# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant # project. # Translators: # 80ff3f6c158be5d15b8f5a2de9eeb874_b065276, 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-04 12:59+0000\n" "Last-Translator: 80ff3f6c158be5d15b8f5a2de9eeb874_b065276, 2023\n" "Language-Team: Asturian (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:3 msgid "Welcome to the 0 A.D. tutorial." msgstr "" #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:6 msgid "" "Left-click on a Female Citizen and then right-click on a berry bush to make " "that Female Citizen gather food. Female Citizens gather vegetables faster " "than other units." msgstr "" "Pica n una CILDADANA & lluögo, cul boton direiꞇhu, n un parrotal para fazher" " q’ella recalde cibeira. Lɐs CILDADANⱯS recaldɐn fruitos más rápido q’outrɐs" " unidades." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:15 msgid "" "Select the Citizen Soldier, right-click on a tree near the Civic Center to " "begin gathering wood. Citizen Soldiers gather wood faster than Female " "Citizens." msgstr "" "Escolyi l Voluntariu & pica cul boton direiꞇhu n un árbore a la veira la " "Plaça para q’imprime a recaldar madeira. Los Voluntarios recaldɐn madeira " "más rápido que lɐs Cildadanɐs." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:26 #, javascript-format msgid "" "Select the Civic Center building and hold %(hotkey)s while clicking on the " "Hoplite icon once to begin training a batch of Hoplites." msgstr "" "Escolyi la Plaça. Premiendo %(hotkey)s, pica una vez na ícone “Hoplita " "periecu” par’ imprimare la creacion d’una caterma d’Hoplitas." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:37 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:79 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:161 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:245 msgid "" "Do not forget to press the batch training hotkey while clicking to produce " "multiple units." msgstr "" "Nun se t’escaeça premer l abreviadeiru de concreacion a l picar para " "produzir múltiples unidades." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:38 #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:162 msgid "Click on the Hoplite icon." msgstr "Pica na ícone “Hoplita periecu”." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:46 msgid "" "Select the two idle Female Citizens and build a House nearby by selecting " "the House icon. Place the House by left-clicking on a piece of land." msgstr "" "Escolyi lɐs duɐs Cildadanɐs vagadɐs &, per hi cerca, arma una Casa " "escolyiendo la ícone “Casa”. Assienta la Casa picando cul boton esquierdu n " "terreno." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:54 msgid "" "When they are ready, select the newly trained Hoplites and assign them to " "build a Storehouse beside some nearby trees. They will begin to gather wood " "when it's constructed." msgstr "" "Quando stuvieren prontos, escolyi los Hoplitas nuövos & fai que constrúan un" " Almazen a l piei d’unos árbores aveirados. Acabantes de contruí-lla, van " "imprimar a recaldar madeira." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:64 #, javascript-format msgid "" "Train a batch of Skirmishers by holding %(hotkey)s and clicking on the " "Skirmisher icon in the Civic Center." msgstr "" "Cría una caterma d’Acutidores premiendo %(hotkey)s & picando na ícone " "“Acutidor helota” na Plaça." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:80 msgid "Click on the Skirmisher icon." msgstr "Pica na ícone “Acutidor helota”." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:88 msgid "" "Build a Farmstead in an open space beside the Civic Center using any idle " "builders." msgstr "Fai un Horrio a la veira la Plaça cun qualquier constructor vagadu." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:100 msgid "Let's wait for the Farmstead to be built." msgstr "Vamus sperar a que faigan l Horrio." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:112 msgid "" "Once the Farmstead is constructed, its builders will automatically begin " "gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make " "them construct a Field beside the Farmstead." msgstr "" "In peracabando l HORRIO, los constructores van imprimar a recaldar cibeira " "de fontes próximɐs, si llɐs houbier. In cuönta d’ello, escolyi los " "constructores & fai q’inicien una SEMADURA cabo l HORRIO." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:136 msgid "" "The Field's builders will now automatically begin gathering food from the " "Field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build " "another House nearby." msgstr "" "Hagora los iniciadores de la SEMADURA van imprimar a recaldar la cibeira " "automaticamente. Fai que los acutidores nuövos alcen outra CASA per hi " "cerca." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:144 msgid "" "Train a batch of Hoplites at the Civic Center. Select the Civic Center and " "with it selected right-click on a tree nearby. Units from the Civic Center " "will now automatically gather wood." msgstr "" "Cría una caterma d’Hoplitas na Plaça. Escolyi la Plaça & pica cul boton " "direiꞇhu n un árbore aveiradu. Hagora lɐs unidades de la Plaça van recaldar " "madeira automaticamente." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:176 msgid "" "Select the Civic Center, then hover the cursor over the tree and right-click" " when you see your cursor change into a wood icon." msgstr "" "Escolyi la Plaça, pon el cursor in riba l árbore & a reo pica n ella cul " "boton direiꞇhu a l camudar in lliñeiru la ícone de l cursor." