# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # Translators: # Ansh Mishra, 2023 # Mangat Ram, 2021 # Omkar Mundhe, 2015 # ramoer, 2014 # Ravi Kumar, 2014 # Ravi Kumar, 2014 # Ritwik Raghav, 2022 # shreyash kore, 2018 # Sonu Singh, 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-09 07:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:54+0000\n" "Last-Translator: Ansh Mishra, 2023\n" "Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: i18n/L10n.cpp:346 msgid "Long strings" msgstr "लंबी स्ट्रिंग्स" #: lobby/XmppClient.cpp:1024 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "अज्ञात उपप्रकार (लॉग्स देखें )" #: lobby/XmppClient.cpp:1355 msgid "The certificate is not trusted." msgstr "प्रमाण पत्र पर भरोसा नहीं है।" #: lobby/XmppClient.cpp:1356 msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "प्रमाण पत्र को एक ज्ञात जारीकर्ता नहीं मिला है।" #: lobby/XmppClient.cpp:1357 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "प्रमाणपत्र निरस्त कर दिया गया है।" #: lobby/XmppClient.cpp:1358 msgid "The certificate has expired." msgstr "प्रमाणपत्र अवधि समाप्त।" #: lobby/XmppClient.cpp:1359 msgid "The certificate is not yet active." msgstr "प्रमाणपत्र अभी तक सक्रिय नहीं है।" #: lobby/XmppClient.cpp:1360 msgid "The certificate has not been issued for the peer connected to." msgstr "जुड़े सहकर्मी के लिए प्रमाण पत्र जारी नहीं किया गया है।" #: lobby/XmppClient.cpp:1361 msgid "The certificate signer is not a certificate authority." msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षरकर्ता प्रमाणपत्र प्राधिकारी नहीं है।" #: lobby/XmppClient.cpp:1383 lobby/XmppClient.cpp:1427 #: lobby/XmppClient.cpp:1466 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: lobby/XmppClient.cpp:1386 lobby/XmppClient.cpp:1430 msgid "No error" msgstr "कोई त्रुटि नहीं" #: lobby/XmppClient.cpp:1388 msgid "Player already logged in" msgstr "खिलाडी पहलेसेही लोग्ड इन है" #: lobby/XmppClient.cpp:1390 msgid "Forbidden" msgstr "निषिद्ध" #: lobby/XmppClient.cpp:1392 msgid "Internal server error" msgstr "आंतरिक सर्वर त्रुटि" #: lobby/XmppClient.cpp:1396 msgid "Not allowed" msgstr "अनुमति नहीं" #: lobby/XmppClient.cpp:1397 msgid "Not authorized" msgstr "अधिकृत नहीं" #: lobby/XmppClient.cpp:1400 msgid "Recipient temporarily unavailable" msgstr "प्राप्तकर्ता अस्थायी रूप से अनुपलब्ध" #: lobby/XmppClient.cpp:1402 msgid "Registration required" msgstr "पंजीकरण अपेक्षित" #: lobby/XmppClient.cpp:1406 msgid "Service unavailable" msgstr "सेवा अनुपलब्ध है" #: lobby/XmppClient.cpp:1411 lobby/XmppClient.cpp:1450 msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" #: lobby/XmppClient.cpp:1431 msgid "Stream error" msgstr "स्ट्रीम में त्रुटि" #: lobby/XmppClient.cpp:1432 msgid "The incoming stream version is unsupported" msgstr "आने वाली स्ट्रीम संस्करण असमर्थित है" #: lobby/XmppClient.cpp:1433 msgid "The stream has been closed by the server" msgstr "स्ट्रीम सर्वर द्वारा बंद कर दिया गया है" #: lobby/XmppClient.cpp:1437 msgid "An I/O error occurred" msgstr "एक I / O त्रुटि हुई" #: lobby/XmppClient.cpp:1439 msgid "The connection was refused by the server" msgstr "सर्वर ने जुड़ने के लिए