# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # Translators: # rentt777, 2013 # scinart, 2018 # Andersson Yang, 2017 # Brett Dong, 2016 # Charles Yang, 2018 # Christian Xia, 2016 # DuckSoft, 2018 # Feng Chang, 2018 # helinb, 2015 # hiahoo lee, 2014 # hyln9, 2014 # jiajinming, 2014 # Jiang Chen, 2018 # jiegec, 2015 # jun dong, 2018 # Kelvin Cooper, 2016 # Lawrence Maxwell, 2018 # levinit levin, 2018 # liu lizhi, 2014,2018 # loms126, 2014 # relaxbsd, 2014 # samrmrf, 2013 # Sediment AC, 2017 # simsilver, 2014 # Tianran Yao, 2016 # Sense T, 2016 # Vince Luo, 2017 # volcano song, 2018 # Wolfson Liu, 2020 # wuxb, 2014 # xingtong, 2013 # yhcvb, 2014 # yukisola, 2014 # Zhang Wei, 2019 # Zou Yi, 2017 # 吴善俊, 2014 # 神楽坂·喵, 2017 # 武军 李, 2017 # 玉堂白鹤, 2015,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-21 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:54+0000\n" "Last-Translator: liu lizhi, 2023\n" "Language-Team: Chinese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/zh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: i18n/L10n.cpp:346 msgid "Long strings" msgstr "长字符串" #: lobby/XmppClient.cpp:1043 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "未知子类型(见日志)" #: lobby/XmppClient.cpp:1374 msgid "The certificate is not trusted." msgstr "证书不受信任。" #: lobby/XmppClient.cpp:1375 msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "证书无已知的发行人。" #: lobby/XmppClient.cpp:1376 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "证书已被撤销。" #: lobby/XmppClient.cpp:1377 msgid "The certificate has expired." msgstr "证书已过期。" #: lobby/XmppClient.cpp:1378 msgid "The certificate is not yet active." msgstr "证书尚未激活。" #: lobby/XmppClient.cpp:1379 msgid "The certificate has not been issued for the peer connected to." msgstr "尚未为连接方颁发证书。" #: lobby/XmppClient.cpp:1380 msgid "The certificate signer is not a certificate authority." msgstr "证书签名者非授权。" #: lobby/XmppClient.cpp:1402 lobby/XmppClient.cpp:1446 #: lobby/XmppClient.cpp:1485 msgid "Error" msgstr "错误" #: lobby/XmppClient.cpp:1405 lobby/XmppClient.cpp:1449 msgid "No error" msgstr "没有错误" #: lobby/XmppClient.cpp:1407 msgid "Player already logged in" msgstr "用户已经登录" #: lobby/XmppClient.cpp:1409 msgid "Forbidden" msgstr "禁止" #: lobby/XmppClient.cpp:1411 msgid "Internal server error" msgstr "内部服务器错误" #: lobby/XmppClient.cpp:1415 msgid "Not allowed" msgstr "不允许" #: lobby/XmppClient.cpp:1416 msgid "Not authorized" msgstr "未授权" #: lobby/XmppClient.cpp:1419 msgid "Recipient temporarily unavailable" msgstr "收件人暂时不可用" #: lobby/XmppClient.cpp:1421 msgid "Registration required" msgstr "允许注册" #: lobby/XmppClient.cpp:1425 msgid "Service unavailable" msgstr "服务器不可用" #: lobby/XmppClient.cpp:1430 lobby/XmppClient.cpp:1469 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #: lobby/XmppClient.cpp:1450 msgid "Stream error" msgstr "流媒体错误" #: lobby/XmppClient.cpp:1451 msgid "The incoming stream version is unsupported" msgstr "传入的流媒体版本不受支持" #: lobby/XmppClient.cpp:1452 msgid "The stream has been closed by the server" msgstr "服务器已关闭流媒体" #: lobby/XmppClient.cpp:1456 msgid "An I/O error occurred" msgstr "产生一条“输入/输出”错误" #: lobby/XmppClient.cpp:1458 msgid "The connection was refused by the server" msgstr "服务器拒绝连接" #: lobby/XmppClient.cpp:1459 msgid "Resolving the server's hostname failed" msgstr "服务器主机名解析失败" #: lobby/XmppClient.cpp:1460 msgid "This system is out of memory" msgstr "系统内存耗尽" #: lobby/XmppClient.cpp:1462 msgid "" "The server's certificate could not be verified or the TLS handshake did not " "complete successfully" msgstr "不能验证服务器证书,或 TLS 握手未能成功完成" #: lobby/XmppClient.cpp:1463 msgid "The server did not offer required TLS encryption" msgstr "服务器未提供必须的 TLS 加密" #: lobby/XmppClient.cpp:1465 msgid "Authentication failed. Incorrect password or account does not exist" msgstr "验证失败。密码不正确或账户不存在" #: lobby/XmppClient.cpp:1466 msgid "The user or system requested a disconnect" msgstr "用户或系统请求断开连接" #: lobby/XmppClient.cpp:1467 msgid "There is no active connection" msgstr "没有活动连接" #: lobby/XmppClient.cpp:1488 msgid "Your account has been successfully registered" msgstr "帐号成功注册" #: lobby/XmppClient.cpp:1489 msgid "Not all necessary information provided" msgstr "没有提供所有必须的信息" #: lobby/XmppClient.cpp:1490 msgid "Username already exists" msgstr "用户名已存在" #: ps/ModIo.cpp:266 #, c-format msgid "Failure while starting querying for game id. Error: %s; %s." msgstr "开始游戏 ID 队列失败,错误代码: 1%s; 1%s" #: ps/ModIo.cpp:296 #, c-format msgid "Failure while starting querying for mods. Error: %s; %s." msgstr "开启模组队列失败。错误:%s, %s" #: ps/ModIo.cpp:322 #, c-format msgid "Could not create mod directory: %s." msgstr "不能创建模组文件夹: %s" #: ps/ModIo.cpp:347 #, c-format msgid "Could not open temporary file for mod download: %s." msgstr "不能打开临时文件以下载模组: %s" #: ps/ModIo.cpp:357 #, c-format msgid "Failed to start the download. Error: %s; %s." msgstr "游戏下载失败。错误: %s; %s" #: ps/ModIo.cpp:402 #, c-format msgid "Asynchronous download failure: %s, %s." msgstr "异步下载失败: %s , %s " #: ps/ModIo.cpp:430 #, c-format msgid "Download failure. Server response: %s; %s." msgstr "下载失败。服务器回应: %s; %s" #: ps/ModIo.cpp:536 msgid "Mismatched filesize." msgstr "文件大小不匹配。" #: ps/ModIo.cpp:554 #, c-format msgid "Invalid file. Expected md5 %s, got %s." msgstr "非法文件。预期 md5 值 %s , 得到 %s " #: ps/ModIo.cpp:569 msgid "Failed to compute final hash." msgstr "计算最终校验值失败。" #: ps/ModIo.cpp:575 msgid "Failed to verify signature." msgstr "验证签名失败。" #: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:87 msgid "custom build" msgstr "自定义生成" #: renderer/Renderer.cpp:690 renderer/Renderer.cpp:816 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "截图保存到 '%s'"