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:185 msgid "" "Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an" " extra House using any available builder units. This will be the fifth " "Village Phase structure that you have built, allowing you to advance to the " "Town Phase." msgstr "" "Constrúi un Castro per hi cerca. Siempre que se cuta la llende de poblacion," " fai outra Casa cun qualquier constructor vagadu. Cumo esta vai sere la " "quinta structura rural que fezhieres, vas poder abançar a la Phase " "municipal." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:193 msgid "" "Select the Civic Center again and advance to Town Phase by clicking on the " "II icon (you have to wait for the barracks to be built first). This will " "allow Town Phase buildings to be constructed." msgstr "" "Volvi escolyere la Plaça & abança a la Phase municipal picando na ícone “ll”" " (una & bona se perfaiga l castro). Ãssí vas poder construir edificios " "municipales." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:205 msgid "" "While waiting for the phasing up, you may reassign your idle workers to " "gathering the resources you are short of." msgstr "" "Entre que sperɐs la mudancia de phase, puödes fazher que los obreiros " "vagados recalden los recursos que ti falten." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:220 msgid "" "Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge" " of your territory." msgstr "" "Manda a los Acutidores vagados armar un miradorio pela llende nor-oriental " "de l tou territorio." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:228 msgid "" "Start training a batch of Female Citizens in the Civic Center and set its " "rally point to the Field (right click on it)." msgstr "" "Intama crear una caterma de CILDADANⱯS na PLAÇA & afita l punto d’alcuöntru " "na SEMADURA (pica n elli cul boton direiꞇhu)." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:246 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:348 msgid "Click on the Female Citizen icon." msgstr "Pica na ícone “Athenea”." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:266 msgid "" "Prepare for an attack by an enemy player. Train more soldiers using the " "Barracks, and get idle soldiers to build a Tower near your Outpost." msgstr "" "Prepara-te par’ una incursion inimiga. Cría más soldados cul Castro & fai " "que los soldados vagados erguen una Torre a la veira l Miradorio." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:274 msgid "" "Build a Forge and research the Infantry Training technology (sword icon) to " "improve infantry hack attack." msgstr "" "Constrúi una Frauga & disinvolvi la primeira Téchnica pedestre (spada) par’ " "amelyorare l corte de los peones." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:282 msgid "The enemy is coming. Train more soldiers to fight off the enemies." msgstr "Vei-llo ende l inimigu. Cría más soldados pa refugare los invasores." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:290 msgid "Try to repel the attack." msgstr "Intenta tornare la incursion." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:300 msgid "" "The enemy attack has been thwarted. Now build a market and a temple while " "you assign new units to gather required resources." msgstr "" "¡Esfarrapɐsti-llos! Hagora fai un mercadu & un templo de la q’inviɐs lɐs " "unidades nuövɐs a recaldar recursos." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:321 msgid "" "Once you meet the City Phase requirements, select your Civic Center and " "advance to City Phase." msgstr "" "Quando complieres cun los requisitos de la Phase urbana, escolyi la Plaça & " "abança a la Phase urbana." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:333 msgid "" "While waiting for the phase change, you may train more soldiers at the " "Barracks." msgstr "" "Entre que sperɐs la mudancia de phase, puödes crear más soldados in Castro." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:345 msgid "" "Now that you are in City Phase, build the Arsenal nearby and then use it to " "construct 2 Battering Rams." msgstr "" "Hagora que stas na Phase urbana, constrúi per hi cerca un Arsenal & usa-llu " "para fazher 2 Aríetes." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:367 msgid "" "Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to " "find the enemy Civic Center on the map. Once the enemy's base has been " "spotted, send your Siege Engines and all remaining soldiers to destroy it.\n" msgstr "" "Fai que todolos soldados deixen de recaldar recursos &, in cuönta d’ello, " "invia unɐs partidɐs in cata de la Plaça inimiga. Una vegada vista la base " "inimiga, manda a lɐs Máchinɐs de cerco & todolos soldados restantes que lla " "esbarroquen.\n" #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:368 msgid "Female Citizens should continue to gather resources." msgstr "Convien que lɐs Cildadanɐs sigan recaldando recursos." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.js:379 msgid "The enemy has been defeated. These tutorial tasks are now completed." msgstr "" "L inimigu sta apoderadu. Complierun-se ya todɐlɐs jeirɐs de l tutorial." #: maps/tutorials/introductory_tutorial.xml:39 msgid "This is a basic tutorial to get you started playing 0 A.D." msgstr "" #: maps/tutorials/introductory_tutorial.xml:39 msgid "Introductory Tutorial" msgstr "Tutorial introductorio" #: maps/tutorials/introductory_tutorial.xml:39 msgid "Player 2" msgstr "Jogador 2" #: maps/tutorials/introductory_tutorial.xml:39 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.xml:39 msgid "Player 1" msgstr "Jogador 1" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:4 msgid "" "This tutorial will teach the basics of developing your economy. Typically, " "you will start with a Civic Center and a couple units in Village Phase and " "ultimately, your goal will be to develop and expand your empire, often by " "evolving to Town Phase and City Phase afterward.