मना किया" #: lobby/XmppClient.cpp:1440 msgid "Resolving the server's hostname failed" msgstr "सर्वर के मेजबाननाम को हल करने में विफल रहा है" #: lobby/XmppClient.cpp:1441 msgid "This system is out of memory" msgstr "ये सिस्टम की मेमोरी फुल हो चुकी है" #: lobby/XmppClient.cpp:1443 msgid "" "The server's certificate could not be verified or the TLS handshake did not " "complete successfully" msgstr "सर्वर प्रमाणपत्र सत्यापित नहीं किया जा सकता है या टीएलएस हाथ मिलाना सफलतापूर्वक पूर्ण नहीं हुआ" #: lobby/XmppClient.cpp:1444 msgid "The server did not offer required TLS encryption" msgstr "सर्वर टीएलएस एन्क्रिप्शन आवश्यकता पेशकश नहीं की थी" #: lobby/XmppClient.cpp:1446 msgid "Authentication failed. Incorrect password or account does not exist" msgstr "प्रमाणीकरण विफल होना। गलत पासवर्ड या खाता मौजूद नहीं है" #: lobby/XmppClient.cpp:1447 msgid "The user or system requested a disconnect" msgstr "उपयोगकर्ता या सिस्टम ने डिसकनेक्ट की रिक्वेस्ट भेजी है" #: lobby/XmppClient.cpp:1448 msgid "There is no active connection" msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन नहीं है" #: lobby/XmppClient.cpp:1469 msgid "Your account has been successfully registered" msgstr "आपका खाता सफलतापूर्वक पंजीकृत कर दिया गया है" #: lobby/XmppClient.cpp:1470 msgid "Not all necessary information provided" msgstr "सभी आवश्यक जानकारी प्रदान नहीं की है" #: lobby/XmppClient.cpp:1471 msgid "Username already exists" msgstr "उपयोगकर्ता का नाम पहले से मौजूद है" #: ps/ModIo.cpp:266 #, c-format msgid "Failure while starting querying for game id. Error: %s; %s." msgstr "गेम आईडी के लिए पूछताछ शुरू करते समय विफलता। त्रुटि: %s; %s।" #: ps/ModIo.cpp:296 #, c-format msgid "Failure while starting querying for mods. Error: %s; %s." msgstr "मॉड आईडी के लिए पूछताछ शुरू करते समय विफलता। त्रुटि: %s; %s।" #: ps/ModIo.cpp:322 #, c-format msgid "Could not create mod directory: %s." msgstr "मॉड निर्देशिका नहीं बना सका: %s" #: ps/ModIo.cpp:347 #, c-format msgid "Could not open temporary file for mod download: %s." msgstr "मॉड डाउनलोड के लिए अस्थायी फ़ाइल नहीं खोल सका: %s" #: ps/ModIo.cpp:357 #, c-format msgid "Failed to start the download. Error: %s; %s." msgstr "डाउनलोड शुरू करने में विफल। त्रुटि: %s; %s" #: ps/ModIo.cpp:402 #, c-format msgid "Asynchronous download failure: %s, %s." msgstr "असीमित डाउनलोड विफलता: %s;%s" #: ps/ModIo.cpp:430 #, c-format msgid "Download failure. Server response: %s; %s." msgstr "डाउनलोड विफल। सर्वर प्रतिक्रिया: %s;%s" #: ps/ModIo.cpp:536 msgid "Mismatched filesize." msgstr "बेमेल फ़ाइल आकार।" #: ps/ModIo.cpp:554 #, c-format msgid "Invalid file. Expected md5 %s, got %s." msgstr "अवैध फाइल। अपेक्षित md5 %s, मिला %s" #: ps/ModIo.cpp:569 msgid "Failed to compute final hash." msgstr "अंतिम हैश की गणना करने में विफल।" #: ps/ModIo.cpp:575 msgid "Failed to verify signature." msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करने में विफल।" #: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:87 msgid "custom build" msgstr "कस्टम बिल्ड" #: renderer/Renderer.cpp:690 renderer/Renderer.cpp:816 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "स्क्रीनशॉट '%s' में अंकित कर दिया गया"