" "The AI's resource gathering rate and trade gain depend on the difficulty level (Sandbox −58%, Very Easy −44%, Easy −25%, Medium ±0%, Hard +25%, Very Hard +56%). The easiest levels also have a slower research, training, and building rate. In addition, the Sandbox level does not expand nor attack." msgstr "Петра е изкуственият интелект по подразбиране на 0 A.D. Моля, докладвайте за проблеми на Wildfire Games (вижте връзката в главното меню).\n\nСкоростта на събиране или коефициента при търгуване на ИИ зависи от нивото на трудност (Пясъчник: -58%, Много лесно: -44%, Лесно -25%, Средно ±0%, Трудно +25%, Много трудно +56%). Най-лесните нива имат по-ниска скорост на проучване, обучение и строене. При трудност „пясъчник“ изкуственият интелект няма да разширява територията си или да напада." #: simulation/components/BuildRestrictions.js:91 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "Строежът на %(name)s е невъзможен поради неизвестна грешка" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:115 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "Строежът на %(name)s е невъзможен на непроучена територия" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:163 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "Строежът на %(name)s е невъзможен върху друга сграда или ресурс" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:167 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "Строежът на %(name)s е невъзможен върху неподходящ терен" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:195 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "собствена" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:198 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected own" msgstr "несвързана собствена" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:204 msgctxt "Territory type" msgid "allied" msgstr "съюзническа" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:207 msgctxt "Territory type" msgid "unconnected allied" msgstr "несвързана съюзническа" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:213 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "неутрална" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House #. cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:220 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "вражеска" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:225 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "Строежът на %(name)s е невъзможен на %(territoryType)s територия. Подходящи територии: %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:239 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)s може да се строи само на подходяща брегова ивица" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:266 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter " "away" msgid_plural "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr[0] "%(name)s — прекалено близо до %(category)s, трябва да е поне на %(distance)s метър" msgstr[1] "%(name)s — прекалено близо до %(category)s, трябва да е поне на %(distance)s метра" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:287 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter" msgid_plural "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr[0] "%(name)s — прекалено далече от %(category)s, трябва да бъде в рамките на %(distance)s метър" msgstr[1] "%(name)s — прекалено далече от %(category)s, трябва да бъде в рамките на %(distance)s метра" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:327 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "собствена" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:329 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "съюзническа" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:331 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "неутрална" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: #. own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:333 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "вражеска" #: simulation/components/CeasefireManager.js:99 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "Можете да нападате след %(time)s" #: simulation/components/CeasefireManager.js:112 msgid "You can attack now!" msgstr "Можете да нападате сега!" #: simulation/components/EndGameManager.js:169 #, javascript-format msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)." msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)." msgstr[0] "%(lastPlayer)s спечели (последен оцелял)." msgstr[1] "%(players)s и %(lastPlayer)s спечелиха (последни оцелели)." #: simulation/components/EndGameManager.js:177 msgid "Last remaining player wins." msgstr "Последният останал играч печели." #: simulation/components/EntityLimits.js:195 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "Достигнато е ограничението за строеж на %(category)s (%(limit)s)" #: simulation/components/EntityLimits.js:197 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "Достигнато е ограничението за обучаване на %(category)s (%(limit)s)" #: simulation/components/EntityLimits.js:201 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "Достигнато е ограничението на %(category)s (%(limit)s)" #: simulation/components/Player.js:308 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "Недостатъчно ресурси — %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:310 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "Недостатъчно ресурси — %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:312 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "Недостатъчно ресурси — %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:314 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "Недостатъчно ресурси — %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:312 msgid "Entity is being upgraded. Cannot start production." msgstr "Обектът е процес на надграждане. Продукцията не може да започне." #: simulation/components/ProductionQueue.js:327 msgid "The production queue is full." msgstr "Опашката за производство е пълна." #: simulation/components/ProductionQueue.js:450 msgid "Could not auto-queue unit, de-activating." msgstr "Невъзможно авто-производство, деактивира се." #: simulation/components/Trainer.js:321 msgid "Can't find free space to spawn trained units." msgstr "Няма свободно място за обучените единици." #: simulation/components/Upgrade.js:242 msgid "Entity is producing. Cannot start upgrading." msgstr "Обект е в процес на производство. Надграждането не може да започне." #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Turtle (0.1×)" msgstr "Костенурка (0,1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Slow (0.25×)" msgstr "Бавно (0,25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Leisurely (0.5×)" msgstr "Спокойно (0,5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Relaxed (0.75×)" msgstr "Отпуснато (0,75×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Normal (1×)" msgstr "Нормално (1×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast (1.25×)" msgstr "Бързо (1,25×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Very Fast (1.5×)" msgstr "Много бързо (1,5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Insane (2×)" msgstr "Безумие (2×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (5×)" msgstr "Свръх-скорост (5×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (10×)" msgstr "Свръх-скорост (10×)" #: simulation/data/settings/game_speeds.json msgid "Fast Forward (20×)" msgstr "Свръх-скорост (20×)" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Tiny" msgstr "Миниатюрна" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources." msgstr "Картите с този размер едва имат място за най-основните ресурси." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Small" msgstr "Малка" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy " "quickly while still having some room to expand." msgstr "Малките карти са подходящи за мачове 1 с/у 1, тъй като играчите могат да достигнат противника бързо, като при това все пак има малко място за разширение." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Normal" msgstr "Нормална" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This map size provides plenty of space for two players, but even eight " "players fit." msgstr "Картите с този размер предоставят достатъчно място за двама играчи, но е възможно да се съберат дори осем." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of " "space to expand while the neighbors are quickly reachable." msgstr "Картите с този размер са идеални за 4 до 8 играчи, тъй като има достатъчно място за разширяване, но все пак съседите са лесни за откриване и достигане." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Large" msgstr "Голяма" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered " "with water or inaccessible mountains." msgstr "Големият размер е препоръчителен, когато голяма част от картата е покрита с вода или непристъпни планини." #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Very Large" msgstr "Много голяма" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "Giant" msgstr "Гигантска" #: simulation/data/settings/map_sizes.json msgid "" "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy" " and the game performance can be reduced." msgstr "Много големите карти не са препоръчителни, тъй като достигането до врага отнема твърде много време, а и производителността на играта може да е намалена." #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Gaia" msgstr "Гея" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 1" msgstr "Играч 1" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 2" msgstr "Играч 2" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 3" msgstr "Играч 3" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 4" msgstr "Играч 4" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 5" msgstr "Играч 5" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 6" msgstr "Играч 6" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 7" msgstr "Играч 7" #: simulation/data/settings/player_defaults.json msgid "Player 8" msgstr "Играч 8" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "Много малко" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "Малко" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "Средно" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "Много" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "Предостатъчно" #: simulation/data/settings/starting_resources.json msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "Смъртоносна битка" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Easy" msgstr "Много лесна" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you are discovering 0 A.D." msgstr "Изберете тази трудност, ако тепърва навлизате в 0 A.D." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Easy" msgstr "Лесна" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not like being knocked down." msgstr "Изберете тази трудност, ако не обичате да губите." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "" "Choose this difficulty if you have already a good experience with 0 A.D." msgstr "Изберете тази трудност, ако вече имате достатъчно опит с 0 A.D." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Hard" msgstr "Трудна" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you want to be really challenged." msgstr "Изберете тази трудност, ако обичате предизвикателствата." #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Very Hard" msgstr "Много трудна" #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Choose this difficulty if you do not mind being swept out." msgstr "Изберете тази трудност, ако нямате нищо против да загубите." #: simulation/data/settings/map_sizes.json #: simulation/data/settings/trigger_difficulties.json msgid "Medium" msgstr "Средна" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "Capture the Relic" msgstr "Заграбване на реликви" #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.json msgid "" "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to" " win the game." msgstr "Съберете всички реликви, разпръснати из картата, и ги задръжте за определено време, за да спечелите играта." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "Conquest" msgstr "Завладяване" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.json msgid "" "Defeat opponents by killing all their units and destroying all their " "structures." msgstr "Победете противниците като убиете всичките им единици и разрушите всичките им сгради." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Conquest Civic Centers" msgstr "Завладяване на селищни центрове" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_civic_centers.json msgid "Defeat opponents by destroying all their fully built civic centers." msgstr "Победете противниците като разрушите всичките им напълно построени селищни центрове." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Conquest Structures" msgstr "Завладяване на сгради" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.json msgid "Defeat opponents by destroying all their structures." msgstr "Победете противниците като разрушите всичките им сгради." #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Conquest Units" msgstr "Завладяване на единици" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.json msgid "Defeat opponents by killing all their units." msgstr "Победете противниците като убиете всичките им единици." #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Regicide" msgstr "Цареубийство" #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.json msgid "Defeat opponents by killing their hero." msgstr "Победете противниците като убиете героя им" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "Wonder" msgstr "Чудо" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.json msgid "" "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to " "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or " "captured. If the allied victory mode is enabled, the timer will also be " "reset when the alliances of the owner change." msgstr "Станете първият, който ще построи чудо и ще го задържи за определено време, за да спечелите играта. Броячът на времето ще се нулира, ако чудото бъде разрушено или превзето. Ако условието за съюзническа победа е включено, броячът ще се нулира също и когато съюзът на притежателите му бъде променен." #: simulation/helpers/Cheat.js:57 #, javascript-format msgid "%(player)s has been defeated (cheat)." msgstr "%(player)s беше победен(а) (измама)." #: simulation/helpers/Cheat.js:71 msgid "You need to select a building that trains units." msgstr "Трябва да изберете сграда, която обучава единици." #: simulation/helpers/Commands.js:135 msgid "(Cheat - control all units)" msgstr "(Измама — управляване на всички единици)" #: simulation/helpers/Commands.js:150 msgid "(Cheat - reveal map)" msgstr "(Измама — открита карта)" #: simulation/helpers/Commands.js:462 #, javascript-format msgid "%(player)s has resigned." msgstr "%(player)s се предаде." #: simulation/helpers/Commands.js:640 msgid "(Cheat - promoted units)" msgstr "(Измама — повишени единици)" #: simulation/helpers/Commands.js:761 msgid "" "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is " "obstructed." msgstr "Надграждането е невъзможно, тъй като изискванията за разстояние не са потвърдени или теренът пречи." #: simulation/helpers/Commands.js:803 #, javascript-format msgid "Attack against %(_player_)s requested." msgstr "Предложено е нападение срещу %(_player_)s." #: simulation/helpers/Commands.js:842 msgid "There are no bribable units" msgstr "Няма единици, които могат да бъдат подкупени" #: simulation/helpers/Commands.js:919 msgid "Unable to unload unit(s)." msgstr "Разтоварването на единицата (или единиците) е невъзможно." #: simulation/helpers/Commands.js:933 msgid "Some unit(s) can't go back to work" msgstr "Има единица (или единици), която не може да се върне обратно към работата си." #: simulation/helpers/Commands.js:952 #, javascript-format msgid "%(unit)s can't be controlled." msgstr "%(unit)s не може да бъде управляван(а/и)" #: simulation/helpers/Commands.js:1203 msgid "The building's technology requirements are not met." msgstr "Не са изпълнени технологичните изисквания на сградата."