\n" msgstr "" "N esti tutorial vas deprehender lo elementar para disindolcare la economía. " "Polo commun, vas intamar na PHASE RURAL cun una PLAÇA, algunɐs unidades & l " "invis últimu d’iniciar & disinvolver un imperio, q’a minudo requier el passu" " a la PHASE MUNICIPAL & lluögo a la PHASE URBANA.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:6 #, javascript-format msgid "" "\n" "Before starting, you can toggle between fullscreen and windowed mode using %(hotkey)s." msgstr "" "\n" "Primeiro de començar, puödes alternar entre los modos “vista completa” & “feniestra” cun %(hotkey)s." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:9 msgid "" "You can change the level of zoom using the mouse wheel and the camera view " "using any of your keyboard's arrow keys.\n" msgstr "" "Puödes mudare l grau de proximidá cun la ruöda l mure & movere la vista cun " "qualesquiera de lɐs teclɐs orientativɐs.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:10 msgid "Adjust the game window to your preferences.\n" msgstr "Afai la feniestra de l juögu a lɐs tuɐs preferenciɐs.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:12 #, javascript-format msgid "" "\n" "You may also toggle between showing and hiding this tutorial panel at any moment using %(hotkey)s.\n" msgstr "" "\n" "Tamien puödes amostrare ou sumire l quadro de l tutorial in qualquier momento cun %(hotkey)s.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:19 msgid "" "To start off, select your building, the Civic Center, by clicking on it. A " "selection ring in the color of your civilization will be displayed after " "clicking." msgstr "" "De manu, escolyi l edificio, la Plaça, cul mure. In picando vai illuminá-se " "l contornu nel color de la tuɐ cultura." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:24 msgid "" "Now that the Civic Center is selected, you will notice that a production " "panel will appear on the lower right of your screen detailing the actions " "that the buildings supports. For the production panel, available actions are" " not masked in any color, while an icon masked in either grey or red " "indicates that the action has not been unlocked or you do not have " "sufficient resources to perform that action, respectively. Additionally, you" " can hover the cursor over any icon to show a tooltip with more details.\n" msgstr "" "Escolyida la Plaça, vas notar, pela parte inferior de l visorio, un quadro " "q’apresenta lɐs acciones possibles nel edificio. Lɐs acciones disponibles " "aparecen sin colores subrepuöstos, pero lɐs ícones abuxadɐs ou acoloradɐs " "siñalɐn ou que l’accion sta torgada ou que ti faltɐn recursos para perfazhé-" "lla. Pa de tras, puödes deixare l cursor in riba de qualquiera ícone par’ " "amostrare la suɐ descripcion.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:25 msgid "" "The top row of buttons contains portraits of units that may be trained at " "the building while the bottom one or two rows will have researchable " "technologies. Hover the cursor over the II icon. The tooltip will tell us " "that advancing to Town Phase requires both more constructed structures as " "well as more food and wood resources." msgstr "" "La fila superior d’ícones contien lɐs unidades que puödes crear nel " "edificio, entre que la fila inferior, ou inferiores, apresentɐn lɐs " "téchnicɐs que puödes disinvolvere. Pon el cursor in riba de la ícone “ll”. " "La descripcion diz que l abance a la Phase municipal requier más structurɐs " "perfeiꞇhɐs & más cibeira & madeira." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:30 msgid "" "You have two main types of starting units: Female Citizens and Citizen " "Soldiers. Female Citizens are purely economic units; they have low health " "and little to no attack. Citizen Soldiers are workers by default, but in " "times of need, can utilize a weapon to fight. You have two categories of " "Citizen Soldiers: Infantry and Cavalry. Female Citizens and Infantry Citizen" " Soldiers can gather any land resources while Cavalry Citizen Soldiers can " "only gather meat from animals.\n" msgstr "" "Ha hi dous typos principales d’unidades iniciales: CILDADANⱯS & VOLUNTARIOS." " Lɐs CILDADANⱯS son puramente económicɐs; mal tienen a penɐs puntos de vida " "& un puñal sinziellu. Los VOLUNTARIOS son mayormente obreiros pero, in " "tiempos de necessidade, puöden mandá-se d’una arma. De VOLUNTARIOS ha hi " "duɐs classes: PEONES & CABALLEIROS. Los VOLUNTARIOS A PEON & CILDADANⱯS son " "a recaldar todolos recursos de la tierra, mas los VOLUNTARIOS A CABALLU solo" " puöden recaldar carne d’animales.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:35 msgid "" "As a general rule of thumb, left-clicking represents selection while right-" "clicking with an entity selected represents an order (gather, build, fight, " "etc.).\n" msgstr "" "De regla, el boton esquierdu de l mure escuölye & el boton direiꞇhu de l " "mure manda a lo escolyido (recaldare, construire, lluiꞇhare, etc.).