# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright (C) 2024 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # Translators: # Abdulaziz Leila, 2022 # abidin toumi, 2021 # Mosaab Alzoubi, 2013 # mustapha ali abdulkarim, 2014 # nitro361, 2015 # Suhail Alkowaileet, 2013 # صفا الفليج, 2014-2018,2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-09 07:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:54+0000\n" "Last-Translator: Abdulaziz Leila, 2022\n" "Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: i18n/L10n.cpp:346 msgid "Long strings" msgstr "سلاسل طويلة" #: lobby/XmppClient.cpp:1024 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "المفتاح الفرعي مجهول (طالع السجلّات)" #: lobby/XmppClient.cpp:1355 msgid "The certificate is not trusted." msgstr "الشهادة غير موثوقة." #: lobby/XmppClient.cpp:1356 msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "لا تحتوي الشهادة على مُصدر معروف." #: lobby/XmppClient.cpp:1357 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "تم إبطال الشهادة." #: lobby/XmppClient.cpp:1358 msgid "The certificate has expired." msgstr "انتهت صلاحية الشهادة." #: lobby/XmppClient.cpp:1359 msgid "The certificate is not yet active." msgstr "الشهادة لم يتم تفعيلها بعد." #: lobby/XmppClient.cpp:1360 msgid "The certificate has not been issued for the peer connected to." msgstr "لم يتم إصدار الشهادة للنظير المتصل." #: lobby/XmppClient.cpp:1361 msgid "The certificate signer is not a certificate authority." msgstr "الموقّع على الشهادة ليس مرجعًا مصدقًا." #: lobby/XmppClient.cpp:1383 lobby/XmppClient.cpp:1427 #: lobby/XmppClient.cpp:1466 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: lobby/XmppClient.cpp:1386 lobby/XmppClient.cpp:1430 msgid "No error" msgstr "لا أخطاء" #: lobby/XmppClient.cpp:1388 msgid "Player already logged in" msgstr "اللاعب والج بالفعل" #: lobby/XmppClient.cpp:1390 msgid "Forbidden" msgstr "محظور" #: lobby/XmppClient.cpp:1392 msgid "Internal server error" msgstr "عُطل داخلي في الخادوم" #: lobby/XmppClient.cpp:1396 msgid "Not allowed" msgstr "غير مسموح" #: lobby/XmppClient.cpp:1397 msgid "Not authorized" msgstr "غير مخوّل" #: lobby/XmppClient.cpp:1400 msgid "Recipient temporarily unavailable" msgstr "المستلم غير متوفّر مؤقّتًا" #: lobby/XmppClient.cpp:1402 msgid "Registration required" msgstr "التسجيل مطلوب" #: lobby/XmppClient.cpp:1406 msgid "Service unavailable" msgstr "الخدمة غير متوفّرة" #: lobby/XmppClient.cpp:1411 lobby/XmppClient.cpp:1450 msgid "Unknown error" msgstr "عُطل مجهول" #: lobby/XmppClient.cpp:1431 msgid "Stream error" msgstr "عُطل في الدّفق" #: lobby/XmppClient.cpp:1432 msgid "The incoming stream version is unsupported" msgstr "إصدارة الدّفق القادمة غير مدعومة" #: lobby/XmppClient.cpp:1433 msgid "The stream has been closed by the server" msgstr "أغلق الخادوم الدّفق" #: lobby/XmppClient.cpp:1437 msgid "An I/O error occurred" msgstr "حدث عطل في الدخل/الخرج" #: lobby/XmppClient.cpp:1439 msgid "The connection was refused by the server" msgstr "رفض الخادوم الاتّصال" #: lobby/XmppClient.cpp:1440 msgid "Resolving the server's hostname failed" msgstr "فشل حلّ اسم مضيف الخادوم" #: lobby/XmppClient.cpp:1441 msgid "This system is out of memory" msgstr "نفذت ذاكرة هذا النّظام" #: lobby/XmppClient.cpp:1443 msgid "" "The server's certificate could not be verified or the TLS handshake did not " "complete successfully" msgstr "تعذّر التّحقّق من شهادة الخادوم أو أن مصافحة TLS لم تتمّ بنجاح" #: lobby/XmppClient.cpp:1444 msgid "The server did not offer required TLS encryption" msgstr "لم يوفّر الخادوم تعمية TLS المطلوبة" #: lobby/XmppClient.cpp:1446 msgid "Authentication failed. Incorrect password or account does not exist" msgstr "فشل الاستيثاق. إمّا أنّ كلمة السّرّ غير صحيحة أو أنّ الحساب موجود" #: lobby/XmppClient.cpp:1447 msgid "The user or system requested a disconnect" msgstr "طلب المستخدم أو النّظام قطع الاتّصال" #: lobby/XmppClient.cpp:1448 msgid "There is no active connection" msgstr "لا اتّصال نشط" #: lobby/XmppClient.cpp:1469 msgid "Your account has been successfully registered" msgstr "سُجّل حسابك بنجاح" #: lobby/XmppClient.cpp:1470 msgid "Not all necessary information provided" msgstr "لم تُوفّر كلّ المعلومات المطلوبة" #: lobby/XmppClient.cpp:1471 msgid "Username already exists" msgstr "اسم المستخدم موجود بالفعل" #: ps/ModIo.cpp:266 #, c-format msgid "Failure while starting querying for game id. Error: %s; %s." msgstr "فشل أثناء بدء الاستعلام عن معرف اللعبة. خطأ: %s؛%s." #: ps/ModIo.cpp:296 #, c-format msgid "Failure while starting querying for mods. Error: %s; %s." msgstr "فشل أثناء بدء الاستعلام عن الطور. خطأ: %s؛%s." #: ps/ModIo.cpp:322 #, c-format msgid "Could not create mod directory: %s." msgstr "تعذر إنشاء دليل الطور: %s." #: ps/ModIo.cpp:347 #, c-format msgid "Could not open temporary file for mod download: %s." msgstr "تعذر فتح الملف المؤقت لتنزيل الطور: %s." #: ps/ModIo.cpp:357 #, c-format msgid "Failed to start the download. Error: %s; %s." msgstr "فشل بدء التنزيل. خطأ: %s؛%s." #: ps/ModIo.cpp:402 #, c-format msgid "Asynchronous download failure: %s, %s." msgstr "فشل التنزيل غير المتزامن: %s، %s." #: ps/ModIo.cpp:430 #, c-format msgid "Download failure. Server response: %s; %s." msgstr "فشل التنزيل. استجابة الخادم: %s؛%s ." #: ps/ModIo.cpp:536 msgid "Mismatched filesize." msgstr "حجم ملف غير متطابق." #: ps/ModIo.cpp:554 #, c-format msgid "Invalid file. Expected md5 %s, got %s." msgstr "ملف غير صحيح. متوقع md5 %s، حصلت %s." #: ps/ModIo.cpp:569 msgid "Failed to compute final hash." msgstr "فشل حساب التجزئة النهائية." #: ps/ModIo.cpp:575 msgid "Failed to verify signature." msgstr "فشل التحقق من التوقيع." #: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:87 msgid "custom build" msgstr "إصدارة مخصّصة" #: renderer/Renderer.cpp:690 renderer/Renderer.cpp:816 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "كُتبت لقطة الشّاشة في '%s'"