\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:40 msgid "" "At this point, food and wood are the most important resources for developing" " your economy, so let's start with gathering food. Female Citizens gather " "vegetables faster than other units.\n" msgstr "" "De momento, la cibeira & la madeira son los recursos más precisos para " "disindolcare la economía. Vamus intamar recaldando cibeira. Lɐs Cildadanɐs " "recaldɐn fruitos más rápido q’outrɐs unidades.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:41 msgid "There are primarily three ways to select units:\n" msgstr "Ha hi, principalmente, trés formɐs d’escolyer unidades:\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:42 msgid "" "1) Hold the left mouse button and drag a selection rectangle that encloses " "the units you want to select.\n" msgstr "" "1) Premere l boton esquierdu de l mure & arrastrar una escolleiꞇha " "rectangular a l redor d’ellɐs.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:43 msgid "" "2) Click on one of them and then add additional units to your selection by " "holding Shift and clicking each additional unit (or also via the above " "selection rectangle).\n" msgstr "" "2) Picar n una & lluögo, premiendo Maiúsculɐs (ou vía la mentada escolleiꞇha" " rectangular), n outrɐs.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:45 #, javascript-format msgid "" "3) Double-click on a unit. This will select every unit of the same type as " "the specified unit in your visible window. %(hotkey)s+double-click will " "select all units of the same type on the entire map.\n" msgstr "" "3) Picar duɐs vezes n una d’ellɐs. Ãssí vas escolyer todɐlɐs unidades " "ermanɐs a la vista. %(hotkey)s + picar duɐs vezes escuölye todɐlɐs unidades " "ermanɐs de la geographía.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:48 msgid "" "You can click on an empty space on the map to reset the selection. Try each " "of these methods before tasking all of your Female Citizens to gather the " "berries to the southeast of your Civic Center by right-clicking on the " "berries when you have all the Female Citizens selected." msgstr "" "Puödes picar in terreno pa reafitare la escolleiꞇha. In probando cada unu " "d’estos méthodos, manda todɐlɐs Cildadanɐs a recaldare lɐs bagɐs a Mediu-díɐ" " de la Plaça escolyiendo lɐs Cildadanɐs & picando cul boton direiꞇhu nos " "frútices." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:59 msgid "" "Now, let's gather some wood with your Infantry Citizen Soldiers. Select your" " Infantry Citizen Soldiers and order them to gather wood by right-clicking " "on the nearest tree." msgstr "" "Hagora vamus recaldar madeira cun los Voluntarios a piei. Escolyi los " "Voluntarios a piei & manda-yis recaldar madeira picando cul boton direiꞇhu " "nel árbore más aveiradu." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:70 msgid "" "Cavalry Citizen Soldiers are good for hunting. Select your Cavalry and order" " him to hunt the chickens around your Civic Center in similar fashion." msgstr "" "Los VOLUNTARIOS A CABALLU son bonos venadores. Escolyi-llos & manda-yis " "caciare lɐs pitɐs a l redor de la PLAÇA." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:81 msgid "" "All your units are now gathering resources. We should train more units!\n" msgstr "" "Hagora todɐlɐs unidades stan recaldando recursos. ¡Ha hi que crear más!\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:82 msgid "" "First, let's set a rally point. Setting a rally point on a building that can" " train units will automatically designate a task to the new unit upon " "completion of training. We want to send the newly trained units to gather " "wood on the group of trees to the south of the Civic Center. To do so, " "select the Civic Center by clicking on it and then right-click on one of the" " trees.\n" msgstr "" "De manu, vamus afitar un punto d’alcuöntru. Pa los edificios capazes de " "crear unidades, el punto d’alcuöntru val para fazher mandados a unidades " "nuövɐs automaticamente. Queremus inviare lɐs unidades nuövɐs a recaldar " "madeira de la carbalyeda a Mediu-díɐ de la PLAÇA. Par’ ello, escolyi la " "PLAÇA & a reo pica cul boton direiꞇhu n unu de los carbalyos.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:83 msgid "" "Rally points are indicated by a small flag at the end of the blue line." msgstr "" "Los puntos d’alcuöntru indica-llos una insignia a la final d’una llinia " "azul." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:91 msgid "" "Select the Civic Center, then hover the cursor over a tree and right-click " "when you see the cursor change into a wood icon." msgstr "" "Escolyi la Plaça, pon el cursor in riba d’un carbalyu & pica cul boton " "direiꞇhu a l vere camudar in lliñeiru l cursor." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:100 msgid "" "Now that the rally point is set, we can produce additional units and they " "will do their assigned task automatically.\n" msgstr "" "Hagora que l punto d’alcuöntru sta afitado, lɐs unidades nuövɐs van occupá-" "se automaticamente de la jeira.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:101 msgid "" "Citizen Soldiers gather wood faster than Female Citizens. Select the Civic " "Center and, while holding Shift, click on the second unit icon, the Hoplites" " (holding Shift trains a batch of five units). You can also train units " "individually by simply clicking, but training 5 units together takes less " "time than training 5 units individually." msgstr "" "Los Voluntarios recaldɐn madeira más rápido que lɐs Cildadanɐs. Escolyi la " "Plaça &, premiendo Maiúsculɐs, pica na segunda ícone, la de l “Hoplita " "Atheniense” (Premiendo Maiúsculɐs concría-se una caterma de 5 unidades). Si " "bien ye verdade que puödes crear unidades xebradamente a l picar, ãssina " "t’aforrɐs tiempu." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:111 msgid "Do not forget to hold Shift while clicking to train several units." msgstr "" "Nun se t’escaeça premer Maiúsculɐs a l picar para produzir dellɐs unidades." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:112 msgid "Hold Shift and click on the Hoplite icon." msgstr "Premiendo Maiúsculɐs, pica na ícone “Hoplita atheniense”." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:121 #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:180 msgid "Let's wait for the units to be trained.\n" msgstr "Vamus sperar a que lɐs unidades se creen.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:122 msgid "" "While waiting, direct your attention to the panel at the top of your screen." " On the upper left, you will see your current resource supply (food, wood, " "stone, and metal). As each worker brings resources back to the Civic Center " "(or another dropsite), you will see the amount of the corresponding resource" " increase.\n" msgstr "" "Dun sperɐs, da una olyada a la parte superior de l visorio. A la man zorga, " "vas vere lɐs tuɐs reservɐs (de cibeira, madeira, piedra & metal). A l " "trahere los obreiros recursos a la Plaça (ou outru depósito), vas vé-llɐs " "xubir.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:123 msgid "" "This is a very important concept to keep in mind: gathered resources have to" " be brought back to a dropsite to be accounted, and you should always try to" " minimize the distance between resource and nearest dropsite to improve your" " gathering efficiency." msgstr "" "Arrepara: los recursos han depositá-se para valir. Ergo, convien que se " "minimize la distancia entre los recursos & los depósitos correspondientes " "par’ amelyorare la efficacia de recaldu." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:132 msgid "" "The newly trained units automatically go to the trees and start gathering " "wood.\n" msgstr "" "Lɐs unidades nuövɐs van impobiná-se a los árbores & intamar recaldar madeira" " automaticamente.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:133 msgid "" "But as they have to bring it back to the Civic Center to deposit it, their " "gathering efficiency suffers from the distance. To fix that, we can build a " "Storehouse, a dropsite for wood, stone, and metal, close to the trees. To do" " so, select your five newly trained Citizen Soldiers and look for the " "construction panel on the bottom right, click on the Storehouse icon, move " "the mouse as close as possible to the trees you want to gather and click on " "a valid place to build the dropsite.\n" msgstr "" "Sí q’ãssí, des que tienen de trahé-llo a la Plaça, la distancia affecta a l " "sou rendimiento. Puödes eguá-llo fazhiendo un Almazen, un depósito para " "madeira, piedra & metal, a l piei de la carbalyeda. Par’ ello, escolyi los " "cinco Voluntarios nuövos, busca l quadro de construccion na parte inferior " "de l visorio, pica na ícone “Almazen”, aveira l cursor todo lo possible a " "los árbores & pica u quieras construí-lla.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:134 msgid "" "Invalid (obstructed) positions will show the building preview overlay in " "red." msgstr "" "In posiciones inválidɐs (apejadɐs) la visualizacion de l edificio vai " "aparecer in colorado." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:144 msgid "" "The selected Citizens will automatically start constructing the building " "once you place the foundation." msgstr "" "Los Voluntarios escolyidos van intamare construir l edificio automaticamente" " n poniendo lɐs muruöcɐs." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:155 msgid "" "When construction finishes, the builders default to gathering wood " "automatically.\n" msgstr "" "In perfazhiendo l edificio, los constructores van intamar recaldar madeira " "automaticamente.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:156 msgid "" "Let's train some Female Citizens to gather more food. Select the Civic " "Center, hold Shift and click on the Female Citizen icon to train five Female" " Citizens." msgstr "" "Vamus crear dellɐs Cildadanɐs pa recaldar más cibeira. Escolyi la Plaça &, " "premiendo Maiúsculɐs, pica na ícone “Athenea” para crear cinco Cildadanɐs." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:170 msgid "Do not forget to hold Shift and click to train several units." msgstr "" "Nun se t’escaeça premer Maiúsculɐs a l picar para produzir dellɐs unidades." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:171 msgid "Hold shift and click on the Female Citizen icon." msgstr "Premiendo Maiúsculɐs, pica na ícone “Athenea”." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:181 msgid "" "In the meantime, we seem to have enough workers gathering wood. We should " "remove the current rally point of the Civic Center away from gathering wood." " For that purpose, right-click on the Civic Center when it is selected (and " "the flag icon indicating the rally point is crossed out)." msgstr "" "Entre tanto, avuiꞇha q’ha hi abondos obreiros recaldando madeira. Vamus " "disfazhere l punto d’alcuöntru. Par’ ello, escolyi & pica cul boton direiꞇhu" " na PLAÇA (& la ícone la insignia rayada q’indica la disfeiꞇhura de l punto " "d’alcuöntru)." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:195 msgid "The units should be ready soon.\n" msgstr "Lɐs unidades deberíɐn star prontɐs cedo.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:196 msgid "" "In the meantime, direct your attention to your population count on the top " "panel. It is the fifth item from the left, after the resources. It would be " "prudent to keep an eye on it. It indicates your current population " "(including those being trained) and the current population limit, which is " "determined by your built structures." msgstr "" "Entre tanto, da una olyada a l censu de poblacion de l quadro superior. Ye l" " quintu artículu de la esquierda, de tras de los recursos. Fazheríɐs bien in" " vigilá-llu. Amuöstra la poblacion actual (inclusɐs lɐs unidades que steas " "creando) & la poblacion máxima, que vien determinada polɐs tuɐs structurɐs " "perfeiꞇhɐs." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:209 msgid "" "As you have nearly reached the population limit, you must increase it by " "building some new structures if you want to train more units. The most cost " "effective structure to increase your population limit is the House.\n" msgstr "" "Cumo stas para cutire la llende de poblacion, has xubí-lla cun nuövɐs " "structurɐs para poder crear más unidades. La structura más barata para " "xubire la llende de poblacion ye la Casa.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:210 msgid "" "Now that the units are ready, let's see how to build several Houses in a " "row." msgstr "" "Hagora que lɐs unidades stan prontɐs, vamus ver como construir dellɐs CASⱯS " "seguidɐs." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:215 msgid "" "Select two of your newly-trained Female Citizens and ask them to build these" " Houses in the empty space to the east of the Civic Center. To do so, after " "selecting the Female Citizens, click on the House icon in the bottom right " "panel and, while holding Shift, click first on the position in the map where" " you want to build the first House, and then click on the position where you" " want to build the second House (when you give a command while holding " "Shift, you put the command in a queue; units automatically switch to the " "next command in their queue when they finish their current command). Press " "Escape to get rid of the House cursor so you don't spam Houses all over the " "map.\n" msgstr "" "Escolyi duɐs de lɐs Cildadanɐs nuövɐs & fai que constrúan lɐs Casɐs na " "escampada a Llevante de la Plaça. Par’ ello, escolyi lɐs Cildadanɐs, pica na" " ícone “Casa” de l quadro inferior &, premiendo Maiúsculɐs, pica u quieres " "construire la primeira & a reo la segunda. (Cun la tecla Maiúsculɐs premida," " los mandados inriestrɐn-se; lɐs unidades van passar a l seguiente mandado " "de la riestra n compliendo l mandado actual). Premi “Colar” par’ evanecere " "la visualizacion de la Casa & ãssí nun tremare la geographía de Casɐs.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:216 msgid "" "Reminder: to select only two Female Citizens, click on the first one and " "then hold Shift and click on the second one." msgstr "" "Recordatorio: par’ escolyer duɐs CILDADANⱯS a sinziellɐs, pica na primeira &" " a reo, premiendo Maiúsculɐs, na segunda." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:249 msgid "" "You may notice that berries are a finite supply of food. We will need a more" " lasting food source. Fields produce an unlimited food resource, but are " "slower to gather than forageable fruits.\n" msgstr "" "Puöde q’advertieres que lɐs bagɐs son finitɐs. Precisamus d’outra fonte de " "comida, una que dure. Lɐs SEMADURⱯS produzen cibeira infinita, magar que nun" " se recalda tan rápido cumo la fruita.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:250 msgid "" "But to minimize the distance between a farm and its corresponding food " "dropsite, we will first build a Farmstead." msgstr "" "Ãssina que, para minimizare la distancia entre la semadura & el depósito " "correspondiente, primeiro vamus fazher un HORRIO." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:261 msgid "" "Select the three remaining (idle) Female Citizens and order them to build a " "Farmstead in the center of the large open area to the west of the Civic " "Center.\n" msgstr "" "Escolyi lɐs trés Cildadanɐs restantes (vagadɐs) & manda-yis fazher un Horrio" " na escampada a Poniente de la Plaça.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:262 msgid "" "We will need a decent chunk of space around the Farmstead to build Fields. " "In addition, we can see goats on the west side to further improve our food " "gathering efficiency should we ever decide to hunt them.\n" msgstr "" "Requiremus bien de campu a l rodiu l HORRIO par’ iniciar SEMADURⱯS. D’outra " "miente, podemus curiar cabrɐs pel lladu occidental por si decidirmus xubire " "la produccion de cibeira caciando-llɐs.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:263 msgid "" "If you try to select the three idle Female Citizens by clicking and dragging" " a selection rectangle over them, you might accidentally select additional " "units. To avoid that, hold the I key while selecting so that only idle units" " are selected. If you accidentally select a cavalry unit, hold Ctrl and " "click on the cavalry unit icon of the selection panel at the bottom of the " "screen to remove the cavalry unit from the current selection." msgstr "" "Si intentares escolyer lɐs trés Cildadanɐs vagadɐs picando & arrastrando una" " escolleiꞇha rectangular a l redor d’ellɐs, puöde q’escuölyas outrɐs " "unidades in sin querer. Para torgá-llo, premi “I” a l escolyer; ãssí vas " "escolyer solo unidades vagadɐs. Si escolyeres in sin querer a una unidade a " "caballu, premi “Control” & pica na suɐ ícone na parte inferior de l visorio " "par’ apartá-lla de la escolleiꞇha." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:278 msgid "" "When the Farmstead construction is finished, its builders will automatically" " look for food, and in this case, they will go after the nearby goats.\n" msgstr "" "In peracabando l Horrio, lɐs constructorɐs van buscar automaticamente fontes" " de cibeira &, n esti casu, yir a polɐs cabrɐs vizinɐs.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:279 msgid "" "But your House builders will only look for something else to build and, if " "nothing found, become idle. Let's wait for them to build the Houses." msgstr "" "Lɐs constructorɐs de lɐs casɐs, pela suɐ parte, van buscar algo que " "construir &, si nun atoparen res, fĩcar vagadɐs. Vamus sperar a que " "perfaigan lɐs casɐs." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:295 msgid "" "When both Houses are built, select your two Female Citizens and order them " "to build a Field as close as possible to the Farmstead, which is a dropsite " "for all types of food." msgstr "" "Quando perfezhieren ambɐs CASⱯS, escolyi lɐs duɐs CILDADANⱯS & manda-yis " "semar una SEMADURA a l piei de l HORRIO, que ye un depósito para todu typu " "de cibeira." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:305 msgid "" "When the Field is ready, the builders will automatically start gathering " "it.\n" msgstr "" "Iniciada la SEMADURA, lɐs constructorɐs van intamar recaldare la cibeira.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:306 msgid "" "The cavalry unit should have slaughtered all chickens by now. Select it and " "explore the area to the south of the Civic Center: there is a lake with some" " camels around. Move your cavalry by right-clicking on the point you want to" " go, and when you see a herd of camels, right-click on one of them to start " "hunting for food." msgstr "" "La unidá a caballu ya debe tener matado todɐlɐs pitɐs. Escolyi-lla & explora" " la zona a Mediu-díɐ de la Plaça: ha hi un llagu & varios camellos. Movi l " "caballeiru picando cul boton direiꞇhu u quieras explorar &, quando vieres " "camellos, pica n unu d’ellos cul boton direiꞇhu para caciá-llu." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:317 msgid "" "Up to five Workers can gather from a Field. To add additional Workers, " "select the Civic Center and set a rally point on a Field by right-clicking " "on it. If the Field is not yet finished, new Workers sent by a rally point " "will help building it, and when built, they will gather food." msgstr "" "Ta cinco OBREIROS puöden recaldar de la SEMADURA. Par’ aggregar más, escolyi" " la PLAÇA & afita un punto d’alcuöntru na SEMADURA picando n elli cul boton " "direiꞇhu. Si la SEMADURA nun stuvier peracabada, los OBREIROS nuövos van " "adiudar a perfazhé-llu & a reo recaldar la cibeira." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:325 msgid "Select the Civic Center and right-click on the Field." msgstr "Escolyi la PLAÇA & pica cul boton direiꞇhu na SEMADURA." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:333 msgid "" "Now click three times on the Female Citizen icon in the bottom right panel " "to train three additional farmers." msgstr "" "Hagora pica trés vezes na ícone “Athenea” de l quadro inferior para crear " "outrɐs trés colyedorɐs." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:347 msgid "Click without holding Shift to train a single unit." msgstr "Pica n sin premer Maiúsculɐs para crear una unidá." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:358 msgid "" "You can increase the gather rates of your workers by researching new " "technologies available in some buildings.\n" msgstr "" "Puödes augmentare la taxa de recaldu de los obreiros disinvolviendo " "téchnicɐs nuövɐs disponibles n algunos edificios.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:359 msgid "" "The farming rate, for example, can be improved with a researchable " "technology in the Farmstead. Select the Farmstead and look at its production" " panel on the bottom right. You will see several researchable technologies. " "Hover the cursor over them to see their costs and effects and click on the " "one you want to research." msgstr "" "El rhythmu de cuölya, por exemplo, puöde-se antainar cun una téchnica " "disponible n Horrio. Escolyi l Horrio & mira l quadro direiꞇhu na parte " "inferior de l visorio. Vas ver duɐs téchnicɐs. Pon el cursor in riba d’ellɐs" " para vere los costos & effectos & lluögo pica na que quieras disinvolvere." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:374 msgid "" "We should start preparing to phase up into Town Phase, which will unlock " "many more units and buildings. Select the Civic Center and hover the cursor " "over the Town Phase icon to see what is still needed.\n" msgstr "" "Tenemus d’intamare lɐs preparaciones par’ abançar de Phase, que vai " "disbloquiar outrɐs muĩꞇhɐs unidades & edificios. Escolyi la Plaça & pon el " "cursor in riba la ícone “Phase municipal” para ver que sigue fazhiendo " "falta.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:375 msgid "" "We now have enough resources, but one structure is missing. Although this is" " an economic tutorial, it is nonetheless useful to be prepared for defense " "in case of attack, so let's build Barracks.\n" msgstr "" "Hagora tenemus los recursos, pero falta una structura. Magar q’esti tutorial" " se centra na economía, nun deixa de ser aconselyable preparare lɐs " "defensɐs, ãssina que vamus fazher un Castro.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:376 msgid "" "Select four of your soldiers and ask them to build a Barracks: as before, " "start selecting the soldiers, click on the Barracks icon in the production " "panel and then lay down a foundation not far from your Civic Center where " "you want to build." msgstr "" "Escolyi quatro soldados & fai que constrúan un Castro: escolyi los soldados," " pica na ícone “Castro” de l quadro inferior & d’a reo, non llonye de la " "Plaça, pon lɐs muruöcɐs u quieras construí-llu." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:387 msgid "" "Let's wait for the Barracks to be built. As this construction is lengthy, " "you can add two soldiers to build it faster. To do so, select your Civic " "Center and set up a rally point on the Barracks foundation by right-clicking" " on it (you should see a hammer icon). Then produce two more builders by " "clicking on the Hoplite icon twice." msgstr "" "Vamus sperar a que constrúan el Castro. Cumo vai provecer, puödes aggregar " "un par de constructores par’ antainare la obra. Par’ ello, escolyi la Plaça " "& afita l punto d’alcuöntru nɐs muruöcɐs de l Castro picando n ellɐs cul " "boton direiꞇhu (la ícone ha camudar in martiellu). A reo, produz los " "soldados picando duɐs vezes na ícone “Hoplita atheniense”." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:397 msgid "" "You should now be able to research Town Phase. Select the Civic Center and " "click on the technology icon.\n" msgstr "" "Hagora deberíɐs poder passar a la Phase municipal. Escolyi la Plaça & pica " "na suɐ ícone.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:398 msgid "" "If you still miss some resources (icon with red overlay), wait for them to " "be gathered by your workers." msgstr "" "Si a inda ti faltɐn recursos (ícone acolorada), spera a que los obreiros " "recalden más." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:412 msgid "" "In later phases, you need usually stone and metal to build bigger structures" " and train better soldiers. Hence, while waiting for the research to be " "done, you will send half of your idle Citizen Soldiers (who have finished " "building the Barracks) to gather stone and the other half to gather metal.\n" msgstr "" "Nɐs phases serondɐs, fazheran falta piedra & metal para fazher structurɐs " "mayores & crear melyores soldados. Ergo, entre que sperɐs a q’acaben los " "disinvolvemientos, invia la metada de los Voluntarios vagados (los que " "fezhierun el Castro) a recaldar piedra & la outra metada a recaldar metal.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:413 msgid "" "To do so, we could select three Citizen Soldiers and right-click on the " "stone quarry on the west of the Civic Center (the cursor changes when " "hovering the stone quarry while your soldiers are selected). However, these " "soldiers were gathering wood, so they may still carry some wood which would " "be lost when starting to gather another resource." msgstr "" "Par’ ello, poderíɐmus escolyer trés Voluntarios & picar cul boton direiꞇhu " "na canteira a Poniente de la Plaça (el cursor camuda n poniendo-se n riba de" " la canteira si ha hi unidades escolyidɐs). Sí q’ãssí, cumo recaldabɐn " "madeira, los soldados perderíɐn la madeira que llevassen a l intamar " "recaldar outru recursu." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:418 msgid "" "Thus, we should order them to deposit their wood in the Civic Center along " "the way. To do so, we will hold Shift while clicking to queue orders: select" " your soldiers, hold Shift and right-click on the Civic Center to deposit " "their wood and then hold Shift and right-click on the stone quarry to gather" " it.\n" msgstr "" "Ergo, ha hi que mandayis deponer la madeira na Plaça de camin. Par’ ello, " "picamus premiendo Maiúsculɐs par’ inrestrar mandados: escolyi los soldados " "&, premiendo Maiúsculɐs, pica cul boton direiꞇhu na Plaça para deponere la " "madeira & lluögo, premiendo Maiúsculɐs, pica cul boton direiꞇhu na canteira " "pa recaldar piedra.\n" #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:419 msgid "" "Perform a similar order queue with the remaining soldiers and the metal mine" " in the west." msgstr "" "Inrestrando mandados, invia los soldados restantes a sacar metal de la " "jazeda occidental." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.js:453 msgid "" "This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of the " "basics of setting up your economy." msgstr "" "Eiquí acaba l percursu. Deberíɐs tener ya una idea de como intamare la tuɐ " "economía." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.xml:39 msgid "" "This map will give a rough guide for starting the game effectively. Early in" " the game the most important thing is to gather resources as fast as " "possible so you are able to build enough troops later." msgstr "" "N esti cursin vamus deprehender como intamar jogar a jeitu. A l principio, " "lo más importante ye recaldar recursos lo más rápido possible para que " "lluögo atañas produzir milicia abonda." #: maps/tutorials/starting_economy_walkthrough.xml:39 msgid "Starting Economy Walkthrough" msgstr "Percursu económicu"